— А ты-то сам летал на этой штуковине? — недоверчиво вопросил Брахо.
Джейк одарил магистра испепеляющим, полным нескрываемого презрения взглядом.
— Еще как летал! Я один разнес вдребезги целый военный аэродром в Западной Африке. Восемь новейших штурмовиков с полным боекомплектом, поднявшиеся, чтобы перехватить меня, были сбиты мною один за другим в течение пяти минут! А затем, — Джейк зловеще осклабился, — я полоснул по нефтяным резервуарам лазерным лучом; когда же нефть разлилась, я поджег ее из огнемета — зарево было видно потом на расстоянии двухсот миль! Вся операция заняла не более десяти минут. Затем я скрылся в черном дыму, а никто так ничего и не понял! Местное правительство объявило, будто это была вылазка экстремистов-смертников из Партии освобождения Западного Берега! Идиоты, они и представить себе не могут, что все сделал один человек на одном-единственном вертолете!
И Джейк самодовольно расхохотался: сейчас, вспоминая недавние подвиги, он был на вершине блаженства.
— Просто невероятно, — проговорил Тезиас. — Будь мы с Брахо чуть-чуть слабее умом, мы непременно решили бы, что ты — всемогущий волшебник…
— А я и есть волшебник, когда сижу за пультом главного бортового компьютера и внизу расстилается земля! — рассмеялся Митчелл. — Я король небес! Спорим, Великая Душа, я покорю весь твой мир, не вылезая из кабины этого вертолета?!
Джейк протянул карлику мускулистую руку, как будто действительно предлагал заключить пари. Однако тот руки не подал.
— Я обязательно найду применение этой замечательной машине, Джейк, — серьезно сказал Тезиас. — Глупые и невежественные, жители моего мира, не раздумывая, сочтут эту машину ужасным огнедышащим демоном; сие только сыграет нам на руку. Один вид чудовища, несомненно, приблизит торжество науки, бессмысленные же жертвы ей ни к чему, — последнее Тезиас подчеркнул специально для доктора Фонтанел-ли. — Кроме того, я думаю, в чреве этого демона наверняка найдется немало таких вещей, которые можно с успехом использовать отдельно…
— Да там внутри целый арсенал: пистолеты, ружья, лазерные бластеры дока и даже один газомет! Оружия хватит, чтобы превратить в рейнджеров всех твоих гомиков, Великая Душа!
— Монахи не нуждаются в людском оружии, — надменно заметил Брахо. — Силы, подвластные нам, стократ превосходят мощь этого механического чудовища…
— Много ты понимаешь в оружии, ты, педик, — оскорбился Джейк. — Может, устроим состязание? Слабо плеваться огнем, а, волшебник?! А «Черный коршун» — может!
— Мне достаточно взмаха руки, чтобы превратить твою птицу в груду искореженного металла, — холодно молвил магистр.
— Прекратим бессмысленную дискуссию, — вмешался Тезиас. — Силы магического и земного оружия удачно дополнят друг друга в наших человеколюбивых деяниях. Достойное применение найдется всему, что способно послужить на благо цивилизации.
— Но как я буду летать в этом склепе? Эх, кабы знать, что явится «Черный коршун», на открытую площадку выбрались бы!
— Успокойся: будешь летать на свежем воздухе, — рассмеялся карлик.
— Как это? Потолок, что ли, исчезнет?!
— А хотя бы и исчезнет! Это уж моя забота, дорогой «король небес»! Но ты слишком много болтаешь, Джейк Митчелл. А ну-ка, покажи свое чудище изнутри!
Следующие два часа ушли у Тезиаса на осмотр Механического Гостя.
— Проснись, герой! — услышал Конан насмешливый голос Тхутмертари.
Мгновенно пробудившись, киммериец не поверил своим глазам. Он прекрасно помнил нападение гипнотических карликов, помнил свой спор со стигийской волшебницей, помнил даже, как засыпал, будучи не в силах противостоять злым чарам. Что было дальше, он не помнил. Сейчас же… Сейчас он ехал во главе своего войска, рядом скакали Просперо, Тараск и Тхутмерта-ри — веселые, бодрые, на их радостных лицах не было и тени того кошмара, который им пришлось пережить. Остальные воины также были в добром здравии: создавалось впечатление, что это скачут не страдальцы, перенесшие за какие-то три дня нападение нежитей, жуткую черную грозу, явление людей-птиц и атаку взбесившихся карликов, а удачливые охотники, отдохнувшие после легкой прогулки по лесу.
— Ради крови Крома, что все это значит? — обратился Конан к Просперо. Киммериец знал: уж кто-кто, а верный соратник ни за что не соврет своему королю.
— Удивляюсь, как и ты, государь, — сказал, пощипывая отросшую снова клиновидную бородку, Просперо. — Помню, как карлики свалили меня с лошади, затем точно провалился куда-то. Сквозь сон слышу чьи-то голоса, но не разберу, чьи. Потом будто бы ты ругался с принцессой. А дальше — дальше тишина. Тишина и тени… — голос генерала задрожал.
— Во имя потрохов Эрлика, /какие еще тени?! — вскричал киммериец.
— Сквозь сон я чувствовал, как какие-то черные тени, неосязаемые и зловещие, ползут мимо меня. Некоторые ощупывали мое тело, но потом оставляли меня и ползли дальше. Я отчетливо слышал стоны, крики, какое-то шипение… Вскоре все стихло, и я открыл глаза. О, государь, ты не поверишь: я словно родился заново! После этого пробуждения я как будто обрел вторую молодость!
— — И я, — признался Тараск. — Все, что описывает Просперо, происходило и со мной. Мы поговорили с остальными — они рассказывают то же самое: сначала забытье, потом стоны рядом и зловещее шипение. А дальше — внезапное пробуждение, такое чудесное, что, кажется, под силу свернуть горы!
Осмотревшись, Конан бегло сосчитал всадников. Их было не более пятисот…
— А где убитые и раненые? Их должны быть тысячи! Куда вы дели их?
Просперо помрачнел.
— Это-то и есть самое загадочное, государь. Когда мы очнулись, ни тех, ни других больше не было. Были только здоровые; на наших телах нет ни единой царапины!
Конан с ненавистью воззрился на Тхутмертари. Та молвила:
— Чего уставился, чистоплюй?! Все довольны, чего ж тебе еще надо? Благодари меня! Отец Сет сделал для твоего войска то, что было не под силу богам Света!
— Ты — чудовище! Ты не должна была это делать, Тхутмертари!
— Ах вот как? Я спасла тебя уже трижды, бессовестный варвар! Больше не жди от меня подмоги! — и принцесса резко отвернулась, демонстрируя глубокую обиду.
— В чем дело? О чем она говорит? — вопросил Тараск.
Конан злобно сплюнул.
— Ты вторую молодость ощутил, не так ли? А хочешь знать, кто дал ее тебе? Сет, Князь Тьмы! Как, доволен?
— О, Митра! Значит, и я… — простонал Просперо.
— Да, и ты, и я, и все остальные, — безжалостно заявил Конан. — Все мы приняли исцеление от Бога Мрака. Она, эта ведьма, расплатилась за нас жизнями и душами наших братьев!
Тут Тхутмертари обернулась и одарила своих спутников лучезарной улыбкой. И было в этой очаровательной улыбке рубиновых губ нечто вампирье…
Тезиас, Брахо, Митчелл и Фонтанелли все еще возились с «Черным коршуном», когда в зал-амфитеатр вступил монах. Поклонившись карлику, он сказал:
— Хозяин, есть новости с равнины.
— Говори! – приказал Тезиас, перейдя на кхитай-ский язык. Он не хотел посвящать Гостей, особенно Профессора, в детали своей войны с Конаном. Это была его личная война, никто, кроме верных монахов, не имел права участвовать в ней. Тезиас и не подозревал, что Фонтанелли был полиглотом и в совершенстве знал древнекитайские наречия…
— Войско Конана приближается к замку, — также перейдя на кхитайский, сказал монах. — Около пяти сотен тяжеловооруженных рыцарей во главе с самим аквилонским королем.
— Так Конан едет не один! Я вновь ощущаю присутствие черной магии! Вот, Брахо, что я говорил: и шагу не может ступить наш отважный герой без помощи темных сил! Ну что ж, придется распугать птичек… Ведь я приглашал в гости одного только киммерийца!
Тезиас засмеялся, заставив вздрогнуть седовласого профессора: смех хозяина горной цитадели не был смехом добродетельного ученого; так смеются люди, задумавшие страшное преступление…
— Прошу меня извинить, — произнес Тезиас по-немедийски — этим языком он пользовался в общении с Гостями. — Я должен заняться медитацией. Оставляю вас, доктор, и тебя, Джейк, на попечении Брахо.