С Торнтоном же он изначально знал, с кем имеет дело. Вся жизнь состояла в поиске плотских удовольствий, и ничто более не удостаивалось его внимания. И этот человек только что чертовски хорошо отсосал ему.
Артур усмехнулся про себя и устало опустился на кровать, чтобы снять брюки. Торнтон определенно знал, как поддержать в мужчине интерес, и порядочным человеком его никто бы не назвал. Волнение и всепоглощающее желание, охватившие Артура от близости Торнтона, стали для него полной неожиданностью. Возможно, именно это ему и необходимо - отвлечься от привычного порядка, дать себе волю и приобрести больший опыт. В его распоряжении всего несколько дней отдыха, едва ли он рискует снова разочароваться.
Хотя, разочароваться – тут слишком мягкое слово.
Артур наконец стянул брюки и повесил на стул, чтобы слуга их почистил и отгладил, а затем погасил свечи, откинул темно-зеленое покрывало и забрался в постель. До рассвета оставалось несколько часов, но Артур не мог перестать думать о завтрашнем дне, и занимала его отнюдь не возможность поохотиться.
Пребывание в Рэмси-Хаус должно оказаться… занимательным.
* * *
Лео прикрыл за собою дверь и направился в другой конец коридора к своей комнате. На пороге он обернулся, ожидая увидеть выходящего из спальни Артура с сумкой в руках. Впрочем, после нескольких дней в дороге, вряд ли усталому путнику захочется променять постель на карету. Слава Господу, Йоркшир слишком далеко от Лондона.
Беспокойство улеглось, и Лео вошел в спальню. Джонс уже сделал все необходимые приготовления: камин был затоплен, черное покрывало с кровати под балдахином – откинуто, свечи в серебряных канделябрах на комоде и прикроватной тумбочке – зажжены. Как обычно предупредителен и незаметен. Стоит повысить Джонсу жалование, он заслужил это, особенно за то, как вовремя оставил их с Артуром наедине.
Снимая сюртук, Лео вернулся мыслями к только что произошедшему. По венам растекалось чистое счастье, кружа голову и заставляя улыбаться.Святые угодники. Он только что отсосал Артуру Баррингтону, а тот позволил. Прекрасное завершение вечера.
Хотя могло быть еще лучше, если бы им удалось добраться до кровати и привести ее в полный беспорядок, тщательно исследуя тела друг друга. Лео хотелось выяснить, что еще может вызвать у сдержанного Артура тот глухой низкий рык, совершенно не вяжущийся с его замкнутостью и чопорностью. Дьявол, он никогда не видел Артура даже взлохмаченным. Но чего стоило одно потрясение на его лице, когда Лео спросил, хочет ли он еще. Красноречивее любых слов. В интимном общении Артур явно не привык к столь быстрому развитию событий.
Лео бросил сюртук на кровать и принялся за жилет. Вести себя прилично сегодня вечером не удалось. Видимо, две недели воздержания не пошли ему на пользу, и тело, привыкшее к ежедневному пиршеству, взбунтовалось. Однако Лео мог думать только об Артуре и не видел себя рядом с кем-то еще, даже если это «рядом» включало только быстрый, ничего не значащий трах. Лео жаждал не только прикосновений, но и взаимной отдачи, ощущения того, что он по-настоящему желанен, пусть даже чтобы получить разрядку, не более. Он хотел получать столько же, сколько отдавал. Самоудовлетворение никак не помогало избавиться от этого желания.
К чему же привел его целибат? Он так возбудился, что не смог держать себя в узде. Не сумел избежать соблазна оказаться наедине с Артуром за закрытой дверью спальни. Остается надеяться, что своим напором Лео его не спугнул. В любом случае, стоит притормозить. Если к утру Артур все еще будет в Рэмси-Хаус, значит, останется до конца. Четыре дня, которые Лео намеревался использовать в полной мере. Судя по скованности Артура и настороженным взглядам, понадобится каждая минута и даже больше, чтобы убедить его продолжить отношения после возвращения в Лондон.
Закончив раздеваться, Лео собрал раскиданную по кровати одежду, прошел в гардеробную и бросил скомканные вещи на пол. Завтра Джонс разберет их, аккуратно развесит или разложит на полки. Большинство мужчин его положения для этой цели держали камердинеров, но Лео находил их присутствие крайне нежелательным: эта их манера прокрадываться тайком в спальню хозяина до рассвета, чтобы привести комнату в порядок, а заодно увидеть много интересного. Последнего камердинера пришлось уволить, заплатив кругленькую сумму за молчание.
Теперь Лео приходилось одеваться и бриться самостоятельно, но цена спокойствия представлялась ему незначительной. Джонс прибыл в Рэмси-Хаус вместе с Лео, когда тот решил проветрить голову от соблазнов Лондона. Слуга прекрасно справлялся с обязанностями вроде разжигания очага, уборки и поддержания гардероба хозяина в наилучшем виде. Проведя рядом с Лео много лет, Джонс предугадывал его желания вплоть до мелочей. Например, обязательно оставлял полную бутылку виски и хрустальный стакан на прикроватной тумбочке.
Однако сегодня вечером он останется пустым. Надежда заполнила сердце Лео, прогнав боль одиночества гораздо лучше спиртного. Артур наконец-то был у него дома. Десять лет ожидания не прошли понапрасну.
Впервые за долгое-долгое время Лео заснул с улыбкой на лице.
Глава 3
Лучи яркого утреннего солнца золотили траву, ветви кустарника и кроны сосен. Под ногами хрустели сухие веточки и палая листва. Прохладный чистый воздух с каждым вдохом уносил накопившееся от сидения в кабинете напряжение. Если закрыть глаза, то легко можно было представить, что Артур здесь один – шаги идущего нога в ногу Торнтона заглушались его собственными.
Впервые Артур отправился пострелять со своим дядей в десять лет, и когда поднимающееся над горизонтом солнце залило светом темный луг, любовь к охоте навсегда поселилась в его сердце. Было совершенно неважно, сколько фазанов удавалось добыть, главным всегда оставались долгие неспешные прогулки по лесу. Артур наслаждался возможностью полюбоваться природой, отдохнуть и провести время с дядей, не отвечая на вопросы об учебе, а позже – о делах в конторе.
Артур подставил лицо теплым лучам солнца. Слишком давно он никуда не выбирался. В Лондоне много парков, но это совершенно не то. В городе не бывает такой тишины: скрип колес многочисленных карет и звуки людской суеты никогда не утихают. Напрашиваться в гости к знакомым, живущим в деревне, Артур не мог себе позволить, а собственный дом покупать не стремился: работа требовала практически неотлучного присутствия в Лондоне, а содержать загородный дом ради нескольких дней в году не имело смысла.
Собственно поэтому он ухватился за предложение Торнтона и перекроил свое расписание, наказав секретарю направлять срочные сообщения в Рэмси-Хаус. Секретарем у него служил чрезвычайно добросовестный молодой человек, практически любое дело считавший неотложным, а потому Артур мог быть уверен, что по возвращении его будет ждать стопка писем.
Впрочем, сейчас Артуру было не до проблем клиентов, он наслаждался свежестью утра, прогулкой и возможностью побыть с Торнтоном. Шагах в десяти позади них следовал лакей с перекинутой через плечо сумкой, в которой лежал единственный удачно подстреленный Артуром трофей, поэтому на многое рассчитывать не приходилось, но Артуру и так было приятно проводить время с Торнтоном.
Тот оказался неплохим компаньоном. Артур посмотрел на идущего рядом Торнтона, который вглядывался куда-то влево, изучая участок поля между пологими холмами. Подмораживало, щеки и нос его покраснели, отчего он выглядел гораздо моложе своих двадцати девяти, но темная утренняя щетина напоминала, что он далеко не юноша. Пальто его было расстегнуто, открывая коричневый сюртук и плотно обтягивающие крепкие ноги бриджи. Удивительно, но Торнтон был молчалив, лишь изредка обращаясь к Артуру. Никаких двусмысленностей, никаких разговоров о прошлой ночи, никаких обжигающих взглядов. Может, причиной этого являлось то, что пришлось встать в восемь утра. Артур никак не ожидал, что Торнтон способен считать подобную рань утром, поэтому был чрезвычайно удивлен, когда, спустившись, обнаружил того в холле при полном параде. Оказывается, Торнтон все же мог выбраться из постели в столь «безбожный» по его собственному определению час.