За спиной Дика раздались глухие рыдания Элизабет.
Но, возвращая бумажник Моллу, он с отчаянием понял, что вряд ли сможет помочь ей. Молл заручился поддержкой патрульных, и они, конечно же, не позволят ему выйти отсюда вместе с этой женщиной.
А если к тому же Молл говорит правду? Если Бет действительно злоупотребляла различными пилюлями, попав в сложную ситуацию и не справившись с ней?
Один из патрульных направился к нему, и Дик поднял руки и покачал головой, отступая. Он был бессилен что-либо сделать.
– Итак, Бет, дело, похоже, слишком затягивается. – Голос Молла вдруг стал резким. – Мы были очень терпеливы по отношению к тебе, довольно, ты слишком долго мучила этих людей драматическими рассказами. А теперь положи нож и иди спокойно к машине.
– Но сначала я свяжу ее! – произнес Севолк с ухмылкой, обходя стол.
– Отойди назад, – прорычал Дик, загораживая ему дорогу. – Отзови своего парня, Молл. У него явно садистские наклонности.
– Полегче, приятель! – Севолк с угрозой посмотрел в сторону Дика.
– Смотрите, она убегает! – крикнул кто-то.
Дик оглянулся и увидел, как женщина бросила нож и метнулась на кухню. На бегу она схватила с прилавка огромный поднос со стаканами и бросила его за собой. Послышались громкие ругательства – один из санитаров поскользнулся на осколках стекла и упал.
Женщина стремительно проскочила через вращающиеся двери в кухню, и Дик, повернувшись, ударил локтем Севолка в солнечное сплетение. Удар получился как бы случайным, но Севолк, согнувшись от боли, посмотрел на Дика взглядом, полным ненависти. Выпрямившись, он злобно прошептал ему в лицо:
– Молись, чтобы мы никогда больше не встретились!
– А я-то надеялся на скорейшую встречу!
– Это угроза?
– Понимай как хочешь!
– Девка ничего не значит для тебя. Какого черта ты беспокоишься о ней?
– А я не люблю, когда на людей давят.
– Вот как! – Севолк ухмыльнулся, обнажив желтые зубы. – А мне не нравится, когда встают на моем пути. Так что нам есть что обсудить при встрече!
– Ну что ж, буду с нетерпением этого ждать!
Губы Севолка опять скривились, и он вышел за остальными.
Наступила тишина. Дик и Кэт стояли среди осколков посуды и опрокинутых стульев.
– Кто-то должен заплатить за все это, – громко заявил Скотт, глядя в окно на стремительно удаляющуюся санитарную машину. – Завтра утром позвоню своему адвокату. Никто не имеет права безнаказанно врываться в чужое помещение и крушить все вокруг.
– Тебе не кажется… – Кэт поежилась, с тревогой вглядываясь в бурю, завывавшую за окном, – что она говорила правду?
– Нет! – Пит невозмутимо допил кофе, затем пошарил в кармане, вытащил пачку банкнот и бросил одну на стол. – Черт возьми, Кэт, она не первая, кто сбегает из этой больницы и забредает сюда. Помнишь того старика прошлым летом? Клялся, что он Авраам Линкольн. А тот парень-наркоман, который считал, что он может летать, и залез на крышу… Помнишь? Пожарные почти всего штата пытались уговорить его спуститься вниз.
– Это совсем другое, – отозвалась Кэт ровным голосом, потирая руки. – Она была напугана, Пит. Напугана до смерти.
– Они разыщут ее, – равнодушным голосом произнес Пит. – Дадут ей успокоительное, и завтра она обо всем забудет.
Дик смотрел сквозь залитое дождем окно, едва прислушиваясь к их разговору. Он вспоминал ужас и отчаяние, которые отражались в глазах женщины.
Он резко повернулся к своему столику, схватил куртку, натянул ее на себя, затем надел старую ковбойскую шляпу и вышел. Через час это кафе, незнакомка и все, что случилось, останется далеко позади него, а еще через день он даже и не вспомнит, какого цвета были у нее глаза.
Двигаясь навстречу ветру, он нагнул голову, придерживая поля шляпы, и подошел к своему грузовику. В ту же минуту следом за ним выбежала Кэт. Она держала термос с кофе и пакет сандвичей с индейкой.
– На случай если ты проголодаешься, – сказала она ему с улыбкой, и, хотя он знал, что не должен принимать от нее подарков, у него не хватило духу обидеть ее отказом.
Он сел в кабину. Прямо перед ним на шоссе возник темный силуэт патрульного автомобиля.
Он притормозил рядом с Диком, и стекло со стороны водителя опустилось.
– Плохая ночь для поездок. – Патрульный слегка наморщился от бьющего в лицо дождя.
Дик кивнул.
– Удалось найти ту женщину?
– Пока нет. – Он расстроенно покачал головой. – Если хочешь знать, это пустая трата времени. Я не понимаю, почему они сразу не заперли ее, лишив возможности бежать.
– Похоже, она была здорово расстроена?
– Она давно обвиняла своего отчима, но в последнее время это приобрело маниакальный характер. – Он снова покачал головой. – Она убеждена, что отчим убил ее мать.
– Может, он на самом деле это сделал?
Патрульный бросил на Дика холодный взгляд.
– Шеридан один из самых богатых людей в штате. И он собирается баллотироваться в губернаторы. Такие люди не убивают.
– Так ты полагаешь, что его падчерица выдумала все?
– Я считаю, что она ненормальная.
– Ты говоришь так, будто участвуешь в избирательной кампании Шеридана.
Глаза патрульного сузились.
– Я не хотел бы, чтобы ты сделал неправильные выводы, Стэнли. Кстати, я видел, как ты ударил Севолка. А о девушке не беспокойся. Она злоупотребляла таблетками, но теперь с ней все будет в порядке, она поправится через несколько недель. А теперь, счастливого пути в Юджин! – Патрульный коснулся своей фуражки, затем поднял стекло, и его машина исчезла в ночной мгле.
Ну и ночка выдалась, подумал Дик, потянувшись к соседнему сиденью, чтобы положить пакет с сандвичами, и замер: на него смотрели широко распахнутые глаза цвета бренди.
2
Дик глухо выругался, не понимая, как она оказалась в его кабине. Женщина скорчилась в углу, под приборной доской, маленькая, дрожащая. Ее лицо в свете огней стоянки казалось мертвенно бледным.
Отложив в сторону пакет с бутербродами, он вытащил фонарик и сказал, глядя на нее:
– Я собираюсь проверить машину. У тебя будет достаточно времени, чтобы исчезнуть из моего грузовика.
Осмотрев машину. Дик вернулся в кабину. Он промок, джинсы облепили ноги. Чертыхаясь, он распахнул дверцу.
Она была все там же, только еще глубже забилась в угол. Он слышал ее неровное, учащенное дыхание.
– Ты все еще здесь?! – воскликнул он.
За его спиной послышался шорох шин по мокрому асфальту. Он оглянулся. Так и есть. Патрульная машина возвращалась. Полицейский с любопытством посмотрел на Дика.
– Так ты еще не уехал?
– Я проверял свой груз, – равнодушно отозвался он, берясь за ручку дверцы кабины.
К счастью, патрульный не задержался. Дик подождал, пока его машина не скрылась в темноте, затем забрался внутрь и захлопнул за собой дверцу.
– Назови мне хотя бы одну причину, по которой я не мог бы выкинуть тебя отсюда. – Он стянул шляпу и повесил ее на один из крючков позади себя, приглаживая пальцами мокрые волосы.
Он был уверен, что она не ответит. Однако до него донесся еле слышный шепот:
– Я не сумасшедшая.
– Леди, я не знаю вашей истории и не хочу ее знать. Но вы сейчас в моем грузовике в качестве нелегального груза. Поэтому держите голову пониже и молчите. Я довезу вас до ближайшего города. А там вы исчезнете.
Бет была спасена.
В кабине было тепло, но она продолжала дрожать. Дик протянул ей свою куртку. Она закуталась, уткнувшись лицом в мягкую шерстяную ткань, вдыхая исходивший от нее запах мужчины, волею судеб ставшего ее спасителем. Глаза женщины закрылись, и Бет погрузилась в тяжелую дремоту.
Эта проклятая патрульная машина преследовала его уже добрых полчаса, свет ее фар отражался в зеркальце милю за милей. Дик старался не обращать на нее внимания, глядя перед собой на мокрую ленту асфальта. Дорога была пустынна, навстречу пронеслись только несколько легковых автомобилей и один грузовик.