Клосс кинув на стіл пачку американських цигарок.
— Закурите?
— Закурю, — сказав професор і здивовано поглянув на цигарку. — Це військові трофеї? — запитав він.
— Припустімо, — Клосс зважував кожне слово в цій розмові. — Ви завтра виїздите, професоре?
— Так.
— Звичайно, ви розумієте, що ця морська подорож не дуже безпечна…
— Знаю. Не знаю тільки, чи можна сьогодні десь бути в безпеці? Але чим я завдячую вашому візиту?
— Це не так просто, професоре, — сказав Клосс. — Цього року ви відзначаєте щось ніби ювілей, чи не так?
— Ви, здається, жартуєте, капітане…
— Ні. Двадцять років тому доцент Гласс провів кілька місяців у берлінському Моабіті за допомогу колезі, який…
— Про це всі знають, — перебив його професор.
— Так. Безперечно. А от ви, здається, забули… Потім ваші знання видатного фізика віддано служили Третьому рейху. Нагороди, відзнаки… Нарешті цей завод.
— Ви мене дивуєте, капітане. Невже вам наказано перевірити мою лояльність?
— Мене лише цікавить, — провадив далі Клосс, знаючи, що ризикує дедалі більше, — чи у вас нічого не залишилося від тих років… Ваш найкращий друг, доктор Борт…
— Годі. — Гласс підвівся, підійшов до вікна. Він рознервувався. — Я гадав, що контррозвідка Третього рейху має серйозніші клопоти, ніж моя особа.
Отже, він усе ще нічого не розумів!
— Атож, має, — сказав Клосс. — Доктора Борта, пане професоре, розстріляно в Гамбурзі.
Гласс відчинив двері, що вели з кабінету на ґанок. Він стояв до Клосса спиною, дивлячись на темний сад.
— Замкніть двері!
Професор рвучко повернувся.
— Провокація?! — Це було сказано надто голосно. Але двері він таки замкнув і повернувся на своє місце. Клосс увімкнув приймач, долинула мелодія військового маршу.
— Я розумію, що ви враховуєте можливість провокації. Звичайно, є така можливість. Але уявімо собі, що хтось вам сказав би: професоре Гласс, не треба евакуйовуватись. Не лише тому, що шлях небезпечний, але й для того, щоб врятувати щось зі свого життя.
— Уявімо собі, — Гласс вже опанував себе, — що це питання я повторив би в гестапо.
— Той, хто питає, повинен був би мати якесь виправдання.
— Він міг би просто блефувати.
— Як у покері, — підтвердив Клосс. — Перевіряють, відкриваючи карти, якщо, звичайно, доходить до відкривання.
Гласс знову наповнив чарки.
— Бачите, — сказав він, — я математик і люблю теоретичні міркування. Вдамося до нової фігури: той, хто питає, по-перше, повинен був би мати право ставити питання, а по-друге — давати якісь гарантії.
— Ви думаєте про гарантію збереження життя? А якби це був лише один шанс? Єдино можливий за даних обставин?
— Це надто загадково, капітане. Але, скажімо, я не фанатик і теоретично міг би розглянути різні обставини…
— Це вже симптоматично, — сказав Клосс.
— Міг би, — повторив професор, — але тільки з тими, хто має відповідні повноваження. Крім того, ви, здається, забуваєте, що для німця обов’язок — передовсім.
— Обов’язок! І в ім’я цього, професоре, ви згодні на все. Вічна капітуляція?
— Ви заходите надто далеко. Це ризиковано, капітане. — Ми ведемо теоретичну розмову.
— Отже, тепер ви відступаєте. — У голосі професора Клосс вловив нотку розчарування. — Навіть для теоретичних розмов я повинен мати гарантії, що маю справу з солідною людиною.
— А якщо так? Ви розглянули б конкретні пропозиції?
— У певних межах, — сказав Гласс.
— Вимога проста. — Клосс відкривав карти. — Не евакуюватись.
— Чия вимога? Хто почує мою відповідь?
Клосс знову підійшов до приймача. Військовий марш залунав гучніше.
— Що ви знаєте про свого сина, професоре Гласс?
Гласс схопився зі стільця.
— Боронь боже! — Зараз він був щирий. — Я нічого не знаю. Він загинув чотири місяці тому на Східному фронті. Я не хотів вірити в його смерть. Він живий? Кажіть мерщій — він живий?
— Так, — сказав Клосс. — Він у полоні.
Гласс упав на стілець. Він затулив обличчя руками, потім витер хусточкою очі.
— Це точно? — запитав він. — Звідки ця інформація?
— Чи треба мені відповідати? Гадаю, ви й так зрозуміли?
— Зрозумів, — шепнув Гласс.
— А якби ви схотіли відтворити кому-небудь цю розмову…
— Не кажіть. Я все зрозумів.
— Війна — безжалісна гра, професоре, — говорив Клосс. — Ви продукуєте не цяцьки для дітей, а прилади для ракетних снарядів, що падають зараз на Лондон.
— Знаю.
— І йдеться про те, щоб вас більше для цього не використовували.
— Знаю, — знову повторив Гласс.
— Я вважаю, що ми все сказали один одному. Але це зовсім не так просто: не евакуюватись. Вже завтра вони не дадуть вам спокою. Саме тому я пропоную: через дві години ми зустрінемося на розі Поммернштрассе та Гінденбургплац.
Професор підвівся. Здавалося, він забув про Клосса.
— Курт живий, — шепотів він. — Курт живий…
Він сидів у темній, вузькій комірчині на єдиному стільці, що стояв поруч з ліжком. Бася старанно затулила вікно, потім підійшла до дверей і обережно повернула ключ у замку. В квартирі було тихо.
— Професор пішов спати, — шепнула вона, — він завжди у цей час дрімає. А стара — в їдальні.
Бася сіла на ліжко. Після розмови з Глассом Клосс обійшов навколо вілли, вийшов на вулицю і Повернувся сюди. Бася, як вони й домовилися, лишила вікно в своїй кімнатці за кухнею відчиненим.
— Розповідай, — сказав Клосс.
Вона говорила дуже тихо. Ті, що на фабриці, — Бася не називала прізвищ, — поставилися до її повідомлення з недовірою. Вони твердили, що це може бути провокація, що навіть ліквідація есесівця ні про що не свідчить. Бася запевняла: ніхто не міг знати, куди вона тікатиме, випадковість не можна передбачити, що коли їй вірять… Нарешті переконала думка, що втрачати їм нічого; бо якщо вони залишаться самі, то, безперечно, загинуть, а завод буде знищено. Бася розповіла Клоссові план операції, яку збираються здійснити на заводі підпільники. Він слухав уважно, час від часу ставлячи питання, на які Бася найчастіше не знала відповіді: у кого з німців є пістолети? скільки робітників належить до організації? чи знають вони схему сигналізації на заводі — така схема неодмінно має бути?
Нарешті він упевнився, що у них є надія на успіх, але повстання треба очолити.
“Може, — думав він, — це моя остання операція, і, мабуть, настав час…”
— Тобі доведеться ще раз піти туди, — сказав Клосс.
Бася кивнула головою. Вона була готова до цього: домовилася з майстром Кролем, що за півтори години один з них — Кроль чи Левон — чекатиме на неї у тому місці, де заводський мур підходить до заплавних лук, які тягнуться аж до каналу. Бася не хотіла більше ризикувати, йдучи повз вартового.
— Ти скажеш їм, — мовив Клосс, — що їхній план в основному непоганий. Та лише в основному. Я хочу бути на місці особисто й очолити операцію. Для цього не о другій сорок, а рівно о другій двадцять п’ять група з двох-трьох чоловік зніме вартового біля брами. Це треба зробити дуже вправно, щоб німець не встиг і писнути. О другій тридцять ти і я увійдемо до заводу. І тоді почнеться операція. Ти скажи їм, що я зв’яжуся з нашими. Розумієш?
— Розумію.
Клосс подивився на годинник. Треба ще зайти до Броха, а потім піти на Кайзерштрассе. Косек мусить передати повідомлення і одержати відповідь. Наступ на завод через канал має розпочатись щонайпізніше о другій. Все це ризиковано, проте іншої можливості Клосс не бачив. Закурив цигарку. Полум’я сірника вихопило з темряви обличчя Басі. Темні кола під очима, знекровлені губи.
— Тримайся, дівчино, — сказав Клосс. — О другій я прийду до твого вікна. — Він завагався. Може, не брати її на завод? Треба. Бо члени організації його не знають, і він їх не знає. — Що робили Гласси після того, як я пішов? — запитав Клосс наприкінці.
Професор сказав дружині: “Не пакуйся, ми лишаємось”. Вона кричала й протестувала, а він поклав їй тоді руку на плече і мовив: “Курт живий. Він у полоні”. І ще щось, а що саме — Бася не зрозуміла. Потім дружина Гласса схлипувала, сидячи на великій, вже спакованій валізі, а він повернувся до кабінету.