За спиной Дика раздались глухие рыдания Элизабет.

Но, возвращая бумажник Моллу, он с отчаянием понял, что вряд ли сможет помочь ей. Молл заручился поддержкой патрульных, и они, конечно же, не позволят ему выйти отсюда вместе с этой женщиной.

А если к тому же Молл говорит правду? Если Бет действительно злоупотребляла различными пилюлями, попав в сложную ситуацию и не справившись с ней?

Один из патрульных направился к нему, и Дик поднял руки и покачал головой, отступая. Он был бессилен что-либо сделать.

– Итак, Бет, дело, похоже, слишком затягивается. – Голос Молла вдруг стал резким. – Мы были очень терпеливы по отношению к тебе, довольно, ты слишком долго мучила этих людей драматическими рассказами. А теперь положи нож и иди спокойно к машине.

– Но сначала я свяжу ее! – произнес Севолк с ухмылкой, обходя стол.

– Отойди назад, – прорычал Дик, загораживая ему дорогу. – Отзови своего парня, Молл. У него явно садистские наклонности.

– Полегче, приятель! – Севолк с угрозой посмотрел в сторону Дика.

– Смотрите, она убегает! – крикнул кто-то.

Дик оглянулся и увидел, как женщина бросила нож и метнулась на кухню. На бегу она схватила с прилавка огромный поднос со стаканами и бросила его за собой. Послышались громкие ругательства – один из санитаров поскользнулся на осколках стекла и упал.

Женщина стремительно проскочила через вращающиеся двери в кухню, и Дик, повернувшись, ударил локтем Севолка в солнечное сплетение. Удар получился как бы случайным, но Севолк, согнувшись от боли, посмотрел на Дика взглядом, полным ненависти. Выпрямившись, он злобно прошептал ему в лицо:

– Молись, чтобы мы никогда больше не встретились!

– А я-то надеялся на скорейшую встречу!

– Это угроза?

– Понимай как хочешь!

– Девка ничего не значит для тебя. Какого черта ты беспокоишься о ней?

– А я не люблю, когда на людей давят.

– Вот как! – Севолк ухмыльнулся, обнажив желтые зубы. – А мне не нравится, когда встают на моем пути. Так что нам есть что обсудить при встрече!

– Ну что ж, буду с нетерпением этого ждать!

Губы Севолка опять скривились, и он вышел за остальными.

Наступила тишина. Дик и Кэт стояли среди осколков посуды и опрокинутых стульев.

– Кто-то должен заплатить за все это, – громко заявил Скотт, глядя в окно на стремительно удаляющуюся санитарную машину. – Завтра утром позвоню своему адвокату. Никто не имеет права безнаказанно врываться в чужое помещение и крушить все вокруг.

– Тебе не кажется… – Кэт поежилась, с тревогой вглядываясь в бурю, завывавшую за окном, – что она говорила правду?

– Нет! – Пит невозмутимо допил кофе, затем пошарил в кармане, вытащил пачку банкнот и бросил одну на стол. – Черт возьми, Кэт, она не первая, кто сбегает из этой больницы и забредает сюда. Помнишь того старика прошлым летом? Клялся, что он Авраам Линкольн. А тот парень-наркоман, который считал, что он может летать, и залез на крышу… Помнишь? Пожарные почти всего штата пытались уговорить его спуститься вниз.

– Это совсем другое, – отозвалась Кэт ровным голосом, потирая руки. – Она была напугана, Пит. Напугана до смерти.

– Они разыщут ее, – равнодушным голосом произнес Пит. – Дадут ей успокоительное, и завтра она обо всем забудет.

Дик смотрел сквозь залитое дождем окно, едва прислушиваясь к их разговору. Он вспоминал ужас и отчаяние, которые отражались в глазах женщины.

Он резко повернулся к своему столику, схватил куртку, натянул ее на себя, затем надел старую ковбойскую шляпу и вышел. Через час это кафе, незнакомка и все, что случилось, останется далеко позади него, а еще через день он даже и не вспомнит, какого цвета были у нее глаза.

Двигаясь навстречу ветру, он нагнул голову, придерживая поля шляпы, и подошел к своему грузовику. В ту же минуту следом за ним выбежала Кэт. Она держала термос с кофе и пакет сандвичей с индейкой.

– На случай если ты проголодаешься, – сказала она ему с улыбкой, и, хотя он знал, что не должен принимать от нее подарков, у него не хватило духу обидеть ее отказом.

Он сел в кабину. Прямо перед ним на шоссе возник темный силуэт патрульного автомобиля.

Он притормозил рядом с Диком, и стекло со стороны водителя опустилось.

– Плохая ночь для поездок. – Патрульный слегка наморщился от бьющего в лицо дождя.

Дик кивнул.

– Удалось найти ту женщину?

– Пока нет. – Он расстроенно покачал головой. – Если хочешь знать, это пустая трата времени. Я не понимаю, почему они сразу не заперли ее, лишив возможности бежать.

– Похоже, она была здорово расстроена?

– Она давно обвиняла своего отчима, но в последнее время это приобрело маниакальный характер. – Он снова покачал головой. – Она убеждена, что отчим убил ее мать.

– Может, он на самом деле это сделал?

Патрульный бросил на Дика холодный взгляд.

– Шеридан один из самых богатых людей в штате. И он собирается баллотироваться в губернаторы. Такие люди не убивают.

– Так ты полагаешь, что его падчерица выдумала все?

– Я считаю, что она ненормальная.

– Ты говоришь так, будто участвуешь в избирательной кампании Шеридана.

Глаза патрульного сузились.

– Я не хотел бы, чтобы ты сделал неправильные выводы, Стэнли. Кстати, я видел, как ты ударил Севолка. А о девушке не беспокойся. Она злоупотребляла таблетками, но теперь с ней все будет в порядке, она поправится через несколько недель. А теперь, счастливого пути в Юджин! – Патрульный коснулся своей фуражки, затем поднял стекло, и его машина исчезла в ночной мгле.

Ну и ночка выдалась, подумал Дик, потянувшись к соседнему сиденью, чтобы положить пакет с сандвичами, и замер: на него смотрели широко распахнутые глаза цвета бренди.

2

Дик глухо выругался, не понимая, как она оказалась в его кабине. Женщина скорчилась в углу, под приборной доской, маленькая, дрожащая. Ее лицо в свете огней стоянки казалось мертвенно бледным.

Отложив в сторону пакет с бутербродами, он вытащил фонарик и сказал, глядя на нее:

– Я собираюсь проверить машину. У тебя будет достаточно времени, чтобы исчезнуть из моего грузовика.

Осмотрев машину. Дик вернулся в кабину. Он промок, джинсы облепили ноги. Чертыхаясь, он распахнул дверцу.

Она была все там же, только еще глубже забилась в угол. Он слышал ее неровное, учащенное дыхание.

– Ты все еще здесь?! – воскликнул он.

За его спиной послышался шорох шин по мокрому асфальту. Он оглянулся. Так и есть. Патрульная машина возвращалась. Полицейский с любопытством посмотрел на Дика.

– Так ты еще не уехал?

– Я проверял свой груз, – равнодушно отозвался он, берясь за ручку дверцы кабины.

К счастью, патрульный не задержался. Дик подождал, пока его машина не скрылась в темноте, затем забрался внутрь и захлопнул за собой дверцу.

– Назови мне хотя бы одну причину, по которой я не мог бы выкинуть тебя отсюда. – Он стянул шляпу и повесил ее на один из крючков позади себя, приглаживая пальцами мокрые волосы.

Он был уверен, что она не ответит. Однако до него донесся еле слышный шепот:

– Я не сумасшедшая.

– Леди, я не знаю вашей истории и не хочу ее знать. Но вы сейчас в моем грузовике в качестве нелегального груза. Поэтому держите голову пониже и молчите. Я довезу вас до ближайшего города. А там вы исчезнете.

Бет была спасена.

В кабине было тепло, но она продолжала дрожать. Дик протянул ей свою куртку. Она закуталась, уткнувшись лицом в мягкую шерстяную ткань, вдыхая исходивший от нее запах мужчины, волею судеб ставшего ее спасителем. Глаза женщины закрылись, и Бет погрузилась в тяжелую дремоту.

Эта проклятая патрульная машина преследовала его уже добрых полчаса, свет ее фар отражался в зеркальце милю за милей. Дик старался не обращать на нее внимания, глядя перед собой на мокрую ленту асфальта. Дорога была пустынна, навстречу пронеслись только несколько легковых автомобилей и один грузовик.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: