– Не расскажете мне, что происходит? – спросила она, переводя взгляд с Астрид на Бо.

Бывшая танцовщица Велма Туссен, лет тридцати пяти, переехала в Сан-Франциско из Луизианы, унаследовав этот клуб от покойного супруга. Она была элегантной красавицей неизвестного происхождения с кожей цвета бледного мускатного ореха и блестящими каштановыми волосами, подстриженными «под мальчика». И она не только сама управляла одним из самых успешных клубов города, но также практиковала худу, предпочитая называть себя целительницей. Она составляла разные, в основном растительные сборы с магическими свойствами. Отлично разбиралась в проклятьях, ворожбе, наложении и снятии сглаза.

Иными словами, не стоило становиться ее врагом.

Пока Астрид рассказывала о яхте, Бо прислонился к краю стола, перебивая подругу лишь, когда она слишком уходила от темы, что происходило довольно часто, независимо от того, о чем шла речь. Ему нравилось ее слушать. Астрид обо всем имела свое мнение и редко его скрывала, даже когда была не права, и Бо не возражал. Но Велма не обладала ни его терпением, ни благодушием.

– Значит, этот Макс знал, кто ты? – уточнил он, когда Астрид наконец рассказала, что произошло в дамской комнате. – Но почему ты считаешь, что он имеет отношение к пассажирам яхты? Его ведь среди них не было?

– Я точно не знаю.

Во время ливня, да еще и под гримом, лица выживших было трудно рассмотреть. Теперь Бо жалел, что не взглянул на них еще раз в больнице.

– Наверное, просто репортер.

– Я тоже сначала так подумала, но как только он поранил кольцом мое запястье, возникло странное ощущение. – Она

быстро потерла это место, будто стремясь избавиться от неудобства. – Знак на кольце напомнил символ на идоле. А еще, оно инкрустировано бирюзой.

Черт!

– А где сейчас это так называемый идол? – спросила Велма.

Бо вытащил платок из кармана и развернул.

– Вроде энергии в нем больше нет. Я касался его несколько раз, ничего не случилось.

– Тут нет магии, – подтвердила Велма, некоторое время разглядывая фигурку, а потом взвесив на ладони.

– Тяжелая. Чистая бирюза? Если фигурка древняя, то стоит немало.

– Вне всяких сомнений, – согласился Бо.

– Вот он! Тот же самый символ, что на кольце, – воскликнула Астрид, указывая на золотой круг на животе идола.

– Ты уверена?

Астрид посмотрела на ярко-голубую статую и закусила нижнюю губу. Ее стали одолевать сомнения.

– Я так думаю. В клубе было темно, а в дамской комнате все произошло настолько быстро… Велма, ты не знаешь, что значит этот символ? Что-то плохое?

Целительница жестом попросила Астрид отойти, чтобы включить лампу. Втроем они склонились над столом, пока при ярком свете Велма изучала золотой круг.

– Прости, но я такого прежде не видела, – наконец призналась она и повернула идола, чтобы разглядеть заднюю часть статуэтки.

– Что это?

– Кажется «НЭНС», но рассмотреть лучше не получается. Не знаю, может это волшебное слово или часть большого заклинания. Возможно на других идолах, которых Астрид заметила в видении, тоже есть слова.

– Странно, – прошептала Велма. – Это древняя статуэтка. Вероятно, азиатского или южно-американского происхождения. Но буквы явно не из тех языков. Какое-то смешение стилей. Не знаю, что и думать.

Астрид застонала.

– Значит, ты понятия не имеешь, для чего использовалась магия? А как насчет описанного ритуала? Ты что-то об этом знаешь?

Велма машинально провела большим пальцем по ключице.

– Не точно, но почти не сомневаюсь, что ты права насчет железных башмаков и мешков. Эти люди, скорее всего, стали ритуальными жертвами и утонули.

– Но зачем? – спросила Астрид.

– Сие мне не ведомо. И не понимаю, почему они исчезли в океане на целый год. – Велма прижала руку ко лбу Астрид, будто меряя температуру. А потом приподняла ее подбородок и внимательно всмотрелась в лицо. – Однако я догадываюсь, куда попала энергия этого идола.

– Куда?

– Она в тебе. Не волнуйся, дорогая, но у тебя две ауры.

Астрид опустила голову и посмотрела на себя.

– Какого черта это значит?

– Все живое источает излучение, – пояснила Велма, положив руку на плечо Астрид, чтобы успокоить. – Аура – личная энергия человека. И твоя всегда была красной, сколько я тебя знаю. Но теперь появился второй слой… будто тень. То, что тебе не принадлежит.

Бо явно не понравилось услышанное. Да и Астрид точно была не в восторге. Она встряхнулась, как собака, будто пытаясь избавиться от чужой энергии.

– Но я не проклята, как Уинтер?

– Уинтеру подлили магического яда, а тебя никто не проклинал. Мне кажется, происшедшее – случайность. От него не веет злом. Просто вид ауры поменялся.

– Ты сможешь избавиться от второго слоя? Устроить Астрид особую ванну, как ту, что принимал Уинтер?

Колдунья нахмурилась.

– Как я уже сказала, Астрид не проклинали. Я могу дать ей выпить очистительный травяной настой и прочитать над ней молитву. Но пока мы не знаем, что за ритуал провели на той яхте, а особенно, что означает этот символ на идоле, я не в силах составить заклинание противодействия. Возможно, оно и не потребуется. Как и все на свете, магия со временем пропадает. Вероятно, и эта исчезнет. А вот совать нос в дела этих типов может оказаться куда рискованнее. Если вы куда-то влезли, лучше поскорее оттуда убраться. Обойдетесь малой кровью. Верните идола выжившим и снимите с себя ответственность.

Бо поднял руку.

– И что? Просто продолжать жить и надеяться, что Астрид не пострадала?

– Не дерзи мне, Бо Йонг.

– Ты мне говоришь, что в Сан-Франциско есть люди, которые провели масштабный ритуал черной магии, и, несмотря на то, что в твоем клубе выступают медиумы, ясновидящие и всякие духовные целители, никто ни о чем подобном не знает?

Велма положила руку на бедро.

– Я попробую выяснить, слышал ли кто-либо об этих идолах. Но вы играете с огнем и можете обжечься. Не говорите, что я вас не предупреждала.

Бо фыркнул.

– Если бы я прислушивался ко всем твоим советам, то из дома носа не высовывал.

– Неблагодарный нечестивец.

– Злая старая ведьма.

– Старая? – обиделась Велма.

Бо прищурился.

– Не настолько старая, чтобы не оценить дополнительный ящик односолодового скотча десятилетней выдержки за мой счет.

Велма медленно расплылась в улыбке:

– Вот это совсем другое дело.

– А как насчет тех трав… – напомнила Астрид.

Велма погладила ее по спине.

– Пойдем наверх, и я что-нибудь приготовлю.

Все развернулись на стук шагов. Остановившись у шкафчика с выпивкой, стояла Сильвия, которую сопровождал ведущий клуба, Езекия.

– А-Синг, вот ты где, – мило проворковала она, используя уменьшительно-ласкательную форму имени Бо, – Астрид не пропустит мимо ушей подобную фамильярность. – Я уже думала, что ты бросил меня прямо на свидании. Ты меня не представишь?

Бо на мгновение зажмурился, а за это время его «девушка» успела взять дело в свои руки и приветливо сказала:

– Меня зовут Сильвия Фонг.

Бо поморщился.

Астрид вскинула светлые брови и недоверчиво переспросила:

– Сильвия? Сильвия?

И без того удушающая атмосфера в маленькой комнате вдруг сгустилась как желатин и задрожала от напряжения. Ну, Бо же хотел вызвать ревность у Астрид.

Желание выполнено.

Глава 9

Астрид являла собой воплощение сдержанности и хороших манер. Она не обращала внимания на красавицу мисс Фонг, пока Велма смешивала травы, и мило улыбалась, пока Бо помогал им обеим надеть верхнюю одежду и выводил их из «Гри-гри» незадолго до полуночи. Он сообщил Астрид, что сегодня не брал «Сильвию» (бьюик), а, по иронии судьбы, привез сюда гламурную Сильвию на такси. Значит, им троим придется ехать в одной машине. Просто потрясающе! Астрид не стала спрашивать, которую из них высадят первой, потому что от этого несло ревностью и мелочностью, а она ничего подобного не испытывала.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: