Он поставил другую пленку. Джо послушал, затем сказал решительно:

— Мой человек — грек. Теперь давай другую запись. Женский голос.

Пока Донован искал, Джо позвонил Маку.

— Мак, сейчас мы дадим тебе послушать две пленки. На содержание внимания не обращай, только на акцент. Потом скажешь, какой подходит к нашей посетительнице. — Он поднес трубку к динамику магнитофона, и Донован включил звук. — Ну?

— Трудно сказать, — ответил Мак. — Но первый акцент совершенно точно не подходит. Скорее второй.

— Чья первая запись, Донован?

— Испанки.

— Итак, Каэтана де Альба — гречанка. Почему же она выбрала испанское имя?

* * *

Садясь в машину, он услышал зуммер телефона и, трогаясь с места, взял трубку.

— Уолкер!

— Роуленд! — ответил голос. — Я уже пять минут пытаюсь найти тебя. Куда ты делся? У меня плохие новости, мы везде зашли в тупик.

— Валяй!

— Опознание шофера не удалось. Мы послали его отпечатки в Вашингтон, но получили отрицательный ответ. Значит, он — иностранец и в Соединенных Штатах не зарегистрирован.

— Я думаю, он грек.

— Возможно. В патологии восстановили его лицо и послали фотографию в иностранную картотеку. Но и там не могли установить его личность.

— Попытай счастья в греческом посольстве.

— Это мысль!

— А как с "Хенсом моторс"? — осведомился Джо.

— Неудача. Шофер взял машину три дня назад и оставил залог в пять тысяч долларов. Адрес и документы фальшивые.

— У некоторых людей ни к чему нет уважения, — пробурчал Джо.

— С твоей приятельницей мы тоже не добились успеха. Если верить компьютеру, в Соединенных Штатах нет женщины по имени Каэтана де Альба. Ее лицо тоже никому не известно.

— Могу дать совет: сходи в музей "Метрополитен".

— В музей? Ты шутишь?

— Ничуть. У меня такое чувство, что это тебе поможет. Что еще выяснил Дугган?

— Твоя теория подтвердилась.

— Какая теория?

— Это был ударный взрыватель. Часовой механизм здесь вообще не подходит. И парень, соорудивший эту адскую машину, должен был это знать. Дугган думает, что он — профессионал. Насколько примитивен часовой механизм, настолько сложен ударный взрыватель.

— Какие ты делаешь из этого выводы?

— Никаких! — загремел Том. — Я вообще не вижу объяснения тому, зачем тебе всучили бомбу и в то же время вмонтировали туда часовой механизм, который должен был предупредить тебя. Но я только обыкновенный капитан. Может, у тебя есть объяснение?

— Пока нет, — признался Джо.

— Что дальше?

— Понятия не имею. Разве я — капитан?

— Не будь нахальным. Не забывай, что это и твое личное дело. Пока ты считаешься жертвой неудавшегося убийства. И должен благодарить меня за то, что я разрешаю тебе действовать. Я мог бы посадить тебя под защиту полиции или послать своих людей следить за тобой.

— Прекрасно, — ухмыльнулся Джо. — Я позвоню тебе, если появится что-то новое.

Он положил трубку и затормозил: на 42-й улице загорелся красный свет. Машины стояли вплотную друг к другу, не даром угол Пятой авеню и 42-й улицы считается самым оживленным перекрестком.

Дали зеленый, и поток машин пришел в движение. Но в следующий момент Джо снова нажал на тормоз. Через дорогу переходил слепой. Вокруг заскрипели тормоза, послышались гудки, в несколько секунд образовалась пробка.

Джо выскочил из машины и подбежал к слепому.

— Вы выбрали неудачное место. Идемте со мной, я переведу вас на другую сторону. — Он подвел слепого к своей машине и помог ему сесть. — Куда вас отвезти? — спросил Джо.

— Не нужно, — ответил грубый голос, — поезжай прямо.

Джо медленно повернул голову. В руке "слепого" был длинноствольный люгер.

* * *

Фред Уотерли был гением по части одновременного разговора по нескольким телефонам. В этот день он побил свой собственный рекорд: меньше чем за двадцать восемь минут он собрал всю нужную ему информацию. Обычно он посылал одного из своих людей, но это дело казалось ему настолько опасным, что он решил ехать сам. С тех пор, когда на заре карьеры Фреда одного из его сотрудников нашли в реке с привязанным к ногам цементным блоком, Фред установил железное правило всеми опасными делами заниматься самому.

Он взял такси и поехал к зданию ООН.

В большом зале, украшенном современными фресками, он огляделся. Здесь было вавилонское столпотворение. Фред подошел к газетному киоску, купил греческую газету, сложил ее так, чтобы был виден заголовок, и сел в большое кожаное кресло. Делая вид, что читает, он внимательно следил за входом.

Так прошел почти час.

Люди постоянно входили и выходили, даже обеденное время не уменьшило число посетителей. Фред, должно быть, на секунду отвлекся, потому что рядом с ним вдруг возник человек и заговорил по-гречески.

У Фреда внутри все забило тревогу. Человек, которого он ждал, знал, что он — американец и понимает лишь несколько греческих слов. Значит, подошедший заговорил с ним случайно, увидев, что Фред читает греческую газету, или это была западня. Если это была западня, то он оказался в чертовски затруднительном положении, читая греческую газету, но не зная языка.

Однако побить Фреда было не так легко. Он тупо уставился на незнакомца, приложил руку к уху и прохрипел по гречески: "Что?" Это было одно из немногих известных ему греческих слов.

Человек заговорил снова. В его голосе Фреду послышалось какое-то неприятное кваканье, которое ему очень не понравилось.

Фред смущенно и беспомощно улыбался человеку, имитируя полную глухоту. Вдруг он сунул руку в карман и вытащил слуховой аппарат. Теперь незнакомец говорил медленно и отчетливо. Фред некоторое время внимательно вслушивался, потом пожал плечами. Он ощупал аппарат, потом открыл его. В нем не оказалось батарей. Он стал судорожно рыться в карманах. Человеку, по всей видимости, надоело, он оборвал фразу и ушел, качая головой.

Фред с удовлетворением посмотрел ему вслед. Он знал, что его притворство удалось, но остался настороже. Если незнакомец принадлежит к его противникам, то они, конечно, не спустят с него глаз.

Минут через пять перед ним стоял его человек. За черными стеклами очков прятались беспокойные глаза.

— Мистер Уотерли, мне сказали, что я мог бы продать вам определенную информацию… — Он замолчал.

Фред смотрел на него с тем же тупым выражением, потом снова вытащил слуховой аппарат и, не шевеля губами, процедил сквозь зубы:

— За нами, возможно, наблюдают. Подождите пару минут, а затем идите в телефонную кабину. — Он огорченно покачал головой, указывая на слуховой аппарат.

Человек понял и, пожав плечами, удалился. Через минуту Уотерли тоже встал и пошел к лифту. Фред поднялся на третий этаж и оказался как раз у входа в большой зал заседаний. Налево была дверь с табличкой "Не входить", но, презрев надпись, Фред вошел и увидел длинный коридор с распахнутыми дверями кабинетов. Американская привычка работать при открытых дверях соблюдалась и в ООН.

Было время обеда, поэтому искать долго не пришлось. Фред вошел в пустое бюро, закрыл за собой дверь и взялся за телефон.

— Алло, станция! Соедините меня с первой кабиной в холле.

Он подождал несколько секунд, потом в трубке что-то щелкнуло, и он услышал тихий голос.

— Мистер Уотерли, это вы?

— Да, извините меня за мое поведение, но осторожность не помешает.

— Вы хотели что-то узнать об организации, которая называет себя "Элефтерия" и предложили за это пятьсот долларов…

— Одну минуту, — быстро сказал Фред. — Не по телефону. Можем мы встретиться в другом месте?

— Не понимаю вас. Вы действительно думаете, что за вами следят?

— Я не думаю, я считаю это возможным, — мрачно ответил Фред. Он точно знал, что его телефонные разговоры подняли много волн, поэтому нужна была предельная осторожность.

— Ну, хорошо. Где и когда?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: