Скотт работает над биографией романиста и драматурга XVIII века Ричарда Камберленда - одного из представителей радикального сентиментализма в английской литературе эпохи Просвещения.

25 декабря.

В связи с завершением строительства замка Скотт устраивает торжественное новоселье в Эбботсфорде.

----

В России выходят отдельными изданиями переводы "Пуритан" (перевод В. Соца), "Черного карлика" и "Легенды о Монтрозе" (последние два в переводе с французского). В журналах "Соревнователь просвещения и благотворения" (ч. XXV, Э 11) ив "Новостях литературы" (ч. VII, Э 7) напечатана баллада "Иванов вечер" ("Замок Смальгольм") в переводе В. А. Жуковского,

1825

Май.

Констебл предлагает Скотту новый проект ежемесячного выпуска большими тиражами дешевых томиков под общим названием "Смесь". Для этой серии Скотт задумывает книгу "Жизнь Наполеона Бонапарта". Кроме того, в эту же серию он собирается дать два романа о крестоносцах: "Обрученные" и "Талисман".

В конце мая в Эдинбурге ставится инсценировка по роману Скотта "Редгонтлет".

Июнь.

Выходят в свет "Обрученные" и "Талисман"; последний имеет большой успех. Скотт работает над очерком по истории французской революции.

8 июля.

Скотт и Локарт выезжают из Эдинбурга в Ирландию, чтобы навестить проходящего там службу капитана Вальтера Скотта, старшего сына писателя, по пути гостят несколько дней у друзей в Ланкашире, затем из Глазго едут пароходом до Бельфаста и 14 июля прибывают в Дублин. Депутация от королевского Дублинского общества устраивает торжественный обед в честь писателя.

15 июля.

Скотт получает письмо от Кайла, главы Тринити-колледжа, о присуждении ему степени доктора прав. Продолжаются торжества в Дублине, связанные с приездом Скотта. Скотт осматривает окрестности Дублина.

1 августа.

Визит Скотта к ирландской писательнице Мэрайе Эджуорт в Эджуортстауне. Вместе с ней Скотт посещает район Килларнийских озер. "Как я завидую тем, кто будет иметь счастье показать вас и Килларни друг другу. Нет двух других созданий природы, столь достойных встретиться друг с другом", - пишет по этому поводу Скотту ирландский поэт Томас Мур.

18 августа.

Отъезд Скотта из Дублина. На пути в Эдинбург Скотт встречается с Каннингом и Вордсвортом.

Начало сентября.

Скотт возвращается в Эдинбург.

Работает над биографией английской писательницы Чарлот Смит (1749-1806), автора романов "Эммелина, сирота из замка" (1788), "Этелинда, или Отшельница озера" (1790) и др.

Октябрь.

Томас Мур посещает Скотта в Эбботсфорде.

Скотт начинает работу над романом "Вудсток".

Ноябрь.

Скотта навещает в Эбботсфорде завершающий свое образование в Шотландии русский студент Владимир Давыдов. Скотт расспрашивает юношу о его знаменитом дяде, поэте-партизане Денисе Давыдове, чей портрет Скотт держал в своей спальне. Денис Давыдов, узнав об этом, писал Скотту: "Признаюсь Вам, что за всю мою военную карьеру и даже за всю жизнь не было для меня ничего более лестного! Быть объектом интереса со стороны первого гения эпохи, самым страстным и пылким поклонником которого я состою, - это не только честь, это, я бы сказал, подлинное счастье, о котором я никогда не смел и подумать..." Скотт ответил Давыдову: "Немалая честь для меня, живущего на покое, быть предметом столь лестного мнения человека, справедливо вызывающего восхищение той патриотической доблестью, с которой он служил родине в час грозной опасности..." Позднее Скотт послал Давыдову свой портрет, а Давыдов Скотту оружие кавказских горцев для его коллекции.

20-го Скотт делает первую запись в дневнике, который он продолжает вести до конца своей жизни.

Середина декабря.

Паника в Лондоне в связи с крахом крупного банка; финансовые затруднения издательских фирм усиливаются.

Финансовый бум, который характеризовал начало 1825 года, переходит в глубокий экономический кризис, роковым образом отразившийся на делах фирм, связанных с Вальтером Скоттом.

Конец декабря.

Скотт работает над вступительной статьей и комментариями к английскому переизданию вышедших в Бордо в 1815 году мемуаров мадам Ларошжакелин, рисующих судьбы французских эмигрантов в период французской буржуазной революции. Пишет статью для "Куортерли ревью" по поводу первого издания (1825) дневника английского политическою деятеля эпохи Реставрации Стюартов Сэмюела Пеписа.

26 декабря приступ желчнокаменной болезни укладывает Скотта в постель.

----

В России публикуются произведения Скотта: "Эдинбургская темница" (перевод с французского А. 3.), "Аббат" (перевод Политковского), "Редгонтлет" ("Сын отечества", ч. 103, Э 18, отд. 1; отрывок в переводе с французского Сомова), "Трирменская свадьба" (прозаический перевод с французского), "Рокби" ("Московский телеграф", ч. II, Э 8, отд. I, перевод Волкова), статьи о Лесаже ("Сын отечества", ч. 104, Э 23 и 24, отд. II) и о Байроне ("Московский телеграф", ч. I, Э 1, отд. I, перевод А. К.). В журнале "Московский телеграф" (ч. 6, Э 21, отд. Ill) H. Полевой публикует рецензию на перевод "Трирменской свадьбы".

1826

Январь.

Встреча Локарта с Констеблем в Лондоне. Констебл испытывает сильнейшие финансовые затруднения.

16-го Скотт переезжает в Эдинбург.

Банкротство фирмы "Констебл и Кo" и связанное с этим банкротство фирмы Баллантайна, в результате которых на Скотта обрушивается общая задолженность в 130000 фунтов стерлингов. Скотт мог бы выплатить лишь часть своего долга, как это делали другие обанкротившиеся коммерсанты, но он решает, что никто не должен потерять ни одного пенни по его вине. Он принимает на себя обязательство выплатить всю сумму долга за счет своего писательского труда.

20-го совещание кредиторов Скотта обсуждает проблему возмещения его долгов. Подписывается соглашение, по которому Скотту оставляют здание и земли Эбботсфорда и не накладывают арест на его жалованье шерифа и секретаря эдинбургского суда.

Февраль.

"Эдинбург уикли джорнал" Скотт публикует серию писем под общим названием "Письма Малаки Мэлегроутера", которые затем были изданы Блэквудом в виде отдельного памфлета. Статьи содержали полемику с английским правительством, проводившим финансовую реформу, и произвели огромное впечатление в Шотландии и в Англии. Результатом выступления Скотта явилась отмена запрещения шотландским банкам выпускать собственные ассигнации.

Весна.

Скотт покидает свой дом на Норт-касл-стрит в Эдинбурге, где он прожил двадцать восемь лет, и переезжает в Эбботсфорд.

Скотт продолжает работу над романом "Вудсток". Пишет статью для "Куортерли ревью" об английском актере Джоне Филипе Кембле в связи с выходом его биографии, написанной Боденом, а также рецензию на воспоминания сентименталистского драматурга XVIII века Хью Келли.

Задумывает новую серию произведений под названием "Кэнонгейтская хроника".

В мае выходит в свет роман "Вудсток", горячо принятый читателями.

10 мая Скотт выезжает в Эдинбург на судебную сессию. Для своего зимнего местопребывания он снимает небольшое помещение в доме на Норт-Сент-Дэвид-стрит.

15-го умирает жена Скотта.

Октябрь-ноябрь.

В связи с работой над "Жизнью Наполеона Бонапарта" Скотт совершает поездку в Лондон и Париж. Во время пребывания в Лондоне, куда он приезжает 12 октября, навещает своего друга Морита. Король Георг IV устраивает в Уиндзоре завтрак в честь Скотта. В Париже, где Скотт проводит две недели (конец октября - начало ноября), он слушает в театре "Одеон" оперу, написанную на сюжет "Айвенго" (музыка по мотивам из опер Россини), беседует в Тюильри с королем Карлом X, с маршалом Макдональдом и маршалом Мармоном. По возвращении из Франции в Лондон позирует художнику Томасу Лоренсу для портрета, начатого еще в 1820 году, много раз беседует с герцогом Веллингтоном, собирая материал для своей "Жизни Наполеона Бонапарта". Ненадолго заезжает в Оксфорд к своему сыну Чарлзу и хлопочет о предоставлении ему поста в министерстве иностранных дел.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: