Упал… по телу пробегла дремная слабость. Показалось еще теплее, но вдруг к горлу хлынуло как бы расплавленное олово, и, не имея силы вздохнуть, он забился, как косач.

Стихало… От дороги слышались удаляющиеся шаги. Месяц, выкатившись из-за бугра долины, залил лунью крыльцо и крышу.

— Ку-гу, ку-гу… — шомонила за мельницей сова.

1915 г.

СЛОВАРЬ МЕСТНЫХ РЯЗАНСКИХ НАРЕЧИЙ

Составлен А.А. Есениной. Приводится с некоторыми сокращениями.

Артус — просфора, освященная в первый день пасхи.

Бочаг — яма на дне реки, омут.

Брус — крайний ряд кирпичей у чела печи.

Брусница — деревянный футляр для точильного бруса. Во время работы привязывается ремнем за спину косца.

Бурыга — ухаба, рытвина.

Бучень — птица выпь.

Воронок — медовая брага с хмелем.

Выбень — выбитое место.

Вяхирь — сетчатый кошель для сена.

Гребать — брезговать.

Грядки — две продольные жерди, образующие края кузова провозки.

Донце — дощечка со специальной рамкой, на которую садится пряха, вставляя в нее гребень или кудель.

Жарница — глиняная миска для запеканов.

Забурукал — глухо, невнятно заворчал, забормотал.

Задвашить — задушить.

«Заря-зоряница…» — заговор от бессонницы. Есенин слышал его от матери.

Засемать — засуетиться, зачастить ногами.

Засычка (норовить в засычку) — задираться, ввязываться в драку, скандал.

Захряслый — затверделый.

Зубок — подарок новорожденному.

Калпушка — детский чепчик.

Кочетыг — тупое, широкое, плоское шило для плетения лаптей и кошелей.

Кулага — заварное жидкое тесто из ржаной муки с солодом.

Лоск — лог, лощина или низкое место в поле.

Лушник — ситный хлеб, испеченный с луком, пережаренным в масле.

Мотальник — приспособление в прялке для сматывания пряжи.

Мускорно — трудно, кропотливо.

Мухортая — захудалая.

Наянно — навязчиво.

Нехолявый — неопрятный, неряшливый.

Ободнять — рассветать.

Оборки (оборы) — веревочные завязки у лаптей.

Оброть — недоуздок, конская узда без удил, с одним поводом для привязи.

Окадычиться — умереть.

Олахарь — обалдуй, непутевый.

Падина — настил из хвороста под стога сена.

Попки — связанные пучки ржаной соломы, кладущиеся на верх соломенной крыши.

Постная — круглая корзиночка, плетенная из соломы, перевитой мелким лозняком. В ней держат муку и в нее же кладут, как в форму, хлебное тесто для подхода.

Поязать — обещать.

Путро — месиво с мучными высевками для скота.

Пьяника — лесная ягодка (голубика).

Пятерик — бревно, из которого можно напилить пять поленьев.

Разепа — разиня.

Саламата — кушанье, приготовленное из поджаренной муки с маслом.

Сиверга (сиверка) — холодная мокрая погода при северном ветре.

Суровика — лесная ягода.

Тудылича — в том месте, в той стороне; или — не теперь, не сейчас.

Тужильная косынка — белая косынка, которой женщины покрывают головы в особо горестные дни — дни похорон и поминания близких людей.

Ушук — мгла.

Хрестец (крестец) — убранный хлеб подсчитывается копнами и крестцами. В копне пятьдесят два снопа, в крестце — тринадцать. В полях хлеб укладывается по двенадцать снопов крест-накрест и накрывается сверху тринадцатым. Отсюда и название — крестец.

Хруп — жесткий, крупный помол муки.

Хрындучить — ерепениться, куражиться.

Цибицы — чибисы.

Чапыга (чапыжник) — частый кустарник, непроходимая чаща.

Чимерика (чемерица) — луговая трава с толстым стеблем и с широкими листьями.

Чичер — резкий холодный ветер.

Шалыган — шалун, бездельник.

Шомонить — лезть, заглядывать, шуметь, наговаривать.

Шушпан — летняя женская одежда.

Щипульник — шиповник.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: