- Так примерно я и думал. Но он, как я полагаю, - сухо добавил лорд Дарси, - находится под сдерживающим влиянием.

- О, конечно же, конечно. - Священник был явно поражен, что кто-то может предполагать иное. - Естественно, такого человека, с его врожденным изъяном, нельзя осуждать, однако точно так же нельзя допустить, чтобы он представлял угрозу для окружающих. Священник перевел взгляд на мастера Шона:

- Вы знаете что-нибудь о Теории Гиза, мастер Шон?

- До некоторой степени. Конечно же, это не моя область, но теоретически я кое-что изучал. Боюсь, что требуемая там работа с символами сложновата для меня. Я никогда не занимался ничем, превосходящим психическую алгебру.

- Понятно. Так вот, лорд Дарси, говоря простыми словами, на человека, страдающего таким заболеванием, накладывается мощное заклинание - гиз, так его называют, - которое заставляет пациента ограничить свои действия такими, что не представляют опасности для окружающих. Конечно же, нельзя вводить слишком сильные ограничения - было бы грехом совсем лишить его свободы поступков. Например, сексуальная этика - дело его собственного выбора, однако он не может использовать силу. Уровень гиза зависит от состояния пациента и от полученного им от целителя лечения.

- Как я понимаю, для этого требуются глубокие и обширные познания в волшебстве? - спросил лорд Дарси.

- О да. Ни один целитель не попытается прибегнуть к таким процедурам, прежде чем получит докторскую степень по тауматургии и пройдет затем стажировку у специалиста. А докторов тауматургии совсем немного. Так как лорд Сейгер - йоркширец, я бы рискнул предположить, что в данном случае операцию проводил его высокопреосвященство архиепископ Йоркский - в высшей степени сильный и набожный целитель. Лично я не мог бы и помыслить о проведении такой процедуры.

- Но все же вы можете определить, что такая процедура была проведена? Отец Патрик улыбнулся:

- С той же легкостью, с какой хирург может определить, что у человека была полостная операция.

- А можно гиз снять? Или - снять частично?

- Конечно - оператором столь же мощным и искушенным, как и наложивший его. Но я бы увидел и это. В случае с лордом Сейгером такого не было.

- Вы можете сказать, насколько он свободен в своих поступках теперь?

- Нет, - ответил священник. - Такие характеристики зависят от структуры гиза, которую трудно установить без тщательного анализа.

- Значит, - подытожил лорд Дарси, - вы не можете сказать мне, возможны ли обстоятельства, при которых гиз не помешает ему убить человека? Ну, скажем... э-э... при самозащите?

- Нет, - признался отец Патрик. - Однако я могу сказать, что крайне редко бывает так, чтобы даже такая возможность, как самозащита, оставалась открытой для психопатического убийцы. Ведь в таком случае решение о том, что является самозащитой, а что - нет, по необходимости возлагается на пациента. Нормальный человек понимает, когда самозащита требует убить противника, когда - оглушить, когда - убежать от него, когда - резко с ним поговорить, а когда - просто сидеть тихо и не высовываться. Но психопату со склонностью к убийству обычное оскорбление может показаться атакой, требующей самозащиты, - что даст ему разрешение на убийство. Нет, целитель не оставит принятие такого решения в руках пациента.

На лице священника появилась грустная задумчивость.

- И, уж конечно, ни один человек, находясь в здравом уме, не оставит такое решение на произвол человека, подобного лорду Сейгеру.

- Итак, вы, святой отец, считаете его безопасным?

- Да, - священник ответил почти сразу. - Да, я так считаю. Я не считаю его способным на совершение убийства. Целитель приложил все возможные старания, чтобы и сам лорд Сейгер был защищен от большинства прочих людей. Он почти не способен на что-либо недостойное, его поведение всегда абсолютно безупречно.

Он не может никого оскорбить, он почти не способен защищать себя физически - разве что под воздействием крайних обстоятельств.

Однажды я видел, как он фехтовал с милордом маркизом. Лорд Сейгер великолепный фехтовальщик, значительно более сильный, чем милорд маркиз. Маркиз не мог нанести лорду Сейгеру ни одного удара - тот слишком хорошо защищался. Но - и лорд Сейгер тоже не мог нанести ни одного удара милорду. Он даже не пытался. Его блестящее фехтовальное мастерство имеет чисто оборонительный характер.

Священник на секунду замолк.

- А вы сами фехтуете, милорд?

Вопрос был скорее риторическим; отец Патрик вряд ли мог сомневаться, что следователь герцога отлично умеет обращаться с любым оружием.

И он не ошибался. Лорд Дарси утвердительно кивнул. Для того чтобы придерживаться чисто защитной тактики, требуется не только отличное великолепное! - искусство владения клинком, но и стальное самообладание, которым обладают очень немногие. Правда, в случае лорда Сейгера трудно назвать это самообладанием. Контроль был установлен извне, другим человеком.

- В таком случае вы понимаете, - продолжал священник, - почему я говорю, что ему можно доверять. Если его целитель позаботился о том, чтобы установить столько ограничений и защит, уж конечно, он не мог позволить лорду Сейгеру самому принимать решения о том, при каких обстоятельствах он может убить.

- Ясно, святой отец. Спасибо за информацию. Могу заверить, что она останется строго конфиденциальной.

- Спасибо, милорд. Если я могу еще чем-нибудь...

- Пока это все, преподобный отец. Еще раз спасибо.

- Всегда с удовольствием готов вам помочь, лорд Дарси. А теперь, мастер Шон, может быть, мы пройдем в мою лабораторию?

Часом позже лорд Дарси сидел в комнате для гостей, в которой его вчера разместил сэр Гийом. Попыхивая своей баварской трубкой, набитой отборным табаком, выращенным в южных герцогствах Новой Англии, он напряженно думал. Дверь открылась, пропустив мастера Шона.

- Милорд, - радостно улыбаясь, провозгласил волшебник. - Мы с преподобным отцом определили субстанцию во флаконе.

- Великолепно! - Лорд Дарси указал на стул. - И что же это такое?

Мастер Шон сел.

- Нам повезло, милорд. У его преподобия был образец этого снадобья. Как только удалось установить сходство двух образцов, мы узнали, что во флаконе находятся крошки гриба, известного под названием "Трон дьявола", одной из разновидностей мухомора. Шляпка гриба высушивается, размельчается и настаивается на бренди или другом крепком спиртном напитке. Затем жидкость сливается, и гриб выбрасывается - либо, иногда, настаивается вторично. Употребление большого количества такого спиртного напитка приводит к утрате рассудка, конвульсиям и быстрой смерти. При малых дозах на начальных стадиях действия напитка появляются приятная эйфория и легкое опьянение. Однако при регулярном употреблении наблюдается кумулятивный эффект - сперва маниакальное состояние, сопровождаемое галлюцинациями, а затем мания преследования и буйство.

Глаза лорда Дарси сузились:

- Все отлично совпадает. Благодарю вас. А теперь еще один вопрос. Мне требуется точная идентификация этого трупа. Милорд епископ не уверен, что это его брат, а может - просто не хочет этому верить. Миледи маркиза отказывается даже посмотреть на тело; она говорит, что это ни в коем случае не ее муж, - вот тут уж мы определенно имеем дело с нежеланием поверить. Но я должен знать совершенно точно. Вы можете провести тест?

- Я могу взять кровь из сердца мертвеца и сравнить ее с кровью из вены милорда епископа, милорд.

- А, слышал. Метод переноса Якоби.

- Не совсем, милорд. Для переноса по Якоби требуется по крайней мере два сердца, а брать кровь из живого сердца опасно. Но тест, который проведу я, не менее достоверен.

- Мне всегда казалось, что для братьев тесты по крови ненадежны.

- Вообще говоря, милорд, теоретически, конечно же, есть некая очень небольшая вероятность, что сравнение крови брата и сестры, родившихся от одних родителей, даст отрицательный результат. Или, другими словами, что они покажут при этом тесте нулевое подобие.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: