Зверья когда-то было целых девять человек, всем чуть за двадцать. Одни-одинешеньки восемь часов в магазине, и Томми за босса. Названием своим компашка обязана старшему дневной смены. Приходит он как-то утром на работу, а перепившиеся ночные расселись по гигантским буквам названия магазина и кидаются друг в друга мармеладом. Вот их-то Томми и призвал под знамена для сокрушения старого вампира. Обнаружили кровопийцу в каюте собственной яхты - дрых себе вурдалак без задних ног. Предметов искусства на борту было битком. Раритеты по-быстрому загнали - за цену раз в десять дешевле номинала; каждый отхватил кусков по сто. Томми потопал домой под ручку с Джоди, Клинт отправился домой молиться за упокой души вампира, а Саймона убили. Все остальное Зверье намылилось прямиком в Вегас.

Клинт вешает трубку и с размаху плюхается в кресло босса. Нет, командовать людьми - это не для него. Ответственность - рехнуться можно.

От собачьего лая голова раскалывается еще сильнее.

- Главный вход, - кричит временный ночной уборщик через перегородку.

Клинт привстает. За стеклянной дверью маячит Император с псинами. Клинт вставляет ключ в гнездо, отключает сигнализацию и открывает дверь. Бостонский терьер так и кидается к сверкающей витрине мясного отдела, Клинт еле успевает его перехватить.

- Ваше величество, - почтительно произносит Клинт.

- Да вы задыхаетесь!

Гигант сопит и держится за грудь.

- Труби общий сбор, юноша. Си Томаса Флада превратили в кровопийцу. Опять нам выпал почетный долг разделаться с несправедливостью.

- На месте только я и никчемушники. - Клинт растерян.

- Эй, я не ослышался? Томми стал вампиром?

- Святая истинная правда. Я его видел, и двух часов не прошло. Бледный как смерть.

- Ай, нехорошо.

- У вас, юноша, удивительный дар объявлять об очевидном.

- Входите. - Клинт сторонится, пропуская Императора.

- Помолимся за правое дело.

- Лиха беда начало, - гудит Император.

- А потом я позвоню Томми и скажу, что он может не приходить на работу.

- Чудесно. - В голосе Императора нет и намека на сарказм.

- Возьмемся за дело по-новому.

- Ты такой душка, - лепечет Джоди.

- Стараюсь, - скромничает Томми.

Он поднимается по узкой лестнице к себе на чердак. Под мышкой у него Джоди, голова ее болтается, ухо позвякивает о пряжку его ремня. Джоди такая легкая, Томми никак не привыкнет к своей новообретенной силе. Он нес девушку по улице целых десять кварталов, и хоть бы хны. Конечно, ее болтовня слегка утомила его, но физически он как огурчик.

- Я иногда такая стерва.

- Неправда, - возражает Томми.

Вот уж дудки. Истина на все сто.

- Правда-правда-правда. Ну ужас какая стерва.

Томми останавливается на верхней площадке и лезет в карман за ключами.

- Ну разве что чуть-чуть, только…

- Значит, я стерва? Ты сказал, что я стерва?

- О господи, это паршивое солнце когда-нибудь взойдет?

- Тебе повезло, что у тебя есть я, ты, слабак.

- Да, - отвечает Томми.

- Так ты слабак?

Томми ставит Джоди на ноги, прислоняет к стене и придерживает, чтобы не сползла на пол. На лице у Джоди широкая дурацкая ухмылка, блузка запачкана кровью, кровь запеклась и в уголке рта. Ей словно только что задали небольшую взбучку. Томми пытается пальцем стереть кровь у нее с губ. Джоди выдыхает, и его облаком окутывает перегар. Брр, гадость.

- Я люблю тебя, Томми. - Она валится ему на руки.

- И я тебя.

- Прости, что я тебе вмазала. Не умею еще силу рассчитывать.

- Ничего.

- И еще обозвала тебя слабаком.

- Да ладно.

Джоди лижет Томми шею и слегка покусывает.

- Давай займемся любовью, пока солнце не взошло.

Томми глядит на недавние разрушения в квартире и произносит слова, которых сам от себя не ожидал:

- Хватит на сегодня. Пора в отключку.

- Я что, толстая уродка, да?

- Ты в самый раз.

- Ну да, я толстая. - Джоди отталкивает Томми, неверными шагами бредет в спальню, спотыкается и падает на растерзанную кровать лицом вниз.

- И старая. - Секрет этот поверяется разодранному матрасу, но у Томми изощренный вампирский слух.

«Толстая и старая», - доносится до него.

- Рыжик, что-то настроение у тебя скачет, - тихонько шепчет Томми и прямо в одежде забирается в постель.

Какое- то время он лежит рядом с Джоди, молчит и думает о том, что им предстоит сделать в первую очередь.

Самое главное - надо переехать. А как? День-то из суток выпадает. Кроме того, как вообще жить и где прятаться? Император растрезвонит всем - это Томми сразу понял. Ничего хорошего это не сулит, пусть даже Император - мужик что надо. Сплошные обломы. Да еще любимая девушка расклеилась. В общем, наверное, Си Томас Флад - первый вампир за всю историю, который ждет рассвета с таким нетерпением.

Что ж, не проходит и нескольких минут, как его мольбы услышаны и смертный сон настигает влюбленных.

Заделавшись вампиром, Джоди всегда ненавидела ту минуту, когда к ней в сумерки возвращалось сознание. Будто уличные фонари зажглись, щелк - и готово, никакого шаткого перехода между сном и пробуждением. Вот тебе ночь, вот тебе список дел, жри.

Но сегодня все не так. Наступивший вечер подарил ей и шаткий переход, и головную боль в придачу. Попытавшись сесть, Джоди чуть не свалилась на пол, потом голова перевесила, и Джоди рухнула на спину с такой силой, что подушка лопнула.

В воздух взметнулось целое облако перьев.

На стоны примчался Томми.

- Привет.

- Ой-ой-ой, - мычит в ответ Джоди, прижимая пальцы к вискам.

Мозгам в черепушке явно тесно.

- Что-то новенькое, а? Вампирское похмелье? - Томми ловит парочку перьев.

- Мне плохо. Сейчас сдохну, - выдает нелепость Джоди.

- Круто. Кофейку бы тебе сейчас.

- И аспирина. Я ведь питалась тобой, когда ты был подшофе. Почему на меня сейчас так подействовало?

- Наверное, в крови у хозяина кота алкоголя было побольше. У меня даже есть теория насчет этого. Потом проверим, когда тебе полегчает. А сейчас у нас масса дел. Надо как следует продумать переезд. Вчера ночью мне звонил Клинт из магазина, звал поработать. А потом перезвонил, весь перепуганный, и сказал, что мне не обязательно приходить.

И Томми проиграл ей сообщение на автоответчике. Дважды.

- Он знает, - заключает Джоди.

- Но откуда?

- Неважно. Знает.

- Твою мать!

- Тише ты, - хватается за голову Джоди.

- А что, громко?

Джоди, сморщившись, кивает.

- Намотай себе на ус, Томми. При похмелье вампирские обостренные чувства только во вред.

- Правда? До того хреново?

- У меня заложило нос от запаха твоего дыхания, не успел ты войти.

- Да, зубная паста не помешает.

- Там внизу у дверей кто-то есть?

Джоди навостряет уши. Внизу и впрямь кто-то топчется, шаркает ногами по тротуару.

- Ну да.

В дверь звонят.

Томми подскакивает к окну и выглядывает на улицу.

- Внизу лимузин длиной с пол-улицы.

- Лучше ответь, - советует Джоди.

- А может, лучше спрятаться? Притворимся, что нас нет дома.

- Ответь! - чеканит Джоди.

Снизу доносится звук шагов, из лимузина плывет рок-н-ролл (правда, отдельные ноты смазаны), позвякивает колокольчик, и мужской голос бубнит, словно мантру, одну и ту же фразу: «Сладенькие синие сиськи». Джоди берет уцелевшую подушку и накрывается с головой.

- Подай голос, Томми. Это твое гребаное Зверье.

- Чувачок. - Леш Джефферсон, жилистый бритоголовый негр в зеркальных темных очках, крепко обнимает Томми.

Вытащил- таки Томми на улицу, зараза.

- Мы в таком говне, братец.

Томми высвобождается из его объятий и пытается сообразить, так ли уж он рад видеть приятеля, если от того несет, как из сортира пивного бара. Да еще и вонь тухлой рыбы примешивается.

- А вы, ребята, разве не в Вегасе? - спрашивает Томми.

- У-у-у-гу. Мы прямо оттуда. Сели в лимузин и прикатили. У меня к тебе разговор. Войти можно?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: