– Не хотите немного перекусить? – предложил Арик.

– Да, спасибо, – ответила Розали, наблюдая за тем, как он выносит из шатра медный кувшин.

– Вот – Арик протянул ей мыло и полил ей на руки водой из кувшина.

Розали мыла руки, вдыхая запах сандалового дерева. Затем, передав мыло Арику, она потянулась за полотенцем, висящим у него на руке. В этой ситуации было что-то интимное. Ее ноздри щекотал запах мыла, смешанный с запахом моря и ароматом мужской кожи.

Глубоко вдохнув, Розали потянулась к Арику, чтобы взять у него кувшин.

– Позвольте мне.

Опустив глаза, она обнаружила, что как завороженная смотрит на его руки с длинными тонкими пальцами. За свою жизнь она нарисовала много рук, но ее, ни разу не охватывало такое волнение. Арик закатал рукава рубашки, и она увидела его загорелые мускулистые предплечья. Поливая воду ему на ладони, она представила себе, как они ласкают ее тело, и ее бросило в дрожь.

Розали едва сдержала вздох облегчения, когда мужчина вытер руки и отошел в сторону.

– Спасибо, Розали, – произнес Арик, нарушив напряженное молчание. Его взгляд был непроницаемым, ноздри слегка раздувались.

Розали хотелось узнать, о чем он думает, но когда его губы искривились в полуулыбке, она внезапно обрадовалась, что не может этого сделать. Ее реакция на его близость была очевидной.

И эта реакция пугала ее больше всего.

– Вы всегда превращаете пикник в пир? – Ей хотелось казаться восторженной, но вместо этого слова прозвучали осуждающе.

– Люблю, чтобы мои гости чувствовали себя комфортно, – Арик пожал плечами.

– Ахмед вернется через час, чтобы убрать остатки еды. Я подумал, потом мы могли бы съездить в город и осмотреть достопримечательности.

– Звучит заманчиво.

Ему просто нужна компания. Кто-то, с кем можно поговорить. Я стала слишком подозрительной.

Все же Розали чувствовала себя неловко, когда сняла туфли и вошла в шатер. Она словно попала в арабскую сказку. Ее ноги утонули в мягком ворсе ковра. Цвета, ткани, запахи – все было экзотическим… Как и мужчина, стоящий рядом с ней. Розали легко могла представить себе его в ярком халате и с турецкой саблей в руках. Или в постели среди шелковых простыней, ублажающим смуглую красотку…

– Пожалуйста, – мужчина указал ей на подушки.

– Располагайтесь.

Розали робко прошла вперед и, устояв перед искушением откинуться на мягкие подушки и расслабиться, села за столик. Все же, скрестив ноги по-турецки и любуясь живописным морским пейзажем, она почувствовала, как напряжение уходит.

Устроившись на некотором расстоянии от нее, Арик достал из корзины термос.

– Будете кофе?

– Да, спасибо.

Когда он открутил крышку, воздух наполнил божественный запах напитка. У Розали потекли слюнки. Утром она слишком нервничала и поэтому смогла только съесть тост и выпить стакан воды. Не в силах наблюдать за тем, как он, держа термос своими красивыми руками, наливает кофе в кружки, она переключила свое внимание на окружающую обстановку.

– Это удивительно, – произнесла она и лишь, затем увидела в углу шатра крошечный столик, на котором стояла чаша, полная розовых лепестков. Она предположила, что именно они были источником восхитительного аромата.

– Непривычно для вас? – Одна черная бровь взметнулась вверх, в темных глазах загорелись искорки веселья. Арик протянул Розали кружку с кофе и жестом указал на молоко и сахар. Покачав головой, молодая женщина со слабой улыбкой ответила:

– По сравнению с тем, к чему мы привыкли дома, это настоящая роскошь. Но мне очень нравится… – Она сделала глоток кофе.

– И кофе тоже замечательный. Спасибо.

Арик с интересом наблюдал за своей гостьей. Даже с растрепанными волосами и пятнышком краски на щеке она была воплощением соблазна. Простая хлопковая блузка подчеркивала формы, прикоснуться к которым мечтал бы любой мужчина. А эти удивительные глаза…

Шейх хотел ее, но она была не готова. Розали Уинтерз отличалась от женщин, с которыми он привык иметь дело. Но она стоила того, чтобы ждать.

– Откуда вы родом? Из какой части Австралии? – поинтересовался он.

– Из Квинсленда. Это на северо-востоке.

– Я был там. Занимался дайвингом на Большом Барьерном рифе.

Розали улыбнулась шире.

– Да, это у нас. Я живу в маленьком прибрежном городке немного севернее Кейрнса.

– Вам повезло с такой красивой страной. – Розали посмотрела на бухту.

– Вам тоже.

– Спасибо. – Несмотря на то, что Арик проводил большую часть времени в разъездах, Куарум был его домом. Ее комплимент доставил ему удовольствие.

– Вы всегда жили рядом с Кейрнсом?

Розали покачала головой, и несколько светлых прядей упало ей на лицо.

– Одно время я жила в Брисбене.

– Вы там работали? – Ее скрытность заинтриговала Арика. Он привык, что женщины из кожи вон лезут, чтобы завладеть его вниманием.

– Я пробыла там всего год. Училась в художественной школе, – Розали по-прежнему смотрела на море, но Арик заметил, как напряглось ее лицо.

Похоже, то были не самые лучшие для нее времена.

– Вам не понравилось жить в большом городе? – Розали пожала плечами.

– У меня ничего не вышло.

В ее голосе слышалась боль, и Арик не стал расспрашивать ее. У него не было ни малейшего сомнения в том, что тут не обошлось без мужчины. Только разорванные отношения могли причинить такие страдания. Сам он никогда с подобным не сталкивался, но знал об этом от друзей.

– А сейчас вы живете на побережье и занимаетесь живописью?

Розали как-то странно посмотрела на него и снова покачала головой.

– Я решила отказаться от творческой карьеры и работаю на полставки в детском саду.

– Понимаю, в мире искусства не так просто добиться признания, но с вашим талантом вам, наверное, это решение далось нелегко… – Было очевидно, что Розали любила свое искусство. Сегодня утром работа так увлекла ее, что она не замечала ничего вокруг.

Молодая женщина горько усмехнулась, и у него защемило сердце.

– У меня не было выбора.

Не в силах видеть ее страдания, Арик сменил тему:

– Вам нравится работать с детьми?

Ее лицо просияло. Она была, словно открытая книга и в то же время оставалась для него загадкой.

– Очень. С малышами не соскучишься.

– Осмелюсь предположить, что вы сами будете рады в один прекрасный день стать матерью.

Розали пристально посмотрела на него своими дымчато-зелеными глазами. Ее лицо озарила улыбка.

– Я уже мать. Моей дочурке Эми два с половиной года.

Когда до Арика дошел смысл ее слов, он испытал странное, но очень сильное чувство. У него внутри все так напряглось, что стало больно дышать.

Он отвернулся и потянулся за термосом с кофе, отчаянно пытаясь взять себя в руки.

Ярость – вот что это. Злость. И ревность.

Одна мысль о том, что она принадлежала другому мужчине и родила от него ребенка, была для Арика невыносимой. Глубина этого чувства потрясла его. Развеяла его привычное представление о собственной беспечности. Он завидовал другому мужчине, ведь тот обладал тем, чего хотел он сам!

Арик не мог в это поверить. Он еще никогда в жизни никого не ревновал.

– Мои поздравления, – пробормотал он.

– Она похожа на вас или на своего отца?

Он был так погружен в собственные переживания, что не заметил неловкой паузы.

– Все говорят, что Эми похожа на меня. – Арик повернулся к Розали и предложил ей еще кофе, но она покачала головой.

– Раз так, она, должно быть, очень хорошенькая, – даже такого невинного замечания оказалась достаточно, чтобы вогнать Розали в краску. Она вела себя так, будто не привыкла получать комплименты.

Неужели все австралийские мужчины слепые идиоты? Или она просто избегала их? Неужели отец ее дочери причинил ей такую боль, что она боится мужчин?

Учитывая ее поведение, это вполне возможно.

Арик решил отложить размышления на потом.

– Ваша дочка не с вами? – Розали покачала головой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: