Хозяин…
Ноги будто сами понесли Чарли вперёд, руководствуясь еле заметными следами присутствия Джеда: инстинкт вёл там, где разум оказался бессилен.
Остановившись, Чарли открыл глаза.
Старое здание склада. «Тантал» возвышался всего в каком-то квартале отсюда, днём его тень, наверное, падала как раз на это место. Тепло в груди пульсировало как никогда. Чарли оглядел склад, взвешивая свои шансы. В конце концов, самым здравым показалось просто войти через главный вход.
Если бы он ещё не был уверен, что Джед внутри заброшенного здания, новенький навесной замок на обшарпанной двери послужил бы подсказкой. Чарли задумчиво взвесил его в руке, разбираясь в наложенных заклятиях, почувствовал, как по предплечью побежали мурашки, когда чужая магия попыталась остановить вторжение, но Чарли оказался сильнее.
Когда затихли последние отзвуки заклинания, Чарли рванул дужку, выдирая из гнезда – поломанный замок упал на землю. Дверь поддалась с грохотом и скрипом, на которые Чарли не обратил внимания. Наверняка кто-нибудь да почувствовал то, как он деактивировал чары, так что скрытничать смысл уже отпал.
Внутри склада было пусто, только кое-где виднелись ржавые останки какой-то техники, назначение которой Чарли определить не смог. Пол покрывала въевшаяся грязь, которая чавкала под ногами там, где недавно прошедший дождь просочился сквозь дыры в крыше. В поле зрения попалось несколько в основном птичьих скелетов: животные угодили внутрь, а вот выбраться уже не получилось. Чарли лишь мельком отметил эти детали, сосредоточившись на проблесках света в одной из контор наверху, где, судя по шевелящимся теням, кто-то двигался.
Дверь внезапно распахнулась, и Чарли вновь покрылся мурашками, почувствовав горячую волну магии. На верхней площадке лестницы, в изумлении открыв рот, застыл мужчина.
- Ты! Почему ты не умер?!
Чарли не ответил. Бросившись вперёд, он буквально взлетел по ступеням –слишком быстро для глаз человека, даже сведущего в колдовстве, и схватил мужчину за горло, перебрасывая через перила.
- Где мой хозяин? – голос оставался тихим и спокойным, а под пальцами уже проступали синяки.
- Здесь, - чуть слышно прохрипели в ответ. Глаза противника вспыхнули, когда тот беззвучно творил заклинание.
Чарли позволил. Чужая волшба обрушилась на него - кожу закололо, по плечам прошёл озноб – но схлынула так же быстро, как и накатила. Чарли оглядел дёргающегося в его руках мужчину и свободной рукой выдернул у того из правого уха серёжку. Мужчина вскрикнул от боли и забился в хватке Чарли, забыв об опасности своего положения.
- Не стоило похищать моего хозяина, - произнёс Чарли и разжал пальцы.
Послышался грохот, однако до пола было недалеко, так что, пожалуй, его жертва не заработала даже новых повреждений. Чарли внимательно рассмотрел серьгу, лежащую на его ладони в лужице крови.
Рог. Серьга была вырезана из рога беса. Понятно, откуда у простого смертного такая сила и мастерство обращения с ней. Чарли бросил серьгу на пол и наступил, каблуком растирая её в пыль, смешивая с грязью. Готово.
Чарли дёрнул дверь офиса на себя – издав громкий протяжный скрип, та с грохотом врезалась в стену, но Чарли едва заметил: тепло в его груди сменилось пылающим жаром.
В дальнем углу отсыревшей конторки связанный по рукам и ногам лежал Джед, целый и невредимый, хотя вид имел потрёпанный: светлые с рыжеватым оттенком волосы свалялись от грязи, одежда разорвана чуть ли не в клочья. Когда его похитили, Джед был одет лишь в старые джинсы и выцветшую футболку – и те всё ещё были на нём.
Чарли устремился к нему и в одну минуту избавил от верёвок, затем притянул к себе.
- Хозяин, простите меня.
- Чарли, - охнул Джед, обхватывая Чарли за шею и утыкаясь лицом ему в грудь. – Я ждал тебя. Я верил, что ты не погиб.
- Конечно, нет, хозяин, - выдохнул Чарли, медленно поднимаясь на ноги, поддерживая Джеда за пояс. Глаза закрылись сами собой, когда волна облегчения прошла по телу, смывая напряжение последних трёх месяцев. Двигаться не хотелось: Чарли так и стоял бы в обнимку с Джедом - плевать на запах и гнетущую обстановку. Но безопасность Джеда прежде всего.
- Идёмте, хозяин, нужно выбраться до того, как остальные вернуться.
Джед завозился в его руках, очевидно, выражая согласие.
Чарли бережно убрал с лица Джеда спутанный клок волос.
- Ваши очки, хозяин?
- Сломались, не так давно. Хотя и до этого… в последние два месяца из-за них у меня жутко раскалывалась голова.
Прибавив очки к первоочередному списку дел, Чарли взял Джеда за руку и повёл прочь из затхлой конторы, вниз по лестнице и дальше на улицу, прочь от склада. Заметив, что Джед дрожит, Чарли сбросил свою куртку и накинул ему на плечи.
- Гостиница, где я остановился, неподалёку, хозяин.
- Спасибо, что нашёл меня, Чарли, - устало, но искренне улыбнулся Джед. – Мне сказали, что ты умер, и я сам видел, как ты упал, - но я верил: ты найдёшь меня.
Чарли кивнул.
- Простите, что это отняло у меня столько времени, хозяин.
- Чепуха, Чарли, - прервал его Джед. – Тот джинн едва не убил тебя, и мы всё время находились в пути. Учитывая обстоятельства, ты справился удивительно быстро. – Джед сжал его руку и прислонился к нему.
- Я так рад, что ты жив, Чарли. Правда. Мне невыносима была мысль, что ты погиб или серьёзно пострадал из-за меня. Мне не следовало тебя призывать.
Последние слова прозвучали как пощёчина, и Чарли отшатнулся, обескураженный.
- Д-да, хозяин, - смог выдавить он. Радость от того, что Джед опять рядом, погасла, как свеча на ветру. – Безусловно, вы вольны развоплотить меня в любое время.
- Нет, Чарли, я не то… - Джед вздохнул, поморщившись, когда его взгляд упал на посеревшую от грязи руку. – Дай мне сначала помыться и переодеться. Я на себя смотреть без содрогания не могу. И я не хочу продолжать этот разговор, пока от меня несёт как от помойной кучи.
Несмотря на тяжесть в груди, у Чарли вырвался смешок.
- Ну не всё так плохо, хозяин. У мистера Хоскинса дела обстояли гораздо хуже, причём даже после купания.
Джед моргнул в замешательстве, а потом расхохотался, запрокинув голову.
- Ей богу, он мылся в сточной канаве, не иначе. Надеюсь, судьба нас больше не занесёт в тот город. – Джед почесал всклокоченную бороду. – Да, глядя на меня сейчас, можно подумать, что мы с ним в родстве. Это твоя гостиница, Чарли?
- Да, сюда, хозяин, - Чарли споро провёл Джеда вверх по лестнице и, пропустив того в номер, запер за собой дверь на ключ.
- Я достану для вас чистую одежду.
- Спасибо, Чарли. Сожги эти вещи, будь любезен. О, очки, подожди минутку. – Джед пошарил по карманам и вытащил наружу искорёженную оправу и пригоршню стекла – всё, что осталось от линз. Сложив это добро на ночной столик, Джед исчез в ванной и спустя минуту выкинул за дверь старую одежду. Чарли оглядел грязную кучу посреди девственно чистого ковра и улыбнулся, поймав себя на мысли, какой бы крик подняла хозяйка при виде подобного вопиющего беспорядка. Он опустился на колени рядом с тряпьем и повёл над ним рукой. Чарли не обладал особенной властью над огнём, но многого и не требовалось. Его глаза сверкнули, и одежда загорелась. Когда от обносков ничего не осталось, огонь угас сам собой, не оставив даже пепла.
Повернувшись, Чарли вытащил сумку из-под кровати и достал вещи, которые купил для Джеда, рассудив, что, когда он его найдёт, смена белья лишней не будет. Разложив одежду и поставив на комнату защитное заклинание, Чарли вышел на поиски еды. Когда он вернулся, прихватив, наверное, половину холодильника, то обнаружил Джеда посреди комнаты: скрестив ноги, тот сидел на полу и скрупулёзно наносил соответствующие руны и символы по сторонам миниатюрного магического круга. С волос всё ещё капала вода – терпения Джеда никогда не хватало на то, чтобы высушить их должным образом, - светлые пряди, намочив футболку, липли к шее, одна пристала к бледной щеке.