- Это было бы прекрасным местом для проскальзывания вражеского агента в шпиль, - согласился человек Бенедикт.
Человек Фолли явно испугалась чего-то, хотя она точно была вне опасности насколько мог видеть Роул. Ее сердце билось очень быстро, и от нее смердело напряжением. Она не поднимала глаз от пола и держалась в нескольких дюймах от самого старого человека группы, мастера Феруса. Глаза пожилого человека были полуприкрыты, как будто он хотел, чтобы наблюдатель подумал, что он засыпает, но Роул прекрасно видел, как они озираются вокруг в почти кошачьей манере, подражая ему.
- Мастер Ферус? - обратилась человек Гвендолин. - Куда нам идти, сэр?
- Ммм? - отозвался Ферус. - Что такое?
- Может быть, жилье? - предложила Мышонок.
- Ах, отлично, да. - Он обернулся к человеку Бенедикту. - Молодой человек, вы не знаете приличной гостиницы?
- Я думаю, здесь их немало, но я останавливался в Гвардейском доме, когда был здесь, - произнес человек Бенедикт извиняющимся тоном. - Я знаю, что мы сможем нанять посыльного, который может нам помочь.
Человек Гвендолин нахмурилась.
- Разве мы не должны остановиться там в любом случае? В конце концов, это официальное расследование для Шпилеарха.
- Мы не можем объявить о нем официально, и мы не можем встать на постой в Гвардейском доме, - сказала Мышонок. - Если среди гвардейцев есть предатель, а мы
промаршируем и объявим о наших намерениях, мы можем с тем же успехом раструбить об этом на весь мир.
- Совершенно верно, - сказал мастер Ферус. - Совершенно верно. Тогда - посыльный.
Кажется, человек Гвендолин восприняла это как приказ. Она кивнула и прошла через толпу. Роул ждал с поистине безграничным терпением. Вокруг было множество вещей, которые нужно было увидеть и обонять. У одного человека-продавца было много небольших существ в маленьких клетках. У некоторых из них были крылья, у других чешуя и мех. Роулу удалось сопоставить запахи с их владельцами и задумчиво изучить их. Затем мягкое движение и смещение в сторону вентилируемого воздуха объявили о приходе дня, когда солнце начало согревать другую сторону Шпиля и принесло с собой безумно вкусный запах готовящегося мяса.
Роул поднял голову, чтобы посмотреть откуда пришел запах, и отметил, что как и он, этот человек Бенедикт был достаточно умен, чтобы унюхать нужное и проявил точно такой же интерес. Желудок человека заурчал.
Человек Гвендолин вскоре вернулась в компании довольно тощего маленького человеческого котенка. Волосы у маленького человека были в беспорядке, лицо грязное, одежда оборвана, и Роул, который по большей части считал людей похожими друг на друга, не смог определить, был ли этот посыльный самцом или самкой.
- Это Грейди, - объявила человек Гвендолин. - Он милостиво согласился отвести нас в гостиницу.
- Да, да, - сказал маленький человек. - Просто идите за мной, дамы и господа, и мы все уладим на счет чистой постели и горячей еды.
- Хорошо, хорошо, - сказал старший человек. - Приступайте.
- Слушаюсь, сэр! - отозвался маленький человек. - Сюда!
Они проследовали за маленьким человеком из галереи, которая вела к верфи в боковой туннель, он был освещен люмин кристаллом среднего размера и делал всех совершенно слепыми ко всему, что происходило вокруг чуть далее нескольких шагов. Люди такие невнимательные. В конце концов, Роул прекрасно все видел. Вряд ли он виноват в том, что люди не могут отличить небольшое затенение от истинной тьмы.
Это было иронично, потому что в целом они были самыми безмозглыми существами из всех, кого он знал.
Они прошли короткий путь через боковой туннель, а затем вышли на длинную узкую улицу, где человеческие здания стояли вплотную со всех сторон и в большинстве случаях тянулись от пола до потолка, но высота зданий были неровной и общий вид был зазубренный, похожий на множество сломанных зубов. Улица была тускло освещена, а людей было намного меньше, чем они видели у верфи.
Роул посчитал это... непоследовательным. Ощущение опасности коснулось его шерсти, когда маленький человечек вывел Мышонка и ее спутников на улицу и Роул обнаружил, что напрягает и расслабляет мускулы. Он не мог точно определить какую-либо особую угрозу...
Мышонок, достаточно мудрая, чтобы следовать кошачьим рекомендациям, сразу заметила реакцию Роула. Ее собственное тело напряглось, ее глаза метались по округе в поисках любой угрозы, как это делал Роул.
Внезапно Роул услышал мягкие шаги позади них и быстро повернул уши, чтобы послушать в этом направлении.
- Мышонок, - тихо сказал он. - На нас охотятся. Позади.
Она посмотрела на него сверху вниз, но не повернула голову, чтобы взглянуть через плечо на своих преследователей. Отлично. Такой жест предупредил бы охотников о том, что их добыча ощутила их. Мышонок была умна — для человека, конечно.
- Бенедикт, - тихо сказала она. - Роул думает, что кто-то следит за нами.
Человек Бенедикт хмуро глянул на нее, но не стал задавать вопросов. Вместо этого Роул увидел, как его ноздри раздулись, и он начал вращать глазами, оглядываясь вокруг, не поворачивая головы.
- Черт, - сказал человек Бенедикт через мгновение. Он шагнул вперед, поравнявшись с Мастером Ферусом, и постучал Гвендолин по плечу. Она повернулась, чтобы посмотреть на него, но не остановилась. Человек Бенедикт наклонился, чтобы тихо сказать.
- Кузина, боюсь, нас пометили.
Человек Гвендолин нахмурилась.
- Пометили? - Она осмотрела себя. - Кто-то что-то налепил на мою одежду?
Человек Бенедикт выпустил воздух сквозь зубы.
- Пометили как добычу, сестренка. За нами идут и охотятся.
- Кто же?
- Разбойники, скорее всего, - ответил человек Бенедикт. - В хаббле Лэндинг действуют несколько банд.
Человек Гвендолин сузила глаза.
- Ясно. И кто конкретно нас пометил?
- Слева от тебя, - сказал человек Бенедикт. - Около десяти футов позади нас, темно-коричневое пальто, черные волосы, около двадцати лет. Он следит за нами, наблюдая за отражениями в окнах, когда мы проходим мимо них. И еще один впереди нас, справа, в надвинутой шляпе.
- Понятно, - ответила она. - Каков обычный ход действий в таких ситуациях?
- Избегать их.
- В этом мы уже потерпели неудачу, - сказала человек Гвендолин, раздраженным тоном. - Что еще?
Голос человека Бенедикта прозвучал немного возбужденно.
- Кузина, ну откуда я могу знать? Меня разбойники раньше не помечали.
Она обдумала сказанное и кивнула.
- Понятно.
Затем, не колеблясь ни мгновения, шагнув вперед, человек Гвендолин повернулась, подняла наруч и разрядила его.
Почти невидимый луч силы и жара взвыл в воздухе и врезался в каменную стену фасада здания, меньше чем в двух футах от головы бандита, шедшего позади. Свет заставил Роула, быстро наклонить голову, чтобы уберечь глаза, а сила взрыва выбила камни со стены, посыпая ими улицу.
Разбойник (и, возможно, дюжина других людей, оказавшихся поблизости) вскрикнул и вздрогнул, глядя на курящуюся, обожженную выбоину в камне. Он потерял равновесие и упал спиной на землю. Все на улице застыло, и все глазели на маленькую человеческую самку Гвендолин.
Она подошла к бандиту, кристалл в наруче все еще пылал в ее ладони, и повысила голос, чтобы ее было слышно на всей улице. Направив указательный палец правой руки на ошеломленного преступника, она жестко произнесла:
- Ты.
Мужчина лишь таращился на нее.
- Беги домой, - сказала человек Гвендолин. - Немедленно. И сообщи своим хозяевам, что мы не добыча.
Ее слова эхом отражались от фасадов каменных зданий несколько секунд. Затем рот бедолаги дернулся несколько раз. Он отчаянно закивал, вскочил на ноги и бросился вниз по улице, скрывшись из виду.
Роул поднял глаза на человека Гвендолин, явно впечатленный. Именно так и нужно разбираться с потенциальным хищником. Инстинкты и реакция человека Гвендолин были практически профессиональными.
- Создатель пути, - переводя дыхание, выругался человек Бенедикт. - Кузина, ты только что разрядила наруч на переполненной улице.
- И уберегла от нападения головорезов, - отрезала человек Гвендолин. - Никто не пострадал. Честно говоря, у нас нет времени на такую чушь.
Она сделала шаг вперед и присела, чтобы посмотреть в глаза маленькому проводнику.
- Грэйди, - сказала она милым тоном, - ты привел нас сюда, чтобы на нас напали?
- Я здесь не причем! - затараторил маленький человечек, его лицо побледнело. - Я бы не стал! Никогда, мисс!
- Ты привел нас в мусорную канаву, переполненную людьми, ищущими поживы с простаков. Ты хочешь, чтобы я поверила?
Маленький человек сглотнул. Затем он сказал:
- Я знаю другую гостиницу, мисс. Прямо возле галереи, на открытом месте. Я могу отвезти вас туда, если захотите.
- Одурачил меня раз, позор тебе, - сказала Гвендолин. - Одурачишь второй, и я могу почувствовать желание пристрелить тебя чисто из принципа.
Маленький человек напряженно таращился на нее.
- Бу! - крикнула Гвендолин и топнула ногой.
Грейди повернулся и бросился наутек.
- Ты уверена, что не хочешь пальнуть ему под ноги, пока он убегает? - спросил Бенедикт сухо.
- Не будь занудой, Бенни, - ответила Гвендолин. - Если мы не можем доверять одному посыльному, то и не можем доверять им всем. Нет никакой гарантии, что в следующий раз это будут простые воры, а не поджидающие нас аврорские агенты. Какие у нас варианты?
Бенедикт на мгновение нахмурился, а затем пожал плечами.
- Есть одно место, куда мы можем отправиться. Там где, я полагаю, мы можем хотя бы получить честного проводника, если не будет других вариантов.
- Отлично, - сказала Гвендолин. - Продолжим.
- Сюда, - сказал Бенедикт, и они снова пошли. Спустя мгновение человек Бенедикт повернулся, чтобы посмотреть прямо на Роула.
- Спасибо, - сказал он.
Роул зевнул, чувствуя себя, пожалуй, довольным за то, что спас своих людей от разбойников и сказал: