What did you like best of all, Что тебе понравилось больше всего, Shirley? Шерли? I especially like your young Мне особенно нравится ваша people. молодежь. They take an active Они принимают активное part in the restructuring of участие в перестройке your society. вашего общества.
- 35
The Soviet Union is a highly Советский Союз - высоко развитая developed industrial country. индустриальная страна. We visited many cities of your Мы посетили многие города вашей country. страны.
We were at the biggest ports Мы были в крупнейших портах и and industrial centres. промышленных центрах.
We enjoyed our trip about the Нам очень понравилась поездка Soviet Union very much. по Советскому Союзу. We had a good time. Мы хорошо провели время. Our friendly relations are Наши дружеские отношения растут growing and strengthening. и крепнут.
I shall never forget the Я никогда не забуду Советский Союз. Soviet Union. I quite agree with you. Я вполне согласен с Вами. And I'll never forget the И я никогда не забуду советских Soviet people. людей.
IT'S REALLY SOMETHING NEW ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЧТО-ТО НОВОЕ ------------------------- ----------------------------- We came here from different Мы приехали сюда из разных parts of the world. частей света. And made friends here, И подружились здесь, At the Chair of Modern Methods. На кафедре новых методов.
The Chair of Modern Methods? Кафедра новых методов? What's that? Что это? Oh, it's really something new. О,это действительно что-то новое.
Do they only teach there? Там только учат? They carry on research work. Они проводят исследовательскую работу. The classrooms are well-equipped. Аудитории хорошо оснащены.
We get to know many interesting Мы узнвем много интересного и and useful things. полезного. There is a lot of fun, a lot Много веселья, много музыки. of music. A lot of nice people. Много приятных людей.
You sit in your armchairs and Вы откидываетесь в кресле, relax, усаживаетесь удобно, And enjoy yourselves, Вы хорошо проводите время, And you talk, talk, talk... И разговариваете, разговариваете, разговариваете...
For how long can you talk? Как долго вы разговариваете? As long as you want. Сколько хотите. And how long does it take? И сколько это продолжается?
It takes only 3 hours a day, Это занимает только 3 часа в день, 6 days a week, 6 дней в неделю, Three months a year. 3 месяца в году.
- 36
Once a fat cat came to the Однажды толстый старый кот пришел Chair. на кафедру. He knew there was a young Он знал, что там живет молодая mouse there, мышь, But she lived in a hole. Но она жила в норе.
The cat invited the mouse to Кот пригласил мышь поиграть play "hide and seek". в прятки. He offered her a "Camel", Он предлагал ей сигареты"Кэмэл", But the clever mouse didn't Но умная мышь не выходила. come out.
The cat got terribly angry. Кот ужасно рассердился, Because he was terribly hungry Потому что проголодался And he got terribly tired. И ужасно устал.
One day the cat found a text- Однажды кот нашел учебник book of a foreign language. иностранного языка. "Live and learn", said he. "Век живи - век учись",-сказал он. And he began to learn. И он начал учиться.
Soon he came to the hole Вскоре он подошел к норе и сказал: and said: "Bow-Wow" "Гав-гав". The mouse jumped out and was Мышь выскочила и попала в ловушку. caught in a trap.
TODAY EVERYBODY STUDIES СЕГОДНЯ ВСЕ ИЗУЧАЮТ ----------------------- ------------------
FOREIGN LANGUAGES ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ ----------------------- ------------------ This happened many, many Это произошло много, много лет назад. years ago. Today everybody studies Сегодня все изучают foreign languages. иностранные языки. And you, my dear friends, А вы ,мои дорогие друзья, умеете can speak one of them? говорить на одном из них?
We are parting today, Мы расстаемся сегодня, But we don't say "Farewell". Но мы не говорим "Прощайте". We hope to meet again. Мы надеемся встретиться опять.
FOR AULD LANG SYNE! ЗА СЧАСТЬЕ ПРЕЖНИХ ДНЕЙ!
------------------- ----------------------- Should auld aquaintance be Забыть ли старую любовь forgot And never brought to mind? И не грустить о ней? Should auld aquaintance be Забыть ли старую любовь forgot And days of auld lang syne? И дружбу прежних дней? For auld lang syne my dear, За дружбу старую - до дна, For auld lang syne! За счастье прежних дней! We'll take a cup of kindness yet, С тобой мы выпьем, старина, For auld lang syne! За счастье прежних дней!
- 37
FLIGHT TO LONDON
---------------
ПОЛЕТ В ЛОНДОН
-------------
AN INVITATION TO VISIT LONDON ПРИГЛАШЕНИЕ ПОСЕТИТЬ ЛОНДОН ----------------------------- --------------------------
Is this number 295-06-84? Это 295-06-84? Will you take a trunk-call Ответьте на международный звонок from Great Britain? из Великобритании, пожалуйста? Hold the line,please. Не вешайте трубку, пожалуйста. Is that you? Это ты?
Glad to hear you, old boy. Рад слышать тебя,старина. Have you received my letter Ты получил мое письмо с of invitation? приглашением? You are talking in riddles. Ты говоришь загадками.
Do you want to refuse the Ты хочешь отказаться от invitation? приглашения? Why, you know I am fond of Что ты, ты ведь знаешь,что я люблю travelling. путешествовать. I think, it will be an interesting Я думаю, это будет интересная journey. поездка.
ARRANGEMENTS FOR A TRIP ПРИГОТОВЛЕНИЯ К ПОЕЗДКЕ ЗА
----------------------- -------------------------
ABROAD TAKE TIME ГРАНИЦУ ТРЕБУЮТ ВРЕМЕНИ
---------------- ----------------------
Well, arrangements for a trip Что ж, приготовления к поездке за abroad take time. границу требуют времени. First, we'll have to hand in Прежде всего, мы должны будем сдать the papers to the Ministry of бумаги в Министерство иностранных Foreign Affairs. дел. And then get entry visas at И затем получить в посольстве the Embassy. визы на выезд.
Mind, foreign currency is also Имей ввиду, иностранная валюта an item of primary importance. это также вопрос первостепенной важности. I'll do my best to exchange Я постараюсь сделать все возможное, some money at the National Bank. чтобы поменять деньги в Госбанке. And you take care of the souvenirs. А ты позаботься о сувенирах.
Start with your shopping Начинай заниматься покупками сейчас же. right away. I think we'll have plenty of time. Я думаю, у нас еще масса времени. Never put off till tomorrow, Никогда не откладывай на завтра то, what you can do today. что можно сделать сегодня.
We fly jet-liner TU-144 Мы летим на скоростном лайнере ТУ-144 tourist class. туристическим классом. Remember, your luggage Помни, что твой багаж не должен allowance is only 20 kgs. превышать 20 кг. Take just the things you Возьми только те вещи, без которых can't do without. ты не можешь обойтись.
- 38
That's another problem. Это еще одна проблема. Do they weigh hand-bags? Там взвешивают ручную кладь? I wonder, what the weight Интересно, каков вес нашего багажа? of our luggage is?
I've told my colleagues that Я сказал своим коллегам, что we are leaving for London soon. мы скоро уезжаем в Лондон. They were very happy to Они были очень рады за нас. hear that. Will they come to see us off? Они придут провожать нас?
Some of them promised to drop Некоторые из них обещали зайти in to-night. сегодня. But my friends are coming, А мои друзья придут прямо в straight to the airport. аэропорт. By the way, at what time are Между прочим, в какое время мы we to come to the airport? должны приехать в аэропорт?
The plane takes off at Самолет вылетает без четверти 12. quarter to 12. We are to be at the airport Мы должны быть в аэропорту за 2 two hours before the take off. часа до отлета. Yes, of course - passport Да, конечно, - проверка паспортов, control, registration and регистрация и таможня. customs.