ГЛАВА 6

Эйдан с колотящимся сердцем спустился по лестнице и влетел в столовую. Все тут же посмотрели на него.

- Ты, как кролик, брат, - поддразнил его Адам.

- Отряд Альф, на выход. У нас есть задание, - отрезал Эйдан, развернулся на пятках и пошёл прочь под скрип отодвигаемых стульев и топот. Эйдан схватил ключи от джипа со столика в фойе и направился к машине. Спустя минуту все его люди сидели в джипе и проверяли оружие.

- Эйдан, кто цель? Тебе звонили, пока ты был наверху? - спросил Колтон.

- Нет, мне... - Эйдан не знал с чего начать. От одной мысли, что его пара сейчас корчилась от боли и истекала кровью, ему становилось плохо. Он принесёт всё, что она пожелает. Откашлявшись, он продолжил: - Вы знали, что человеческие женщины могут каждый месяц зачать ребёнка? - спросил он, и все закивали в ответ. - Ну, в общем, когда у них не выходит беременеть, матка выворачивается наизнанку и сбрасывает слой. Это очень больно и идёт кровь. - Эйдан судорожно вздохнул.

- И ты хочешь сказать, что Мерин сейчас через это проходит? - У Колтона на лице читался ужас.

- По её виду не скажешь, что ей больно, она весьма храбрая. - Эйдан оценил уровень восхищения в голосе Килана.

- Человеческие женщины поистине загадочные существа, - согласился Гавриэль.

- Да. И такое у них происходит каждый месяц. Как они выживают? Может ли Мерин умереть от потери крови? - Эйдан стиснул руль и выехал на трассу.

На такой скорости, они приедут в человеческий город Мэдисон через максимум двадцать минут. Он был уверен, что там они найдут тампоны.

- Раз это происходит раз в месяц, не думаю, что она может умереть. Так что у нас за дело? - спросил Дарьян.

- Мерин нужны тампоны. Очевидно, они помогают процессу. Мы должны выяснить, где они продаются, купить их и принести моей паре.

- Эйдан, можешь положиться на нас. - Колтон протянул руку и хлопнул его по плечу. Паника ослабла. Эйдан не позволит, чтобы с его парой что-то случилось, а его отряд прикроет спину.

Не слишком скоро, как Эйдану бы хотелось, они припарковались у магазина.

- Все готовы?

- Да, сэр! - ответили они одновременно. Эйдан кивнул, и они вышли из машины. Когда весь их отряд зашёл внутрь, продавец замерла и вытаращилась на них. Эйдан обернулся. Дарьян зашёл с арбалетом, привязанным к спине.

- Дарьян, может, следовало оставить арбалет в машине.

Дарьян мотнул головой.

- Нет, сэр, ты сосредоточен на здоровье своей пары. А мы будем сверхбдительные.

Эйдан секунду поразмышлял над этим и согласно кивнул, хлопнув Дарьяна по плечу.

- Молодец.

Пять мужчин вместе шли по магазину, и каждый покупатель таращился на них.

- За нами следят, - прошептал Колтон.

- Знаю. Продолжай искать, может, нам удастся выйти из этого невредимыми. - Эйдан внимательно смотрел на каждую полку.

- Сэр, нашёл! - закричал Килан. Они все направились к нему и принялись изучать коробку.

- Сэр, не хочу выказать неуважение к твоей паре, но тут сказано, что их вставляют в... - Килан не смог закончить предложение, но Эйдан понял, о чём он.

- Думаю, ты прав Килан. Очевидно, это каким-то образом помогает от боли. - В глазах Килана появилось понимание.

- Конечно.

Через несколько минут у Эйдана кружилась голова от спутанных мыслей.

- Сэр, не знаю, безопасно ли это. Тут предупреждают о синдроме токсического шока. Эти твари могут убить! - Килан бросил коробку, которую держал в руках, и вытер руки о штаны. Остальные мужчины поступили так же.

- Она их просила, так что, вероятно, знает, как этого избежать. - Эйдану не понравилась мысль, что эти штуки несут смерть, но если они нужны Мерин, он их принесёт.

- Как думаешь, что значит "супер плюс"? Она ничего не говорила ни о плюсах, ни о минусах. - Эйдан поднял две одинаковые коробки, только на одной было написано "плюс", а на другой - "супер плюс".

- Сэр, на обратно стороне есть схема. Думаю, это как-то связано с поглощаемостью, - пояснил Дарьян.

- Под поглощаемостью ты подразумеваешь, сколько крови?.. - Эйдан содрогнулся. Бедная его пара!

Дарьян побледнел.

- Да, сэр.

На Эйдана обрушилась паника. Это так важно? Что, если он привезёт не сильно впитывающие тампоны, она дольше будет страдать от боли?

- Сэр, мне эти нравятся. Здесь говорится, про разнонаправленные желобки и безопасность даже при антигравити. - Килан поднял синюю коробочку.

- Антигравити? Серьёзно? Тогда это, должно быть, лучшие. Там "супер" указано?

Килан хмыкнул:

- "Супер плюс" сэр.

- Берём эти.

- Как думаешь, сколько нужно коробок? - спросил Килан. Эйдан посмотрел на мужчин, которые пожали плечами.

- Сколько их тут?

- Штук пятнадцать.

- Берём все.

- Да, сэр! - Килан и Дарьян схватили все коробки, стоящие на полке. После чего они все вместе направились к кассам. Вместо молодой, хорошенькой кассирши стоял седой человек. Ребята положили коробки на ленту, и Эйдан подошёл к пожилому мужчине. Старик окинул взглядом пятнадцать коробок на ленте, а затем посмотрел на пятерых мужчин перед собой.

- Сынок, тебя послала твоя женщина? - спросил он с ленивым южным акцентом.

- Да, сэр. - В этом старом человеке было что-то такое, пробуждающее у Эйдана желание отдать честь.

- Молодожёны?

- Да, сэр.

- Полагаю, прежде ты не ходил за ними.

- Нет, сэр.

- Ты ведь понятия не имеешь, что делаешь, да? - Старик посмотрел на него с жалостью. Эйдан подался вперёд.

- Нет, сэр.

- Я слышал, как вы обсуждали их. Вы военные? - поинтересовался старик, медленно пробивая каждую коробку.

- Да, сэр.

- Я так и понял. Ну, вы правильно выбрали. Эти хорошо берут, большинству дам они нравятся. И если не возражаешь, я дам совет от человека, который женат уже сорок семь лет и воспитал шесть девочек. - Он замолчал.

- Конечно! Я с удовольствием выслушаю любой совет. - Эйдан вздохнул с облегчением. Неудивительно, что он почувствовал потребность отдать честь этому человеку. Всю жизнь он жил среди женщин и только для того, чтобы рассказать эту историю.

- Как я уже говорил, эти хорошо продаются. Но если ты только познаёшь женский цикл, рекомендую коробку с различными видами. Есть дни, когда кровь течёт сильнее. С разными видами поглощаемости, у женщины под рукой будет всё.

- Килан! - рявкнул Эйдан. Старик слегка вздрогнул, когда Килан помчался обратно к проходу и вернулся с пятью коробками тампонов.

- Ещё одно. Моя жена почти всегда сладчайший пирожок, но при ПМС, становилась прямо-таки ведьмой. Однажды она бросила в меня утюг.

- Не так уж и страшно, - прокомментировал Дарьян.

- Она гладила бельё, так что утюг был горячим, - уточнил пожилой мужчина. Дарьян вздрогнул.

- Сэр, вы говорите, что в обычной жизни ваша жена милая и добродушная? - спросил Гавриэль. Старик кивнул. Гавриэль повернулся к Эйдану с озабоченным выражением лица. - Мерин жестокая и сумасшедшая в обычной жизни. - Судя по виду Гавриэля, ему было так же плохо, как и Эйдану.

- Чувак, ты так попал, - прошептал Колтон.

- Я вообще-то хотел предложить шоколадный торт, но с такой дерзкой девчонкой, лучше захватить и несколько пирожных. Шоколад облегчает боль, и девчонки добреют. Ну, в большинстве случаев, - объяснил мужчина.

- Дарьян, захвати три шоколадных торта и пять коробок с пирожными, - приказал Эйдан.

- Да, сэр

- Сынок, насколько жестока твоя женщина? - с любопытством спросил пожилой мужчина. Эйдан наклонился и прошептал:

- Она вырубила меня крышкой бочка. - Мужчина округлил глаза.

- Возьми ещё шоколадных батончиков, которые можешь кидать с расстояния. - Эйдан кивнул.

- Мне нравится ход ваших мыслей. - Эйдан схватил всю коробку шоколадных батончиков со стойки рядом с кассой, когда Дарьян вернулся со сладостями.

Старик просканировал все товары и назвал сумму. Эйдан заплатил, мужчины схватили пакеты и направились к выходу, но Эйдан остановился и вернулся к кассе.

- Большое спасибо за понимание. Вы очень храбрый и мудрый, раз столько пережили. - Эйдан протянул ему руку, старик усмехнулся и пожал её.

- Такое ощущение, что ты держишь в руках гранату.

Эйдан широко улыбнулся.

- Именно так, сэр, и я не желал бы ничего иного.

- Рад за тебя, сынок. Приезжай за советом в любой момент.

- Спасибо, сэр.

Эйдан знал, что нашёл союзника и ценный источник информации о том, как заботиться о своей человеческой паре. Чувствуя себя лучше, чем вначале, он сел в машину и поехал обратно в Ликонию.

***

- И где он сейчас? - спросил Сидни.

- Поехал купить мне кое-что. Я не знаю, как долго его не будет, так что говори быстрее. - Мерин поправила сотовый телефон, который прижимала к уху. Как только Эйдан ушёл, она вспомнила о предложении владельца кафе и решила, что пока Эйдана нет дома, позвонит ему.

- Девочка, я могу говорить быстро. Итак. Большинство дам, несмотря на их паранормальные способности, простые овцы, или стоит сказать простачки. Клянусь, у них одна клетка мозга на всех. У этой шайки настоящий менталитет толпы. Представь каждую злобную, ненавистную, предательскую суку, про которых читала в любовных романах эпохи Регентства и помести их всех в одну комнату вот ты и получишь Кружок кройки и шитья Ликонии.

- Откуда ты знаешь, что я читаю такие романы? - спросила Мерин.

- А разве их не все читают? - спросил Сидни.

- Ну, да. Продолжай.

- Ладно. Большинство женщин - безобидные маленькие овечки, если только не следуют чьему-то примеру. В большинстве случаев они либо подражают Аделаиде, потому что она действительно совершенство, либо становятся предателями, когда пытаются остаться на стороне Дафны Бауерс, чтобы избежать возмездия.

- Значит, Дафну лучше сторониться.

- Да. Ходят слухи, что она чуть не устроила истерику, когда услышала, что Аделаида убедила совет сотворить заклинание, призывающее пар воинов. Она поняла, что Аделаида опередила новость Дафны о том, что её невестка забеременела.

- Я слышала, что это грандиозное дело, - проговорила Мерин.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: