- Сработало! - воскликнул Джон Толкер, щелкая фотоаппаратом.
- Что сработало? - недоумевали полицейские.
- Капкан!
Вся компания полицейских, репортеров и профессоров бросилась в кусты, где боролись два робота.
Арни лежал под Джиной и пытался от нее освободиться, отбиваясь всеми руками и ногами. Джина держала маньяка в железных объятиях, не собираясь отпускать. Волосы у робота были выдраны, на спине виднелись порезы от ногтей, сквозь которые блестел металл.
- Пусти, мерзавка! - ревел Арни.
Профессор подбежал к роботу и радостно запрыгал вокруг.
- Ну что, приятно тебе, скотина? - выкрикивал он. - Больше не будешь никого насиловать!
- Пусти, тебе говорят! - кричал Арни. - А то вам всем хуже будет! Вырвусь, всех изнасилую! Не заставляйте меня выходить из себя!
- Я спрашиваю, тебе приятно? - профессор наклонился над роботом и приготовил отвертку.
- Нет! - честно ответил робот.
- То-то же!
- Профессор Швацц! - сказал Ник. - Будьте любезны, отключите этого монстра.
- Профессор! Я столько для вас сделал! - кричал Арни. - Я больше не буду!
Профессор Швацц склонился над роботом и, надрезав ножом кожу на шее, вывинтил отверткой несколько винтов, и отвернул ему голову.
- Нет! - раздался чей-то окрик. - Не смейте, убийцы!
Полицейские обернулись, и были сбиты с ног бегущей к месту происшествия Мэри. Девушка подбежала к поверженному роботу и оттолкнула профессора.
- Не трогайте его! Он мой! - она склонилась над роботом. Господи! Где его голова?
- У него больше не будет головы, - молвил Ник.
- Ублюдки! Что вы сделали с моим Арни! Мой милый мальчик!
Она взяла неподвижное тело Арни за руку и заплакала.
- Они поймали меня, Мэри, - горько сказала голова Арни, которую держал в руках профессор Швацц.
- Отведите ее в машину, живо! - прикрикнул на полицейских Ник Штибельсон.
Майкл и Алекс взяли секретаршу профессора под руки и повели ее к машине.
- Его уничтожат? - спросила Мэри сквозь слезы.
- Ага, - ответил Алекс. - Очень на это надеюсь!
- Жаль, - вздохнула Мэри. - Такого парня я уже никогда не встречу.
- Только не плачьте, - попросил Майкл Джонсон. - Терпеть не могу, когда женщины плачут. Так бы и дал по голове...
- Я и не плачу, - Мэри вытерла глаза рукой.
Полицейские сочувственно сопели рядом с девушкой. Мэри перестала всхлипывать и оценивающе осмотрела полицейских.
- А что вы делаете сегодня вечером? - спросила она наконец у Алекса.
Ник Штибельсон спокойно смотрел на поверженного монстра.
- Вот, кажется, и все. Джон, ты вроде хотел сделать несколько снимков?
- Я сделал! - весело сказал довольный Джон Толкер. - Классный будет репортаж!
Профессор поднял голову своего двойника повыше.
- Сегодня у вас на удивление приятные лица, - проскрежетала голова Арни, и глаза робота закрылись.
Глава двадцать восьмая
БЛАГОДАРНОСТЬ МЭРА СИММЕНСА
На следующее утро улицы города стали снова многолюдными. Жители разбирали забаррикадированные двери, спешили в магазины пополнить запасы продовольствия и шли на работу. На перекрестках появились толстые полицейские, высокомерно поглядывающие на граждан, словно именно они поймали свихнувшегося робота.
Лавры разделили инспектор Робертс и частный детектив Ник Штибельсон. Даже профессор Швацц был превращен в героя дня, как создатель ловушки для полоумного робота. Газеты обещали в вечернем выпуске дать обстоятельные интервью со снимками поимки робота.
Торжественный митинг по случаю избавления от опасного маньяка прошел в огромном зале мэрии. Толпы ликующих граждан могли видеть на экранах телевизоров, как мэр Нью-Йорка мистер Симменс под несмолкаемые аплодисменты собравшихся влиятельных людей города наградил медалями полицейских Майкла Джонсона и Алекса Маккартни, пунцовых от смущения, а также поблагодарил детектива Ника Штибельсона за помощь полиции, долго с ним обнимался и, в конце концов, вручил ему почетную грамоту и чек.
- Здесь не хватает одного нулика, - возмущенно сказал Ник Штибельсон, начиная чувствовать себя обманутым. - По-моему, за эту работу мне было обещано полмиллиона долларов. Здесь же только пятьдесят.
- Это тоже большая сумма, - сказал мэр, помахивая ручкой гостям. - Мы вам сделали предложение, вы согласились. Работа сделана, деньги уплочены!
- Предложение было сделано до того, как я взялся за работу.
- Ну, не так уж много вы и наработали, - заявил мэр. - Все равно бы робота кто-нибудь поймал, а так это сделали вы. Не переживайте, мистер Штибельсон, вы же умный человек и должны понимать, что за просто так денег никто не платит.
- Вы считаете, я требую деньги "за просто так"?
- А за все остальное вам заплатили! И, кроме того, это дело для вас отличная реклама. За рекламу, - хохотнул мэр, - еще с вас надо бы денег взять, но я не такой крохобор! Пользуйтесь.
Ник Штибельсон взглянул в наглые глаза толстого мэра, и легкая усмешка появилась на его губах. Потом детектив достал из кармана визитку.
- Вот вам моя визитная карточка, мистер Симменс. Если я вам еще раз понадоблюсь, то я всегда в вашим услугам. Но только в следующий раз я потребую деньги вперед!
- Очень хорошо, мистер Штибельсон. Я всегда считал вас умным человеком.
- Правильно считали, господин мэр, - серьезно ответил Ник и вышел из мэрии.
Приглашенные мэром гости продолжали шумно веселиться. Страхи перед помешанным роботом уходили в прошлое. Так же в прошлое уходили и дармовое угощение на столах мэрии. Так что, приходилось спешить, чтобы успеть порадоваться жизни. Когда поймают еще одного полоумного робота и устроят такое торжество?
Глава двадцать девятая
ЗА ДВА ЧАСА ДО ВЕЧЕРНИХ ГАЗЕТ
Джон Толкер был на восьмом небе от счастья.
- Я протолкнул в восемь газет и три журнала свой репортаж с места событий с пикантными фотографиями поимки робота-маньяка, а также интервью с тобой и профессором Шваццем! Небывалая удача! Теперь моя карьера быстро пойдет в гору!
- Прими мои поздравления, - устало молвил Ник Штибельсон. Хоть для кого-то это дело окончилось успешно.
Джон Толкер удивленно взглянул на детектива, который молча протянул ему полученный от мэра чек.