Что тогда хорошего в вечном мечтании, теоретизировании и конструировании призрачных воздушных замков, городов Бога, садов наслаждений на фундаментах преднамеренной неточности? Позвольте нам быть людьми — совершенными людьми — не крикливыми, плаксивыми маленькими детьми, по-младенчески выпрашивающими кусочек сахара. Позвольте нам так храбро встретить яростно взывающие факты существования, как это делали наши отцы до того, как «христианское успокоение и утешение» было представлено им нелюдем — а не как заискивающие, низкопоклонные, запуганные среднеазиатские парии. Позвольте нам не быть заманенными в полное уничтожение высокопарными азиатскими евангелизмами, которые сами собой доказали, что они никчёмны и неподходящи для нашего темперамента, нашего климата и нашего воспитания. Позвольте нам быть здравомыслящими, храбрыми, практичными; как однажды язвительно рекомендовал Вирхов:[159]«Принимайте вещи такими, какие они есть, а не такими, какими мы хотим воображать их», — или скорее такими, какими их воображают впавшие в детство философы, полоумные поэты и кастрированные духовные лица.
Проблема, которую мы призваны разрешить или быть съеденными, состоит не в том, как сделать жизнь «счастливой и равной», ибо счастье есть зыбкий мираж, а равенство — невозможность, но в том, как люди могут завоевать свои шансы, превзойти своих соперников, искоренить своих гонителей.
Раса всё ещё существует для быстрых и битва — для сильных. Красота и награбленная добыча[160] есть всегдашние привилегии победоносной отваги. Горе перехитрённым!
На острове Ява есть знаменитая долина смерти. Она в буквальном смысле усеяна костями, черепами и скелетами бесчисленных мёртвых животных и пресмыкающихся существ. В определённый сезон гигантские черепахи, пять на три фута, идут через неё от моря, чтобы отложить свои яйца. По пути они подвергаются нападению стай диких собак — эти собаки переворачивают черепах на спины и пожирают их заживо, вырывая их незащищённые внутренности. Когда собаки пресытятся, они, в свою очередь, становятся лёгкой добычей для затаившихся в засаде тигров. Затем охотники убивают этих тигров ради их полосатых шкур. Буйная трава поднимается в сезон дождей, прорастая через черепа и кости, замусорившие эту тропическую голгофу, и стада скота собираются на ней, чтобы отъесться. И вновь на скот охотятся ради его шкур, рогов и плоти, и их кости тоже остаются там, где упадут, чтобы удобрить долину и подготовить её для новых поколений охотников и жертв. Это картина ежедневного мира в миниатюре, какой он есть на самом деле. Все живые существа преследуют жертвы и — бывают преследуемы.
Горе тем, кто спотыкается! Горе вам, кто пали!
Те, кто принимают идеал «Равенства, Веры, Надежды и Милосердия» в любом очертании и в любой форме, интерпретируют факты смертной жизни так, какими они не являются — какими они никогда не были и какими они никогда не будут. Несомненно, когда животный мир станет «нравственным» или «уравнённым», он угаснет. Нет сомнений в том, что, созерцая тёмную сторону всего этого, Паскаль[162] был вынужден написать со звучностью средневековой суеверности: «Я испуган, как человек, которого во сне перенесли на ужасный пустынный остров, и, проснувшись, он не знает, ни где он, ни как ему выбраться».
Лишь дегенераты те, кто так напуганы трагическим величием окружающего их.
Если эта борьба предначертана нам, почему не вступить в неё с королевской отвагой, с неустрашимым восторгом? Почему не идти вперёд, отваживаясь на всё, чтобы завоевать или умереть?
Не лучше ли пасть, чем служить? «Свобода или смерть» — это не бессмысленная фраза. Нет! В ней содержится великий смысл для тех, кто осознаёт его.
Что такое смерть, почему она должна делать из всех нас трусов? Что есть жизнь, почему она должна цениться так высоко? Есть вещи хуже смерти, и среди них — жизнь в бесчестии. Все люди, которые служат господину верой и правдой, проживают жизни в бесчестии.
Жизнь сама по себе есть ничто, кроме как искра во мраке, что вспыхнет и исчезнет. Почему тогда не сделать максимум из неё здесь и сейчас — здесь и сейчас!
Нет никакого «рая сияющей славы», и нет ада, где жарятся грешники. Нет правильного, нет неправильного, нет ни Бога — ни Сына — ни Святого Духа.
Для нас нет отдыха — никакого Королевства Праздности, ни на этой земле, ни за небесами — ни Островов Блаженства — ни Елисейских Полей — ни сада Гесперид.[163] Нет! Нет! Все эти магические легенды есть не что иное, как причудливые мечтания — «выдумка смертных былого».
Здесь и сейчас день нашей пытки! Здесь и сейчас день нашего веселья! Здесь и сейчас наш шанс — съесть или быть съеденным — быть львом или ягнёнком! Здесь и сейчас война на ножах — нет выхода — нет пути к отступлению. Выбирай же в этот день, в этот час, ибо никакого спасителя нет!
Каждая попытка, осуществлённая с целью организовать будущее должна неизбежно потерпеть крах. Настоящее есть наше владение, и поэтому наш первейший долг — немедленно овладеть жёсткими деловыми принципами.
Следовательно, борись против тех, кто борется против тебя, и воюй против тех, кто воюет против тебя. Берись за щит, баклер[164] или что-то равноценное им, встань! Внушай ужас, обороняясь. Подними сжатые кулаки и останови их на пути, когда они преследуют тебя. Скажи их сердцам и душам: «Я и только я есть мой личный спаситель».
Пусть будут они брошены в поражение и бесчестие, те, кто замышлял твою погибель. Пусть будут они как солома перед циклоном, и Ангел Смерти растерзает их, да, и заберёт их. В западне они скрыли капкан для твоих ног: пусть падут они туда же. Затем ликуй, пусть «громко гремит тамбурин». Радуйся! Радуйся! — своему спасению. И затем все твои кости скажут гордо: «Кто равен мне? Не освободил ли я себя сам, своим собственным разумом? Не был ли я слишком силён для моих соперников? Не разгромил ли я тех, кто собирался разгромить меня?»
Этот вращающийся шар планеты — не созерцающая свой пуп Нирвана, но скорее дико вертящаяся, озарённая светом звёзд Вальхалла,[165] где одержавшие победу воины залпом пьют пенящуюся кровь сердец своих разбитых врагов из бокалов — выскобленных черепов убитых в бесконечной войне.
И узри, что это хорошо![166] Это хорошо! Это очень хорошо!
И в этой воодушевляющей борьбе сила пополняется. Достойность править, размножаться и овладевать может быть испытана с математической точностью (в величественном зале суда природы), то есть на полях брани, где враг смотрит в глаза врагу, и где за каждым кустом затаилась смерть, словно ненасытный леопард.
Те, кто утверждают владычество на иной основе, кроме завоевания, покорения и узурпации, те должны быть низложены без сожаления, без сострадания, согласно космическому декрету этнического перераспределения. Смерть! — говорю я, — Смерть!
159
Рудольф Вирхов (1821–1902) — немецкий учёный и политический деятель, основатель современной патологической анатомии, создатель теории целлюлярной (клеточной) патологии, один из основателей и лидеров буржуазно-либеральной Прогрессисткой партии.
160
«Красота и награбленная добыча» — в оригинале игра слов: «beauty and booty».
161
П. Люфтиг, — «Бюллетень», Австралия (прим. автора). Следующие далее в этой главе стихотворные формы, очевидно, являются отрывками из этого же стихотворения.
162
Блез Паскаль (1623–1662) — французский религиозный философ, писатель, математик и физик, утверждал, что состояние человека — непостоянство, тоска, беспокойство, говорил о трагичности и хрупкости человека.
163
Острова Блаженства, или Счастливые Острова — в кельтской мифологии острова, на которых обитают души избранных богами смертных; Елисейские Поля — в древнегреческой мифологии обитель блаженных, куда попадают после смерти выдающиеся герои, любимцы богов; сад Гесперид — в древнегреческой мифологии охраняемый нимфами сад, в котором растут золотые яблоки вечной молодости.
164
Баклер — небольшой круглый щит.
165
Нирвана — в буддийской религиозно-мифологической системе одно из основных понятий, обозначает наивысшее состояние сознания, когда отсутствуют перерождения и переходы от одной сферы существования к другой; «созерцающая свой пуп» — имеется в виду концентрация взгляда на пупке во время йогической медитации; Вальхалла — в скандинавской мифологии находящееся на небе жилище павших в бою храбрых воинов, бесконечно пирующих и славящих свою удаль.
166
«И узри, что это хорошо!» — Редбёрд иронизирует над библейским «И увидел Бог, что это хорошо» (Быт. I: 10, 12, 18, 21, 25, также 4 и 31).