Бриджит закатила глаза и сказала Бенедикту:
- Да, конечно. У вас... разве нет котов в резиденции Дома Ланкастеров?
- Конечно нет, - сказала Гвендолин. - Мама об этом и слышать не желает.
- На самом деле есть, - сказал Бенедикт, мягко перебивая Гвендолин. - У слуг есть договоренность с несколькими котами об уничтожении вредителей. Но, насколько мне известно, все основано на старом взаимопонимании и никто из них раньше не общался с котами напрямую.
Гвендолин несколько раз моргнула.
- Как так вышло, что ты об этом знаешь, а я нет?
- Потому, что тебе никто ничего не говорит, кузина, - сказал Бенедикт. - Возможно потому, что ты проводишь так много времени с леди Ланкастер и обычно не останавливаешься, чтобы подумать, прежде чем заговорить.
Гвендолин наклонила голову в сторону, как бы принимая достойный довод. Затем она снова моргнула и сказала:
- В таком случае я боюсь, что была весьма груба. Я не только сама не представилась твоему спутнику, но и не пыталась добиться представления. Пожалуйста, передайте ему мои извинения, если вас не затруднит, мисс Тагвинн.
На мгновенье Бриджит тщательно всматривалась в лицо Гвендолин, ожидая увидеть тень насмешки, которая появится в ее глазах, как было бы с Реджи, но она не появилась. Она казалась искренней. Напыщенной и одержимой формальностями — но искренней.
- Чего она хочет, Мышонок? - сказал Роул, подаваясь вперед, чтобы пристально уставиться на Гвендолин.
- Она желает обменяться именами, - сказала ему Бриджит на кошачьем. - Человеческими именами, не кошачьими. Она считает, что оскорбила тебя, не попросив об этом раньше.
Роул обиженно напрягся.
- Оскорбила?
- Возможно не специально, - предположила Бриджит. - Она не была уверена, что думать о коте, появившемся среди людей. Я подозреваю, что она действительно пытается избежать обид.
Хвост Роула метнулся из стороны в сторону.
- Что бы о ней сказал Держащий слово?
Бриджит немного улыбнулась. Она точно знала, как бы отец обошелся с мисс Ланкастер.
- Он бы пригласил ее на чай и проявил бы вежливость.
Роул один раз резко кивнул головой, очень человечный жест.
- Тогда я тоже проявлю вежливость. Скажи ей мое имя, и что кошачьего имени она пока не заслужила, но завтрак это уже неплохое начало.
Бриджит повернулась к Гвендолин и сказала:
- Мисс Ланкастер, это Роул из племени Тихих лап, сын Маула, вождя Тихих лап.
- Наследник своего дома, как ты своего, кузина, - заметил Бенедикт.
Гвендолин очевидно хватило такта не выглядеть скептичной при этом комментарии. Она бросила на Бенедикта совершенно нечитаемый взгляд, который только заставил его улыбнуться.
У него, подумала Бриджит, очень милая улыбка.
Гвендолин обернулась, чтобы серьезно взглянуть на Роула и сказала:
- Сэр Роул, добро пожаловать в ... человеческую часть хаббла Монинг. Для меня будет большой честью купить вам завтрак, если вы мне позволите.
Роул немедленно плюхнулся на руки Бриджит, его утробное мурчание, понятно и без перевода.
- Очень хорошее начало, - пробормотал он.
- Да, мисс Ланкастер, - сказала Бриджит. - Все в порядке.