— Боже мой! — Воскликнула она, подавшись вперед. — Я и сама бы не поверила, но эта женщина была на самом деле! Вы думаете, что я забиваю вам голову всякими выдумками? — Лейтенант отрицательно качнул головой. Молли чуть повернулась, обращаясь к сидящей сбоку женщине-детективу: — Но вы же сказали: если узнаешь что-то новое, приходи. — Она снова посмотрела на лейтенанта. — Вот я и пришла. Я знаю, как звучат мои слова и представляю, что вы сейчас обо мне думаете, но эта Оттоми Браун говорила такие вещи, о которых знали только я и Сэм.
Женщина внимательно посмотрела на нее и довольно равнодушно спросила:
— Значит, по словам этой ясновидящей, мы окружены всякими там призраками, которые смотрят на нас все это время? Так? — Молли кивнула удовлетворительно. Женщина передернула плечами. — Никогда больше не буду раздеваться. — Заметила она. — Простите, но у меня сегодня есть более важные дела.
И она вернулась к своему столу и, взяв в руки толстую папку, углубилась в чтение.
— Убийцу зовут Вилли Лопес. — Зло сказала Молли полицейскому, понимая, что над ней издеваются. — Все, что от вас требуется, это проверить его дело. Лейтенант внимательно посмотрел на нее.
«Зря, конечно, Сара начала тут острить, — Подумал он. — Ведь видно же, что девчонке не до шуток».
Он просто кивнул головой и встал, взяв со стола блокнотик, на котором были записаны два имени: «Оттоми Браун. Вилли Лопес».
— Хорошо. — Согласился он, чем успокоил Молли. — Подождите, пожалуйста, тут. Я проверю, есть ли у нас дело на него.
Он был добросовестным полицейским и не привык отмахиваться от сведений. Даже если они и принимали такой странный фантастический вид.
— Подождите. — Еще раз попросил он и вышел.
Карл повесил трубку телефона-автомата и вышел из будки. Пока все нормально. Отлично. Если так пойдет и дальше, завтра он будет богат. Чертовски богат! Карл быстро перебежал улицу и шмыгнул в знакомый подъезд. Свой «мустанг» он оставил на стоянке у банка. Он ведь не глупый парень. Он не полезет на убийство, как этот придурок Вилли.
Карл поднялся на третий этаж и подошел к двери. Кстати, о Вилли. Надо будет его убрать, когда все это кончится. Рано или поздно этот недоумок попадется, а это вовсе ни к чему. К тому же от него воняет как от бездомного пса. Как был дебилом, в детстве, так дебилом и остался. Но… Но… Пока Вилли ему нужен. Хотя бы для того, чтобы убрать эту черномазую суку-гадалку, а там поглядим.
Он нажал кнопку звонка и подождал. Никого. Чудненько. Карл нетерпеливо открыл дверь. Руки у него мелко дрожали. Проскользнув в квартиру, он бросился к стенному шкафу. А если коробки нет на месте?
Коробка была. Синяя, с британским флагом и надписью «Рибок» на боку. Задыхаясь от волнения, он сорвал крышку… Есть! Есть!! Есть!!!!
Маленькая коричневая записная книжечка лежала под пластиковой карточкой. Карл быстро сунул ее в карман. Да!!! Он сделал это! Он добыл ее! Добыл! Он уже почти богат!
Быстро приведя все в порядок, Карл заторопился к выходу. Ему хотелось петь и плясать джигу. О! Он» здорово умеет плясать джигу и завтра он ее спляшет. Завтра, когда сбудутся все его мечты. Завтра, когда он станет богачом. Завтра!!! Когда весь мир склонится у его ног! Завтра!
За его спиной в беззвучной, невидимой ярости заходился Сэм. И кошка, в который раз забившись под кресло, пялила на него свои круглые светящиеся глаза.
Тяжелая картонная папка глухо шлепнулась на крышку стола. Звук был такой, словно шмот сырого мяса швырнули на разделочную доску.
Молли вздрогнула, когда ее глаза увидели на обложке аккуратную, выведенную синими чернилами надпись: «Дело No1137б5-А» «ОТТОМИ ДЖЕЙ БРАУН»
— Что это? — растерянно спросила она, поднимая глаза на стоящего, засунувшего руки в карманы, чистенького полицейского. — Где досье на Лопеса?
Лейтенант вздохнул и, усаживаясь в неудобное креслице за столом, ответил:
— Нет у нас никакого досье на Лопеса. Нет. — Он кивнул на папку. — Это скорее всего ее бывший парень, с которым она хочет свести счеты вашими руками. — Он взял папку в руки. Толщиной папка напоминала Библию, написанную в XIX веке, да еще и крупными буквами. — У этой «ясновидящей» список уж больно длинный. — Констатировал он. — Так… 67-й год: изготовление фальшивых документов и денег. Наказание — год тюрьмы. Дальше. — Лейтенант мельком взглянул на переменившуюся в лице девушку. Молли застыла. Все, как и говорил Карл. Точно. Как по писаному. Лейтенант читал и читал, переворачивая страницы, монотонно, бесстрастно, как автомат. До нее едва доносились его слова.
— …71-й год: арестована за мошенничество… Дальше… Господи, ну и дура. Какая же она дура! Так купиться! И ведь она поверила этой гадалке. ПОВЕРИЛА!
— Несколько арестов за вымогательство…
— Это невозможно. — Слабо выдохнула девушка.
— Я могу читать до бесконечности. — Спокойно возразил лейтенант и, положив папку на стол, повернул ее к Молли. С нескольких, сделанных в разные годы фотографий на нее смотрело одно и тоже лицо. Лицо ясновидящей. Оттоми Браун.
— Она знала вещи очень интимные… — Таким людям достаточно узнать про вас только одно слово — БАНКИР. БАХ! после этого они готовы мусор рыть носом, лишь бы получить ваши бумаги, письма или еще какие-нибудь компрометирующие материалы. — Нет. — Продолжала сопротивляться Молли. Слабо, скорее по инерции. — Это было по-настоящему. То, что она знала, не было нигде на бумаге. ЭТО было только между нами. Например, она знала про нашу поездку в Мантино-Бэй. Этого НИКТО не знал! Понимаете, НИКТО! — Она цеплялась за слова, как за последнее прибежище. Остов надежды. Пошатнувшейся, рассыпающейся, казавшейся такой незыблемой НАДЕЖДЫ.
Лейтенант покачал головой, не соглашаясь с ее словами.
— Кто-то знал. Вы ведь заправляли машину, обедали, жили в гостинице. При желании, это не сложно выяснить. — Он помолчал, глядя на поникшую фигуру девушки. — Мне, право, очень жаль. Люди нелегко расстаются с иллюзиями. — Он еще раз вздохнул, откидываясь в кресле. — Шантажисты знают свое дело. Если у вас горе, вы все отдадите ради последней капли надежды. Я понимаю ваше состояние. И мне очень жаль вас. Вы можете злиться, но мы не в силах вам помочь… — Он умолк.