Внутри здание состоит из одного большого помещения, имеющего форму Т. Снег стелется по проходу в котором мы стоим, и который делит ряды скамеек пополам. На сиденьях находятся мертвые, их головы покоятся на плечах, руки сложены, как будто они заснули вечным сном. Несмотря даже на сильный мороз в воздухе слышится запах гнили.

- Грей? - Бри направляет винтовку в сторону возвышения в передней части помещения. Я улавливаю направление и вижу его.

Мальчика, прячущего свечи в рваный мешок. Он маленький и тощий. И грязнее, чем дикое животное. У него темная кожа и растрепанные волосы.

- Эй, - зову его я. - Ты в порядке?

Он подпрыгивает, поворачиваясь на мой голос. Когда его глаза находят нас, они задерживают на оружии Бри, и он медленно отступает, до тех пор, пока не прислоняется к стене. Его собака рычит, стоя перед ним.

- Что здесь произошло? - спрашиваю я.

- Болезнь, - отвечает мальчик, трясущимися губами. - Один заболел. Затем другой, потом ещё один. Они умерли.

Бри опускает ружьё.

- От чего? Что за болезнь?

- Не знаю. Мама говорила, что болезнь с востока, из города под куполом. Она говорила, что они принесли её, зная, что мы можем умереть.

Мы с Бри обмениваемся взволнованными взглядами. Не более чем два месяца назад, мы проникли в Таем, чтобы разыскать вакцину, которая защитила бы Повстанцев от вируса, разработанного в лаборатории Франка. Мы боялись, что он захватит одного из наших, и отправит его обратно инфицированным, постепенно устраняя всех Повстанцев.

- Кто принёс её сюда? - спрашивает Бри. – Эту болезнь?

Но мальчик просто сел на пол, обхватив руками шею собаки. Он был так напуган, что дрожал, или, может быть, он просто замерз.

Бри прошла по проходу, и остановилась в центре Т-образного помещения. Собака зарычала, и она решила не рисковать, не подниматься по лестнице.

- Давай, - сказала она, протягивая руки мальчику. - Мы можем согреть тебя. Помочь...

- Нет! - закричал он. - У них тоже было оружие. Я вам не доверяю!

Бри посмотрела на меня, но я был так же озадачен, как и она. Она повернулась к мальчику и осторожно поднялась до половины лестницы.

- Уходите! - закричал он. - Вы похожи на них. Вы точно такие же, как они!

- Он продолжал кричать, как будто она атаковала его, что заставило собаку прыгнуть на Бри. Она отпрыгнула назад, едва избежав укуса.

- Смотри, мы предлагаем помочь тебе, - огрызнулась она, но это прозвучало так, словно она хочет сделать что-то противоположное.

- Разве ты не видишь, что пугаешь его?

Голос заставляет нас троих вздрогнуть. Мы оборачиваемся и видим Эмму, стоящую у входа в здание.

- Я не пытаюсь его напугать, - говорит Бри сквозь зубы.

- Но ты это делаешь. - Эмма проходит мимо меня по проходу и замедляет движение только тогда, когда оказывается около лестницы. Собака рычит теперь более решительно, имея перед собой двух потенциальных обидчиков своего хозяина. - Может быть, только один из нас должен сделать это, - произносит Эмма.

Бри закатывает глаза.

- Прекрасно. - Она идет ко мне и бормочет. - За этим будет весело понаблюдать.

Я ничего не говорю, потому что уже знаю, что Эмма успешнее успокоит мальчика. Голос Эммы звучит как свежий снегопад, в то время как голос Бри похож на скрипучую дверь. И Эмма движется, как будто в открытом поле, осторожно и мягко. Я не уверен, что она способна напугать кого-либо, даже если бы ей это захотелось

Мы с Бри наблюдаем, как Эмма поднимается по лестнице и садится на расстоянии вытянутой руки от мальчика, казалось бы, не замечая, что собака еще сильнее оскалила зубы. Она бросает мальчику шерстяную шапку.

- Возьми это, - говорит она. - Давай. Ты, наверное, замёрз.

Он двигается так быстро, что я это едва улавливаю движение. Рука двигается и хватает шапку. Он борется с непослушными волосами.

- Я Эмма. А как тебя зовут?

Мальчик моргает, хлопая глазами.

- Эйден, - наконец-то произносит он.

- Сколько тебе лет, Эйден?

- А сколько тебе лет?

Эмма засмеялась, и губы мальчика так же ненадолго растянулись в улыбку.

- Мне восемнадцать. В прошлом месяце был день рождения.

Мальчик считает на пальцах.

- Мне восемнадцать минус десять.

Эмма отпускает комплемент, какой он умный и Бри скрещивает руки.

- Удача, - говорит она мне. - Я смогла бы разговорить его, если бы у меня было больше времени.

- Уверен, ты смогла бы. - Бри бросает на меня взгляд, и поскольку я не чувствую толчка в плечо, продолжаю. - Знаешь, а я не смог бы лучше. Эмма хорошо находит контакт с людьми.

- А мы нет?

Бри прищуривается и смотрит так, словно хочет ударить кого-то.

- Нет. Определенно нет.

Эмма впереди предлагает руку Эйдену.

- Мы собираемся развести огонь и приготовить ужин. Хочешь поесть с нами? Согреться? - Он кивает и медленно берет её руку. Как только Эйден решается её довериться, его собака, кажется, тоже начинает ей доверять. Не полностью, потому что она не перестает рычать, но она идет за ними по проходу и ее зубы уже не видны.

Эйден замирает в нескольких шагах от нас.

- Мне никто не нравится с оружием, - говорит он.

Бри фыркает.

- Видите? Я была обречена с самого начала.

Эмма опускается на колени рядом с мальчиком и берет обе его руки в свои.

- Эйден, я не знаю, что с тобой произошло. И тебе не надо рассказывать мне, если ты не хочешь, но просто знай, что не каждый с оружием плохой. Некоторые люди позволяют силе оружия вскружить им голову и совершают страшные вещи. Мы не такие.

Эйден кивает, глядя вверх на нас с Бри.

- А что на ужин?

- Какое-то мясо, - отвечаю я, и мой желудок урчит при этой мысли.

- С картошкой? - спрашивает он. - И со свежим хлебом?

- Размечтался, парень.

Мы нашли остальную часть команды в здании, которое выглядело как столярная мастерская. Тут был сводчатый потолок и целый ряд станков вдоль стены, которые были покрыты опилками и заготовками. Разделочные ножи и рубанки терпеливо ждали, как будто плотник просто вышел на свежий воздух.

Кто-то очистил центр комнаты, за исключением нескольких стульев и скамеек, и Сентябрь начала разводить огонь на каменном полу. Она нашла большую кастрюлю в одном из заброшенных домой, и, судя по запаху, также несколько банок куриного бульона. Бульон кипел, пока курица на вертеле шипела над огнем.

- Где ты нашла курицу? - спросил я.

- Некоторые были еще живыми в курятнике на западной стороне города, - сказал Ксавье, раздувая огонь. Его взгляд упал на Эйдена. - Где ты нашел парня?

- Я не думал, что здесь есть выжившие, - сказал мой отец, глядя на карту, которую он изучал вместе с Бо и Клиппером.

- Их и нет, - ответил Эйден. - Только я и Расти. - Собака в восторге выбежала вперед.

- Я сказала Эйдену, что он может присоединиться к нам за ужином, - объяснила Эмма.

Мой отец нахмурился, но сказал:

- Конечно.

Немного позже, мы сгрудились около костра, чувствуя тепло в первый раз за долгое время, и поедали куриный суп, такой вкусный, что никто не беспокоил разговорами.

- Они пришли утром три недели назад, - внезапно произнес Эйден. - Я вырезал линии на моем кроватном столбике, чтобы считать дни.

Мой отец замирает, ложка останавливается на полпути ко рту.

- Кто пришел?

- Мужчины. В черной униформе. Они сказали, что им нужна наша вода. Я был наверху в своей спальне, когда они пришли. Мама сказала оставаться там.

Эйден посмотрел на дверь, как будто там могли появиться темные силуэты мужчин.

- Колодец находится рядом с нашим домом, - наконец произнес он. - Я иногда высовывался из окна своей спальни и стрелял по нему камушками из рогатки. Софи, она была моей кузиной, тоже так делала.

Была. Мальчик уже настроился говорить так о людях, которые всего три недели назад были живы.

- Мужчины пошли прямо к нашему колодцу и начали выкачивать воду, - продолжал Эйден. - Господин Беннетт, который работал в кузнице, подбежал и попытался остановить их. Он говорил очень много плохих слов. Человек в черном сказал что-то о стране, нуждающейся в нашей воде, и когда господин Беннетт не прекратил кричать, человек вынул свое оружие, а затем господин Беннетт был уже мертв.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: