— Мы ему ничего не докажем, — мрачно сказал Костя.
— А жаль, — отозвалась Татка.
— Здесь всем мерещатся шпионы Канцлера, — заметил Виля. — В конце концов, Одина можно понять. Если он охраняет подступы к острову и принцу, то именно так он и должен себя вести.
— Но мы не можем здесь оставаться, — напомнила Татка.
— Угу, — пробормотал Андрей. — Я от Левина ушел, я от Канцлера ушел, а от какого-то рыжего Одина и подавно уйду… Только кто бы мне руки развязал?
— О! — Костя указал подбородком куда-то за Таткину спилу. — Идет наш Робин Гуд… Ну, Татка, давай отрабатывай разрушенный Лабиринт.
Один тронул девушку за плечо:
— Ну, красавица принцесса, пошли. Не люблю, когда в моем присутствии разговаривают так, что я не понимаю ни слова. Я сегодня добрый и сразу жарить твоих приятелей не буду. Подожду до завтра.
— Ни пуха, Татка, — пожелал Виля, когда девушка поднялась с травы.
— И вам тоже.
Следуя за Одином, Татка постоянно ловила на себе любопытные взгляды разбойников. Видимо, на них золотое платье произвело неизгладимое впечатление.
Один привел ее в один из шалашей. Открыв тяжелую дверь, он пропустил Татку вперед. Оглядевшись, она уселась на охапку веток, покрытых каким-то тряпьем.
Атаман уселся напротив, сцепил пальцы на коленях и приготовился слушать.
— Один, — устало сказала Татка, — ты когда-нибудь видел, чтобы шпионы шли через ваш лес среди белого дня?
— Я много чего видел, — неопределенно ответил Один.
— Да? А как ты думаешь, если бы нас послал Канцлер, то неужели бы он не позаботился о более достоверной легенде?
Судя по тому, как быстро ответил разбойник, ответ на этот вопрос у него был готов давно.
— А он и позаботился. Он послал сюда мальчишек, чей возраст должен был уничтожить любые подозрения Он послал девушку, похожую на тех, что живут в речках. И он решил, что я попадусь на эту удочку.
— А платье?
— А что — платье? Хоть кто-нибудь знает, как оно должно выглядеть?
Татка вздохнула. В Одине не было злобы, он был спокоен, как человек, исполняющий свой долг.
Маленький костерок в глубине шалаша бросал отблески на шевелюру разбойника и делал ее похожей на еще один костер.
— Один, — неожиданно вырвалось у Татки, — если бы ты только знал, как я хочу вернуться домой…
Он качнул головой:
— Что же не возвращаешься?
— Не могу. Пока не исполнится третье предсказание, я никуда не могу деться из вашей страны.
Лицо Одина сморщилось, будто он собирался заплакать. Он поднялся и направился к выходу.
Оглянувшись на пороге, он сказал:
— Отдыхай, красавица принцесса. Пусть сон твой будет спокойным — тебя охраняет сам Годен, а от него трудно убежать. — И ушел.
Татка, обхватив колени руками, смотрела в гаснущий костерок и пыталась придумать что-то такое, что показалось бы подозрительному Одину похожим на правду.
От мыслей ее отвлекло слабое шебуршание в углу. Было похоже, что кто-то снаружи царапается в стену шалаша.
Подобравшись к стене, Татка поскреблась в ответ.
— Уже стемнело, — раздался из-за стены голос Илики. — Скоро все заснут, и вы сможете уйти.
— Спасибо, Илика, но… я не могу выйти и не знаю дороги.
За стеной прозвучал хриплый смешок.
— Здесь нет других дорог, кроме той, по которой вы ехали. Вы выйдете из лагеря там, где нет завала, и пойдете налево, никуда не отходя от поваленных деревьев. Через пять шагов там начинается трясина.
Девчонка умолкла, и Татка услышала слабый скрип. В стене образовалась и начала увеличиваться щель.
Скоро в ней показалась лохматая голова Илики, а следом пролезла она сама.
— Один часто меня здесь запирает, — прошептала она. — А я не люблю сидеть взаперти и сделала себе другой выход. Теперь иди, а я буду здесь — за тебя.
— Ты нам очень помогла, — ответила Татка. — Поверь, Илика, скоро все закончится, и ты вернешься домой.
— Для этого я тебя и освободила!
Татка осторожно просунулась в узкую щель.
Оказавшись на свободе, она осмотрелась и прислушалась. Кругом было темно и тихо. Только в середине лагеря пылал большой костер, возле которого Один разговаривал с двумя разбойниками. Других не было видно: вероятно, все отправились на покой.
Подивившись их легкомыслию, Татка, пригнувшись, побежала туда, где были привязаны ребята. Наткнувшись на здоровенного детину, раскинувшегося на голой земле под открытым небом, Татка подумала, что этот, как и все остальные, считает, что ночью в такую глушь никто не сунется. Припоминая всеобщий страх перед ними — от Феоны до Сморина, — Татка поняла, что, наверное, разбойники правы.
Она благополучно добралась до ребят и отвязала их от деревьев.
Никем не замеченные, они забрали своих вороных и, ведя их за уздечки, выбрались из лагеря разбойников.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Они встретили рассвет, сидя на берегу моря в ожидании начала отлива.
Конечная цель их путешествия — загадочный остром отшельников — возвышался скалистой громадой у самого горизонта. Море было спокойно. День обещал быть сереньким и теплым.
Андрей бродил у самой кромки, наблюдая за движением воды. А Татка с Вилей вынуждены были выслушивать Костино брюзжание.
— Татка, что-то я не заметил, чтобы твои переговоры с Одином были удачными. Зато обещаний было воз и маленькая тележка: я договорюсь, я не боюсь… Тат, что бы ты стала делать, если бы нас сегодня выпотрошили и воткнули бы осиновый кол в грудь?
— Мне кажется, Один только пугал нас, — ответила девушка, глядя вдаль.
— Пугал! — фыркнул Костя. — Да он и глазом бы не моргнул, отправляя нас на костер. По его разумению, так со шпионами и следует поступать… Ведь наше спасение было чистейшей случайностью. И я не уверен, что подобные «счастливые случаи» еще повторятся.
— Эй, эй! — закричал Андрей, размахивая руками. — Начинается отлив!
Подбежав к нему, Татка и братья с радостью заметили, что вода немного отступила вглубь.
Виля свистнул коням, бродившим неподалеку, те послушно приблизились, но выяснилось, что трогаться в путь еще рано. Песок был слишком мокрый, да и вода отошла недалеко.
— Нечего ждать, — сказал Андрей, подхватывая поводья своего коня. — Едем — прямо по воде.
Рассевшись по коням, ребята медленно и с некоторой опаской направили их с твердого берега на топкий песок, недавно бывший дном. Копыта вороных глубоко проваливались, и они, с трудом вытаскивая их по очереди, двигались медленно.
Ребятам казалось, что отлив идет слишком медленно, но когда Татка оглянулась назад, то увидела, что прибрежные камни остались далеко позади.
Через некоторое время вороные побежали быстрее. Остров приближался и увеличивался в размерах. Вода откатывалась все дальше и дальше, седоки заставляли вороных ускорять шаг. Но даже для их чудо-коней скакать по сырому песку было трудновато.
Виля все чаще привставал на стременах и вглядывался туда, где за островом виднелась полоска воды.
— Сколько же мы едем? — вырвалось у него. — Отлив не будет вечным, а остров, по-моему, ничуть не приближается.
Горсти мокрого песка вылетали из-под копыт и осыпали спины ездоков. Ребята уже не разговаривали и не смотрели по сторонам.
Под копытами загремели камни. Остров приблизился настолько, что уже можно было различить дорогу, выползающую из песка у подножия и серпантином обвивающую весь остров.
К счастью ребят, дно моря здесь было более твердым, и вороным уже не приходилось вытаскивать копыта из зыбучего песка. Они бежали быстрее, и это было очень кстати, так как с другой стороны острова уже шумели вода, возвращающаяся на свое место.
К тому моменту, когда ребята добрались до начала дороги, взбирающейся на остров, вода была уже в нескольких метрах от них. Казалось, что морская пучина гонится за беглецами, намереваясь захлестнуть их и утащить в глубину.