Убежище лейтенанта было не привлекательнее, чем конура Мердока, хотя места в нем хватало для двух лишних стульев. Бекон, угрюмо уставившийся в окно, по привычке ощерился на посетителя, но тут же сменил гнев на милость. Когда Мердок сел, полез в ящик стола и достал сигару.

– Салли Фишер заходила?

– Да. Она как раз дает показания женщине-сержанту.

– Как насчет тех двух типов, которых взяли прошлой ночью?

Бекон закурил и окутался дымом.

– Шпана. Один-вышибала, другой-буфетчик на полставки. Не брезгуют любыми заработками. За ними ничего серьезного, так, мелочи.

– Жаль, что Салли не видела, кто на неё напал.

– Да…

– Если это они же, то не по своей инициативе.

– Безусловно.

– Значит возможны два варианта. Один-им велели раздобыть пленки, которые нанявший их человек не нашел у Тома Брейди. Второй-они знали, что Салли Фишер печатала его отчеты.

– Первый меня не устраивает.

– Почему?

– Прежде всего потому, что Брейди не поручал ей забрать пленки из вашего стола. Кто же мог вообразить, что они попали к ней? Скорее бы они пришли к вам, – ведь всем известно, кто занимался фотографиями.

Логика Бекона убедила Мердока и он согласился.

– Тогда допустим, они напали на Салли, чтобы добыть отчеты.

– Отчеты забрал тот, кто убил Брейди, – заметил Бекон.

– Но был ли он уверен, что нашел все? Что не осталось черновиков? Кто знал кроме меня, что Салли печатала для него? – задумчиво протянул он.

– Керби.

– Нет, не подходит,

– Почему?

– Он знал, что Брейди всегда забирает свои черновики вместе с готовыми материалами. Знал, что черновики наверняка были уничтожены, но если бы ему понадобились отчеты, всегда мог стащить хоть целую пачку, или добыть ключ от квартиры. К тому же он мог забрать их у Брейди, когда ждал полицию.

– Тоже верно. Кто же ещё мог про неё знать?

– Артур андерс. Ему методы Брейди были известны. А будучи адвокатом, знал, где найти пару громил.

– Вся беда в том, что мы не знаем, с кем ещё разговаривал Том. Черт, да он кому угодно мог сказать, что в его доме живет превосходная машинистка Салли Фишер, которая печатает для него отчеты.

Кент задумался, спрашивая себя, рассказать ли сейчас Бекону о приключении в квартире Тома. Решив, что это ничего не даст, промолчал.

Неожиданно Бекон заметил:

– Френка керби я тоже вызвал, так что если вам не надоело, подождите немного.

Мердок удивился.

– Керби? Значит, вы его все-таки подозреваете?

– Керби был там, – Бекон методично выпускал кольца дыма. – Он знал и про то, что вы делали Тому фотокопии с бумаг, которые тот привез.

Пожевав сигару, он перебросил её в другой угол рта и продолжал:

– Когда-то Керби был прекрасным полицейским-смелым, находчивым, неутомимым. Проштрафился он всего один раз. но всерьез… Зато он часто терял власть над собой, бывало, превышал полномочия. Но ни в уме, ни в изобретательности отказать ему нельзя.

Помолчав, лейтенант спросил:

– Том никогда не беседовал с вами о нем?

– Изредка. Его мнение почти совпадало с вашим. Случалось, он говорил, что у них с Керби разные взгляды на работу частного детектива. Том был старше, он хотел только не терять привычного дела и немного подзаработать. Керби же хотел найти способ устроиться получше, и был весь в поиске. Он охотно бралась за дела о разводе, от которых Том всегда отказывался. Тут деньги для Керби были не главное, хотя он и был до них жаден, зато возможность показать себя, сделать себе рекламу…

– Да… Пока нет никаких оснований связывать Керби с гибелью Тома. Разумеется, мы в его отсутствие проверили его квартиру. У него там два пистолета, но из них давно не стреляли. Ничего компрометирующего. Денег га счету почти нет. Если в этом деле окажутся замешаны большие деньги, тогда можно будет заподозрить Керби, иначе он не подходит.

– Но он все же полицейский!

Бекон выпустил длинную струю дыма.

– По-моему, в расчет можно не принимать только старуху, хотя ради неё тот же дворецкий всегда пошел бы на лжесвидетельство.

– Она передвигается только с тростью.

– Ну и что? – Бекон фыркнул. – Возьмите хотя бы Дональда. Он ездил на фабрику… Сторож говорит, что он был там до 8. 30, но кто платит жалование этому сторожу?

Мердок потянулся в кресле, с интересом взглянув на Бекона.

– Вы не верите никому, да?

– Никому, если веду расследование убийства. У красотки Риты нет даже намека на алиби. Она ходила гулять!.. Глория, другая невестка, заявила, что ужинала в Рице. Верно, но не одна.

– Да? – Кент почувствовал, что Бекон не сводил с него взгляд.

– С Артуром Андерсом?

– Верно. Ушли они оттуда вместе около половины девятого, но точно время мы так и не установили. Когда они вернулись домой-не знаю, но если она и соврала, старуха её покроет. У Андерса в квартире мы тоже на скорую руку пошарили.

– Когда? – поразился Кент.

– Пока мы все были у Олдерсонов, когда же еще? Но осмотр был довольно поверхностным. Ни отчетов, ни портфеля. Да и что найдешь в конторе адвоката, да ещё без ордера на обыск? Там же тысячи всяких дел! Папки, книги, скоросшиватели…

– А как насчет Джерри?

– Пока мы только знаем, что его сведения о клубе«Севиль«подтверждаются. Он там был в 9. 15. Осмотрев его квартиру, мы тоже ничего не обнаружили.

Стряхнув пепел, он задумчиво продолжал:

– Как бы мне хотелось покопаться в доме Олдерсонов…

– Положим, кто-то захватил бумаги Тома, может быть, сложил их в портфельвезти их домой он явно побоится. Глупо это делать, если есть хоть шанс того, что там могут произвести обыск.

– Так… Что дальше?

– Бумаги у него, нужно найти безопасное место, где они смогут полежать тричетыре дня…

Кент задумчиво помолчал.

– От конторы Брейди до станции Бак-Гейт чуть больше квартала. Он мог быстренько добраться туда и спрятать портфель в камере хранения.

Бекон одобрительно хмыкнул.

– Да, голова у вас неплохо работает. Мы там побывали вчера вечером. Мой сотрудник нашел дежурного и заставил отпереть все ячейки.

Он опять хмыкнул и закусил сигару.

– Обнаружили четыре портфеля: в одном был чей-то завтрак, в другом-образцы, в третьем-только грязное белье, а четвертый, судя по бланкам и договорам, принадлежал страховому агенту.

Мердок в который раз восхитился дотошностью лейтенанта. Он поднялся, но Бекон жестом удержал его. Оказалось, это не все.

– Кое-что стоящее нам все-таки удалось узнать, – продолжал Бекон. – Обошли все конторы в доме, где было агентство Брейди. И нашли одного бухгалтера, у которого контора на третьем этаже со стороны улицы. Вчера вечером он заработался допоздна, и когда спустился вниз, увидел женщину, разглядывавшую поэтажный указатель.

– Когда это было?

– Около девяти, – он уверен, потому что дождь пошел, сразу как он вышел на улицу…

Он внимательно разглядел эту даму, убедился, что та не из местных и спросил, не может ли ей помочь-усомнился, что через темные очки она что-нибудь разберет в указателе. Та ответила, что ей нужно бюро мистера Брейди. Он объяснил, где это.

Кент возразил:

– Если женщина собиралась кого-то убить, вряд ли стала бы сообщать первому встречному, кого ищет.

– А кто сказал, что она пришла, собираясь убить Тома? Из того, что мы знаем, скорее можно сделать вывод, – убийца пришел к Тому, надеясь договориться, сторговаться, но не на того напал.

– Ладно, кто тогда эта женщина?

– Если бы я знал! По словам бухгалтера-высокая особа в пальто из верблюжьей шерсти. Молодая-тут он абсолютно уверен. Правда6понятие это относительно. Насколько молодая-он сказать не может, не знает, блондинка она или брюнетка-голова была повязана шарфом. Плюс темные очки, плюс плохое освещение в холле, плюс она на него так и взглянула-что мы в результате имеем?

Мердок встал. Бекон повторил:

– Развязать бы языки Олдерсонам – что-то и узнали бы. Вы знакомы с ними, попытайтесь выяснить, как там обстоят дела. Брейди-то был вашим другом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: