– Теперь вы понимаете, почему я не могла сказать вам этого по телефону?

– Понимаю...

– По-моему, нужно выбирать: или вы доказываете, что не убивали Шеннон, или следуете указаниям бандитов, если надеетесь найти Шеннон живой.

Глава 9

Совершенно ошеломленный, Карсон налил себе стакан виски и сделал то же самое для Чирли, ни о чем у нее не спрашивая.

– Вы говорите о выборе... – пробормотал он.

– Да, – подтвердила Чирли. – Что же вы намерены предпринять в данной обстановке, Джеймс?

Он удивленно посмотрел на нее.

– У меня нет выбора. Шеннон моя жена. Я соберу все, что смогу, и буду молить бога, чтобы этого хватило. Потом буду ждать, что скажут похитители.

– Это как раз то, на что я надеялась. Но что они имели в виду, написав о бородатом?

– Похищение относится в данном случае к делам, которыми занимаются агенты Федерального бюро расследований, – пояснил Карсон. – "Бородатый" – это прозвище агентов ФБР.

Он поставил стакан, до которого даже не дотронулся губами, и приблизился к окну, чтобы раздвинуть шторы и посмотреть на улицу. Теперь, когда Уэнси и его коллеги были обнаружены, они даже не пытались скрываться. Их машина стояла перед домом. Карсон продолжил:

– В подобных случаях всегда советуют обращаться в полицию или немедленно известить ФБР, понятно? Пять случаев из десяти, что когда члены семьи получают требование о выкупе, то похищенная особа уже мертва. Но когда дело происходит с вами, это совсем иное. Во всяком случае, мы знаем, что Шеннон пока жива. Была жива, когда ее фотографировали.

– Бедная крошка, – вздохнула Чирли, беря фото. – Несмотря на все то, что ей пришлось перенести, она не потеряла красоты. И бесполезно спрашивать себя о том, что они хотели сказать нам. "Нет надобности говорить, как мы это сделаем". Вероятно, они пригласят всех гангстеров города и...

Рука Карсона закрыла ей рот.

– Замолчите! – закричал он. – Замолчите! – проведя дрожащей рукой по ее лицу, он тут же извинился. – Я сожалею, но я...

– Все ясно, вы ее любите.

– Да.

– Я тоже, – она присела на край дивана, скрестила руки на коленях с безнадежным видом и спросила: – Что же нам делать теперь?

– Сейчас я попытаюсь выбраться из дома, не возбуждая вопросов фликов, расположившихся напротив. Они способны разрушить мои планы.

– А я разве не могу пойти вместо вас?

– Не можете, – возразил Карсон. – Акции у вас не те... После публикации в газете, даже если я напишу директору банка, что это я послал вас, и попрошу его держать это в секрете, он станет подозревать неладное и предупредит полицию.

– И мы больше никогда не услышим об этих двоих негодяях, – добавила Чирли, поворачивая фотографию.

– Что-то в этом духе...

– Итак, что мы будем делать?

– Пока не знаю.

Взяв конверт, в котором находилась фотография, он посмотрел на почтовый штемпель. Конверт был проштемпелеван накануне в Лонг-Бич в 23 часа 30 минут. Это мало что давало. Письмо могло быть положено в ящик в любое время дня и ночи. Во всяком случае, Шеннон была пленницей и находилась на расстоянии не менее восьми миль. Это было утешением, но очень малым.

– Может, вам лучше поручить получить деньги одному из ваших коллег, которому вы доверяете? – предложила Чирли.

– Сомнительное дело, – ответил Карсон, который уже думал об этом варианте. – Я не смогу собрать тогда достаточную сумму.

– Хотите чашечку кофе, Джеймс? – спросила Чирли, вставая. Она смотрела на стакан виски, который ее зять, не тронув, поставил на стол.

– Пожалуй, да.

Чирли приготовила кофе на кухне. Усаживаясь за стол, Карсон думал о силе привычки и об инстинкте самосохранения. Несмотря на переживаемую им трагедию, жизнь продолжалась. Он оставался чувствителен к жаре, голоду и жажде. Все это должно было что-то означать. Вероятно, мужчины действительно жуткие натуры, и переживания не влияют на их общие потребности. Допущенная им слабость этой ночью еще больше понуждала Карсона сделать все возможное для освобождения Шеннон и удовлетворить, в чем бы оно ни выражалось, требование бандитов.

Что угодно, лишь бы ему вернули Шеннон. Чирли сделала глоток кофе, и на ее личике возникла недовольная гримаса.

– Что с вами? – поинтересовался Карсон.

– Ничего... В холодильнике не оказалось молока, а я не привыкла пить черный кофе.

Карсон рассуждал. Если память ему не изменяет, то в утро их отъезда, пока он возился с трейлером, Шеннон спросила его, предупредил ли он молочника, чтобы тот ничего не приносил в течение двух недель, пока они будут отсутствовать. И так как Карсон ответил, что он ничего не сделал, Шеннон решила написать молочнику записку, чтобы тот продолжил снабжение их молочными продуктами только через две недели.

– А вы смотрели с черного хода? – осведомился он.

– Нет, я об этом не подумала.

Карсон открыл дверь кухни. Шеннон, видимо, действительно написала записку, и две недели уже истекли, потому что там стояли два бидона с молоком и горшочек со сметаной. Наклонившись, чтобы взять молоко, Карсон заметил сложенный конверт. Сперва он подумал, что это послание от молочника, но затем, убедившись в ошибке, стал ругаться сквозь зубы.

– Что там происходит? – спросила Чирли, сидя за столом.

Освободив конверт из-под бидонов, Карсон принес его на кухню.

Перед нашим носом и перед нашим бородатым, – проворчал он. – Перед глазами фликов... Вероятно, один из бандитов подходил к черной лестнице.

– Вторичное требование выкупа?

– Похоже на то.

Он с трепетом вскрыл конверт. Послание, как и в первый раз, содержало фотографию Шеннон. Но на этот раз отправители не стали утруждать себя вырезанием букв из газет. Они написали письмо от руки, но измененным почерком.

– Ради бога, Джеймс, не стойте так с выпученными глазами! – воскликнула Чирли. – Это ведь касается моей сестры! Чего они там требуют?

Карсон громко прочел:

– "Мы видели, как специальный человек принес вам письмо с полчаса назад, а это письмо доказывает вам, что мы не спим и наблюдаем за вами. Вы теперь знаете, что вам надо делать. Если вы хотите видеть вашу жену живой, то действуйте соответственно. Положите 50 000 долларов мелкими купюрами в кожаный бювар и поезжайте сегодня вечером к своему бюро в Эль Секундо. Точно в девять часов. А в девять часов восемь минут принесите бювар к шахте № 1 и суньте его под бревно, нет, лучше под брезент, прикрывающий оборудование. Потом пешком вернитесь к стоянке машин служащих. Если вы в точности выполните инструкцию, то найдете миссис Карсон.

Драгуны египетские.

Постскриптум: Вам понравилась фотография?

Карсон перевернул фото и взглянул на фотографию, которая мало чем отличалась от первой. Потом он протянул ее Чирли. Она качнула головой и заявила:

– Они, вероятно, отлично знают место, где вы работаете. Там есть шахта номер один?

– Да, это первая шахта, которую использовала компания. Находится на другом конце территории.

– А место для стоянки служебных машин?

– Также существует.

– Значит, это просто случайность, но весьма удачно задуманная. Может, эти негодяи когда-нибудь работали или просто нанимались на работу в вашу компанию?

Закрыв глаза, Карсон без труда представил себе лица обоих негодяев, ограбивших его и изнасиловавших Шеннон. У него было впечатление, что он увидел их в первый раз в ту ночь. Карсон был уверен в этом. Если они и работали на компанию, то их служба не была связана с ним. Карсон пошел на кухню и закрыл входную дверь. Потом он осмотрел соседние помещения. В послании говорилось, что негодяи присутствовали во время появления первого послания. Это означало, что по крайней мере один из них находился за окном соседнего дома, но которого? Карсону еще больше захотелось сообщить обо всем этом Уэнси, но страх потерять Шеннон удержал его от этого шага.

Он с силой ударил кулаком по подоконнику. Еще никогда в жизни он не ощущал себя таким беспомощным. Вероятно, ему только и оставалось делать, что следовать указаниям гангстеров, но ничто не давало ему уверенности, что он найдет жену живой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: