Кир зашипел, когда эти слова обрушились на него как физический удар. Когда он покупал удочку для своего отца, то намеревался прилететь домой на Рождество и лично вручить ее старику. Вместо этого он отправился на ужин в компанию, которая надеялась купить его бизнес, а подарок завернул и отправил по почте.
Когда он успел стать таким эгоистичным придурком?
— Да. Он говорил о ней годами, но отказывался тратить деньги, чтобы ее купить, — проговорил Кир, в его голосе звучало сожаление.
Брэдшоу отвел взгляд, как бы давая Киру возможность уединиться.
— В общем, я спросил, был ли он на озере, и он ответил, что нет, что у него есть свой кусочек рая, где он любит рыбачить.
Кир мрачно заставил себя сосредоточиться на том, что говорил ему собеседник. Единственный способ загладить свою вину перед отцом — это поймать убийцу. И сохранить жизнь Линн.
— Дорога перед церковью ведет к старой ферме моих бабушки и дедушки, — согласился он.
Брэдшоу пожал плечами.
— Не знаю, поможет это или нет.
— Я тоже. — Нетерпение ползло по Киру, как живая сила. Ему нужны ответы, но он не знал, где их искать. Черт, он даже не знал, какие вопросы ему нужно задать. — Есть ли что-нибудь еще, что вы можете вспомнить?
Брэдшоу покачал головой.
— Нет.
— Спасибо, что уделили мне время. — Кир уже открывал дверь, когда Брэдшоу заговорил.
— Вы должны позволить властям разобраться с этим.
— Нет, пока Линн в опасности.
— Слышали пословицу «Мудрый видит идущие несчастья и уходит с этого пути, но глупый идёт напролом и страдает от этого?»
Кир оглянулся через плечо.
— Если понадобится, я сражусь с самим дьяволом.