Шерил Биггз

Дерзкие сердца

Посвящаю эту книгу своей семье – ведь она помогла мне осуществить мечту о литературном труде и поныне продолжает поддерживать меня.

Посвящаю ее также своим читателям. Их письма для меня – словно солнечный луч в пасмурный день.

Посвящаю этот роман мужу Джеку: его помощь и поддержка безграничны.

ГЛАВА 1

Конец июня 1863 года

– Кто вы такой?

Услышав женский голос, Трэйнор вздрогнул и обернулся. Добытую им карту Союза [1], которую он держал в руках, рассматривая отмеченные в русле Миссисипи отмели, поваленные деревья, песчаные косы, пришлось отложить в сторону. Незнакомка поразила его. Это была невысокого роста девушка – с копной пышных огненно-рыжих волос, которые спускались на плечи. Изумрудно-зеленые глаза смотрели недоверчиво и враждебно. Если судить, по сжатым кулачкам и нахмуренному лицу, она была крайне рассержена.

Трэйнор и сам разозлился. Его густые брови выгнулись дугой.

– Я? – Он уже пришел в себя. Голос его приобрел уверенность.

– Скажите лучше, кто вы, черт возьми, такая?

– Я спросила первой.

Она скрестила руки на груди и явно не собиралась отводить взгляд. Луна освещала ее сзади. Золотые искры вспыхивали в прядях волос. А свет из рулевой рубки падал на ее лицо, придавая коже теплый оттенок.

Такое освещение сообщало ее облику что-то таинственное, неземное. Трэйнор даже протер глаза и убедился, что это не видение. Да, ему теперь только видений не хватало!

– Отвечайте же! – Незнакомка в сердцах топнула ногой.

Ну, это уж слишком! Трэйнор почувствовал, как в нем закипает ярость. Он еле удержался от резких слов. С тех самых пор, как он получил письмо от матери, сохранять душевное равновесие ему было все труднее и труднее. Он не мог больше терпеть ни военных игр, ни разговоров с пылкими дамочками, ни с хорошенькими, ни с дурнушками. Впрочем, эту дурнушкой никак не назовешь.

Он свернул карту и сунул ее Брету Форто, своему первому помощнику. Тот стоял за спиной капитана – в маленькой рубке. Проведя рукой по взлохмаченным черным волосам, Трэйнор взглянул на незнакомку:

– Я Трэйнор Брэгет, генерал армии Соединенных Штатов и капитан этой канонерской лодки. Я не знаю, кто вы такая, мисс, и как вы попали на борт, но…

– Но вы не капитан этого корабля.

Берт за его спиной удивленно хмыкнул. Да, у этой красотки не язык, а змеиное жало!

Трэйнору все-таки удалось сохранять спокойствие и способность к трезвому рассуждению.

– Видите ли, мисс, мне сейчас некогда препираться с вами. У меня и команды есть дело поважнее.

Ее глаза прямо-таки когтили капитана.

– Как вы попали на этот корабль?

Трэйнор пропустил дурацкие слова мимо ушей.

– Итак, я не знаю, кто вы такая и как попали на борт «Королевы Байю»…[2]

– Я на своем корабле!

Его пальцы сами собой потянулись к ее хорошенькой шейке – вовсе не для того, чтобы приласкать.

– Я хочу сказать, – прорычал Трэйнор, – что намерен в ближайшем порту высадить вас на берег.

– Я никогда не слышала о генерале Трэйноре Брэгете, – прервала его незнакомка, – где вы служили раньше, сэр? Кому вы подчиняетесь?

На него испытующе смотрели зеленые глаза.

Генерал, как уже сказано, не любил пылких дамочек и уж совсем не мог терпеть надменных женщин, которые вдруг вставали у него на пути. Но помимо воли эта язвительная пигалица будила в нем плотское желание.

– У меня действительно нет времени на беседу, мисс…

– Колдрэйн, – высокомерно подсказала она. – Мисс Марселина Элизабет Колдрэйн, из Бостона. Друзья зовут просто Марси, но вы можете называть меня мисс Колдрэйн.

Трэйнор взял ее за руку, намереваясь вывести из рубки.

– Прекрасно, мисс Колдрэйн. В первом же порту, в который мы зайдем, мы…

Марси резко выдернула руку.

– Осторожнее, мистер Как-Вас-Там!

Она схватилась за дверной косяк и уперлась каблуками в пол.

– Что вы делаете на корабле моего брата?

– Вашего брата? – Трэйнор поперхнулся собственными словами.

– Где он? – продолжала Марси. – Что вы сделали с Джеральдом и его командой?

Трэйнор смутился:

– Мэм, я не знаю…

Марси не переносила снисходительного тона и не любила, когда ей давали понять, что она просто чего-то не должна знать. Марси решительно наступала на собеседника:

– Так где же они? Где мой брат? Я не вижу на этом корабле ни одного знакомого лица.

Она взглянула через плечо Трэйнора:

– А кто ведет корабль? Это не лейтенант Эфраим!

Трэйнору стало не по себе. Замысел казался таким простым и беспроигрышным: выдать себя за офицеров союзных войск, которые направляются с секретным заданием к Линкольну. Захватить одну из канонерок, во множестве стоящих в порту Мемфиса, спуститься вниз по Миссисипи к лагерю северян в Бриджпорте и спасти от виселицы брата Трэкстона. Просто. Было просто до сих пор.

Увы, не удалось предвидеть вот эту встречу с огнедышащим рыжеволосым дракончиком в женском обличье. Трэйнор глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Нельзя допустить, чтобы все сорвалось. Надо спасти Трэкстона. Сделать это может только он. Мать, конечно, послала письма и двум другим братьям, – Трэйсу и Трэвису – но вряд ли они дошли до адресатов. Говорят, Трэйс уехал далеко по поручению президента Джеффа Дэвиса [3], а Трэвис все еще в Неваде и не успеет вовремя добраться до Трэкстона. Трэйнор заставил себя говорить спокойно:

– Мисс Колдрэйн, как я уже объяснил вам, мои люди и я имеем очень ответственное и опасное поручение. Мы реквизировали корабль вашего брата…

– Канонерку, – с чувством превосходства поправила его девушка.

– Да-да, канонерку, – повторил за ней Трэйнор, цедя это слово сквозь зубы.

Запас терпения был на исходе. На язык просилась целая вереница ругательств, излишне крепких даже для привычного слуха. Письмо от матери, полученное несколько дней назад, казалось, прожгло нагрудный карман. Из Нового Орлеана в форт Фишер оно шло несколько дней, да еще несколько дней лежало там, ожидая, когда Трэйнор на «Черном Колдуне» вернется с Бермудских островов с грузом провианта. Еще день понадобился на подготовку и сборы и два дня заняла дорога из форта Фишер в Мемфис.

Теперь они были почти у цели. Время истекало. Мать писала, что как только янки возьмут Виксбург, его брат Трэкстон будет повешен. Судя по сообщениям, генерал Грант осаждал город с суши и с реки, так что падение его – дело не дней, а ближайших часов.

Трэйнор вновь посмотрел на женщину, стоящую перед ним. Глаза ее сверкали, губы были плотно сомкнуты, руки сжаты в кулачки.

– Я реквизировал лодку вашего брата, мисс Колдрэйн, поскольку имел право сделать это.

Слова его звучали резко, словно удар хлыста:

– Как я пытался объяснить, мы непременно должны попасть в Бриджпорт, и как можно скорее. А «Королева Байю» как раз оказалась в нужное время в нужном месте.

Больше он не мог да и не собирался ничего объяснять.

– Так где же мой брат?

– Капитан «Королевы» вместе с командой сошел на берег в Локспуре, в нескольких милях от Мемфиса.

– Я знаю, где находится Локспур.

Она сердито топнула ногой:

– Почему никто меня не разбудил? Я всего хотела доплыть до Мемфиса, чтобы навестить Салли Мей Райхарт.

Да, появление этой девчонки грозило крупными неприятностями. Очевидно; капитан Колдрэйн знал, что Трэйнор и его люди – южане, маскирующиеся под воинов Союза. Он нарочно оставил сестру на корабле.

– Я сожалею о доставленных вам неудобствах, мисс Колдрэйн, – любезно начал Трэйнор.

Он на самом деле сожалел – даже больше, чем мог себе представить:

– Ваш брат едва успел завести «Королеву» в док, когда мы явились к нему с приказом сдать судно. Должно быть, он просто не успел вас разбудить, а может быть, и вовсе забыл о вас в спешке.

вернуться

1

Союз – в США федерация штатов в годы Гражданской войны. В этот период Конфедерации противостояли 23 штата: Айова, Вермонт, Висконси, Делавэр, Иллинойс, Индиана, Калифорния, Канзас, Кентукки, Нью-Джерси, Нью-Хэмпшир, Огайо, Орегон, Пенсильвания, Род-Айленд. Ныне это название употребляется реже. (Здесь и далее прим, переводчика).

вернуться

2

Байю – старица. Слово часто употребляется на Юге. Байю характерен для дельты Миссисипи, испещренной множеством рукавов с островками соляного происхождения.

вернуться

3

Дэвис, Джефферсон (1817–1865), президент Конфедеративных Штатов Америки


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: