Я укрываюсь за дверным косяком и выглядываю из-за него, чтобы целиться в джунгли, но никого не вижу.
Айс и мама наконец-то подходят к двери. Айс забрасывает сумку в шаттл, я протягиваю руку маме и втягиваю её внутрь.
Айс уже собирается войти, как я замечаю движение позади него.
— Там! — я указываю через его плечо на джунгли.
Темнокожий мужчина в набедренной повязке выходит на каменистое плато. Его лицо и тело украшают зелёные полосы и узоры, на шее висят длинные цепи, в руке он держит копьё.
Как только Айс оборачивается, дикарь бросает в него свою оружие. Айс реагирует так быстро, что я с трудом могу уследить за его движением. Его левая рука — в правой он держит пистолет — взмывает и ловит копьё в воздухе, прежде чем металлическое острие успевает его коснуться.
Я хватаю ртом воздух; глаза местного жителя расширяются, но он не убегает.
Айс опускает руку и спиной заходит в шаттл. Уверена, он мог бы мгновенно выстрелить в этого человека или метко запустить в него копьё, но он опускает руки.
Дикарь возвращается в джунгли и сливается с окружением. У нас получилось.
Дверь шаттла закрывается, и я падаю в объятия Айса. Я так много хочу ему сказать и не могу вымолвить ни слова. Он спас мою семью. Он мой герой.
Он отстраняется от меня и кивает моей матери и сестре:
— Сядьте и пристегнитесь. Пора убираться отсюда. — Он срывает обшивку с одного из боковых окон, чтобы открыть вид на море и усмехается мне: — На случай, если дамы захотят насладиться видом…
Голубые глаза Мелиссы сияют. Она широко открывает их и улыбается Айсу, будто он бог.
Затем он уходит в кабину.
Я сажусь в первом ряду между мамой и Мелиссой, мы пристёгиваемся, и я обнимаю маму:
— Я так рада, что ты это сделала. Как твоя нога?
Она тяжело дышит, и её трясёт.
— Просто растяжение. Что произошло? Теперь ты должна рассказать мне всё по порядку.
Когда шаттл взлетает, Мелисса перегибается через мои колени и смотрит в окно:
— Взгляните! Это море?
Пока мы удаляемся от острова, и мама с сестрой зачарованно смотрят в окно, я рассказываю им, что произошло в Уайт-Сити. Когда рассказ доходит до казни и опасностях, которые нам всем грозят, на безупречном лице мамы появляются тревожные морщинки. Она сделала косметическую операцию и легко могла бы сойти за нашу сестру.
— Что с нами теперь будет? — спрашивает она.
— Мы отвезём вас в Резур. Это город аутлендеров.
Она округляет глаза.
— Не волнуйся, там ты будешь в безопасности, по крайней мере в большей безопасности, чем в Уайт-Сити.
Она скептически хмурится и прищуривается:
— А радиация?
— Она в норме.
— Ты не останешься с нами?
Я вздыхаю и качаю головой:
— Мне ещё так много надо сделать. В Уайт-Сити полный хаос.
— Не уверена, что хочу жить в этом городе аутлендеров.
Я люблю свою маму больше всего на свете, но иногда она бывает очень упрямой.
— Тебе не обязательно там жить, это только на первое время.
Думаю, мама так и не оправилась от того, что отец казнил её любовника. С тех пор она иногда кажется отсутствующей и больше никому не доверяет.
Когда корабль уже находится в режиме экстра ускорения, я отстёгиваюсь. Надо поблагодарить Айса.
— Собираешься пойти к нему? — Мелисса понимающе улыбается мне. — Он по-настоящему горячий.
Мама с улыбкой закатывает глаза и отворачивается к окну, а я уверенно отвечаю:
— Да, он такой.
— Вы вместе? — сразу же спрашивает Мелли.
Я ей подмигиваю:
— А ты как думаешь?
Она по-девичьи хихикает, а я захожу в кабину.
— Привет, мой герой, — я наклоняюсь через стул и обнимаю Айса со спины. — Спасибо за спасение моей семьи. И меня. — Я провожу руками по его груди и чувствую его мышцы. — Даже не знаю, как я могу отплатить за услугу.
— Я могу придумать достаточно способов, — улыбаясь, Айс тянет меня к себе на колени.
Я сажусь и обнимаю его.
— Нет, правда. Ты всё делаешь для меня.
Я глажу его поросшую щетиной щёку и смотрю ему в глаза. Мне никогда не надоест этот серый цвет. Айс выглядит уставшим. Как бы я хотела, чтобы всё это уже осталось позади.
— Если бы мог, я бы даже достал тебе звезду с неба, — его голос звучит смертельно серьёзно, но серые радужки блестят от веселья.
— Эти слова придумал не ты, — говорю я и целую его в кончик носа.
Айс поднимает брови:
— Ты считаешь меня не поэтичным?
— Хм… — ухмыляюсь я и стучу пальцем по подбородку.
— Ну ладно, — преувеличенно вздыхает Айс. — Я взял это из книги.
— Ты любишь читать? — Я понимаю, что до сих пор так мало знаю о нём.
Айс просовывает руку под мои ягодицы и придвигает меня к себе ещё ближе, если такое вообще возможно — я и так почти сливаюсь с ним.
— Мне приходилось на что-то отвлекаться во время долгих часов одиночества.
Он делает вид, что это смешно, но моё сердце сжимается.
Вздохнув, я прижимаюсь лицом к изгибу его шеи.
— Тебе больше никогда не придётся быть одиноким, мой крепыш.
Я чувствую внутреннее спокойствие, которого не чувствовала уже давно — своего рода душевный покой, и тем не менее каждый мой нерв трепещет.
— Жаль, что нам ещё через многое предстоит пройти, и теперь у нас есть компания, иначе я бы…
Айс шепчет мне на ухо самые ужасные вещи, и я хихикаю, как это делала Мелисса. О, как я хочу наконец побыть с ним наедине, в спокойном месте, где никто не наблюдает за нами и никто не контролирует нашу жизнь.
* * *
Мы высадили маму и сестру за пирамидой, предварительно отправив радиосообщение мэру. Он лично позаботится о них обеих.
Теперь мы направляемся к восточному аварийному выходу и приземляемся за куполом во внутреннем круге стены, в так называемой «полосе смерти». Думаю, эта стена изначально была построена для того, чтобы в случае эвакуации горожане не заметили, что снаружи снова возможна жизнь. Также она держит подальше от купола аутлендеров. Здесь валяется строительный мусор, гильзы и разлагающиеся туши животных. К счастью, я почти ничего не вижу, потому что уже поздний вечер, и солнце скрылось за стеной. Воздух застоявшийся, воняет падалью.
Первым официальным актом после падения режима было открытие всех выходов из-под купола, снос этой стены и демонтаж оружия.
Несколько минут назад мы с Айсом связались с Эндрю и Джексом — пока им пришлось просто отключить автоматические системы стрельбы, прикреплённые к основанию купола. Бесчисленные стволы ружей торчат в нашу сторону, словно копья. Поскольку у нас есть коды доступа, связь находится под нашим контролем. За время нашего с Айсом отсутствия многое произошло.
Джекс, Хром и Эндрю впускают нас в город. Мы попадаем внутрь через две стальные двери. Воины выглядят потрёпанными. Их одежда грязная и рваная, у Джекса царапина на носу, а у Хрома синяк под глазом. Они прошли через несколько сражений. Не все солдаты перешли на нашу сторону. Были убитые и много раненых.
— Эндрю!
Он выглядит менее потрёпанным. Я с облегчением обнимаю его.
Он кивает Айсу:
— Спасибо, что спас семью Ники.
Айс кивает в ответ, проводит рукой по волосам и что-то бормочет, затем о чём-то тихо говорит с Джексом и Хромом.
Мой герой такой скромный. За это я люблю его ещё больше.
Я стою с Эндрю немного в стороне и только сейчас осознаю жуткую тишину города. Люди отсиживаются в своих домах из-за страха перед газом, улицы пусты. Мы находимся на своего рода заднем дворе тюремного комплекса. Я здесь никогда не была. Тут стоят мусорные баки и припаркованы автомобили, за решётками на окнах горит свет. Также тусклый свет во двор отбрасывают уличные фонари.
— Мы смогли убрать газовые баллоны. Люди в безопасности, — говорит мне Эндрю.
Слава Богу.
— А что насчет сенаторов?
Он указывает на тюрьму:
— Все сидят там. Твой отец тоже.
— Как вы всё это провернули так быстро?
— Вытащить сенаторов из бункера не составило труда, а у Хрома хороший контакт с тюремным служащим. Его бывший тренер работает в администрации. Мы быстро нашли пару хороших одноместных камер. — Эндрю озорно усмехается, но под его глазами видны тени. Он измотан, как и все мы. — Благодаря кодам, что ты нам дала, мы получили доступ к секретным файлам и смогли увидеть, кто несёт ответственность за мелкие правонарушения. Более трехсот человек невиновны!
Отец и его друзья знали, как справиться с перенаселённостью, получить рабов для шоу и рабочих для плантаций.
— Всех освободили?
— Ещё нет. Друзья Рока и Хрома занимаются тем, чтобы всё было по справедливости. Конечно, сажают и настоящих преступников, по возможности они должны остаться за решёткой.
Я чувствую облегчение. Самое главное сделано. Газовой атаки не будет, сенаторы в тюрьме, правительственные компьютеры под нашим контролем.
— Что дальше?
Эндрю приподнимает брови, уголки рта вздрагивают.
— Ты должна объяснить всё людям, разве нет?
— Я?
О боже, я совсем не оратор. До сих пор мне приходилось лишь зачитывать текст.
Эндрю берёт меня за руку.
— А кто же ещё? Ты всегда нравилась людям. И когда они видят, как дочь сенатора восстает и отстаивает права граждан, это должно быть большим плюсом.
— Может быть, мы с тобой вместе? В конце концов это ты главный бунтарь, — говорю я с улыбкой и отпускаю его руку, когда Айс стреляет в меня взглядом.
— Тут она права, Джул, — к нам присоединяются Джекс и остальные. — Благодаря тебе мы с Сэм смогли сбежать. Если бы ты не был одним из первых, кто восстал против режима, сегодня мы не достигли бы всего этого.
Да, без Эндр… Джулиуса и его повстанческого движения сейчас мы были бы в самом начале. Без него Айс не был бы жив.
Я глубоко вздыхаю:
— Откуда мне говорить?
— Лучше всего из правительственного здания, — отвечает Эндрю. — Оттуда мы можем связаться со всеми домами и сразу показать, что теперь всё в нашей власти.
В нашей власти… Звучит так, будто ничего не изменилось. Но я понимаю, что имеет в виду Эндрю.
Мы идём по, казалось бы, безлюдному городу десять минут. Воины взяли нас по центру, но мы с Эндрю тоже держим в руках пистолеты. Грир и другие приспешники сенаторов бродят на свободе. Когда Воины добрались до бункера, их внутри не было. Джекс подозревает, что их задача — убить нас. В первую очередь они, вероятно, станут преследовать меня, поэтому на мне бронежилет.