Оригинальное название: Assassins 1: Catch

Оригинальное название: Assassins 1: Catch

Книга: Кэтч

Автор: С. Пуарье

Серия: Убийцы

Количество глав:26 глав + Пролог и Эпилог

Переводчик: nestlik, aveiro791, Severina_Silver, RyLero4ka, Internal

Cверка: nestlik, Internal

Редактор:Анастасия (1-16 главы), Katrina

Вычитка: Melinda01

Обложка: Аня Корец

Оформление: Melinda01

***Из-за наличия сексуальных сцен и соответствующих выражений, книга не подходит для юных читателей.***

ПРОЛОГ

‒ Это она? ‒ спрашиваю я, глядя на фотографию и поглаживая большим пальцем изображение женщины. У нее огненно-рыжие волосы, зеленые глаза и безупречно белые зубы. Она прекрасна и не похожа ни на одно из моих предыдущих заданий.

Жаль, что ей придется умереть.

Посредник кивает. Именно он уже много лет приносит мне все задания, а я так и не знаю, как его зовут. У него седые волосы и борода, темно-карие глаза, окруженные сеточкой глубоких морщин. Его вечная фетровая шляпа слегка сдвинута набок, кожаное пальто длиной до колен. Он давно является посредником Таймера, и, я уверен, постоянно находится в дурном расположении духа.

‒ Ты должен забрать ее по адресу, указанному на обороте фотографии. С тобой свяжутся, когда придет время сделать выстрел, ‒ произносит посредник прокуренным голосом.

Мой прищур обычно пугает собеседника, но посредник будто и не замечает этого, его тяжелый взгляд не легче моего.

‒ В этот раз все по-другому. Меня никогда не просили похищать людей, только убивать.

‒ Я не задаю вопросов. Я только передаю задание, ‒ сказал он, как отрезал, так что я прекращаю задавать вопросы.

‒ Ладно, но передай от меня сообщение Таймеру.

Дождавшись кивка посредника, я продолжаю:

‒ Это последний раз. Все.

В его усмешке не слышно веселья.

‒ Он много заплатит тебе в этот раз. Ты его лучший работник. Когда получишь наличные на руки, посмотрим, не передумаешь ли ты уходить.

Я чувствую, как напрягается челюсть. Меньше всего он хочет взбесить меня.

‒ Просто передай Таймеру сообщение, ‒ рычу я, поворачиваясь на пятках.

Когда я дохожу до металлической двери склада, он хмыкает, и я поворачиваюсь к нему.

‒ Эй, а ты не хочешь узнать, почему она должна умереть? ‒ спрашивает он на весь склад.

Я поднимаю взгляд на металлические переборки склада и обдумываю сказанное им. Мне всегда интересно, каким образом мои цели переходят дорогу Таймеру. Это часть нашего с ним договора. Но в этот раз все по-другому, все не так.

‒ Нет. Эта последняя. Я не хочу ничего знать, ‒ отвечаю я.

‒ Ну, хорошо... и, Кэтч, это одно из самых важных твоих заданий, если не самое важное. Таймер получит кучу денег за этот выстрел. Не подведи.

Да когда, мать твою, я его подводил?

Я чуть было не сказал это вслух, но лишь кивнул и вышел в холод ночи, хлопнув за собой металлической дверью.

ГЛАВА 1

Макс

‒ Пожалуйста, Макс. Пожалуйста, скажи мне, что ты не переспала с Джеймсом Келли, ‒ говорит моя лучшая подруга Джун.

Я глубоко вздыхаю и залпом выпиваю полную бутылку пива.

‒ Я расцениваю это как «да».

Ее губы изогнулись, выражая разочарование.

Включается музыка ‒ и бар заполняется своими обычными, преданными посетителями. У дальней стены тянется барная стойка, в углу стоит пара бильярдных столов, а в центре зала находится небольшая сцена и танцпол.

Я машу рукой барменше, флиртующей с группой парней в дальнем конце барной стойки. Когда она оборачивается, я поднимаю свою пустую бутылку. Не отводя взгляда от татуированного, улыбающегося ей парня, она берет еще одну бутылку пива из холодильника, открывает и толкает ее мне вдоль барной стойки. Я ловлю бутылку до того, как она долетает до края столешницы.

Сделав большой глоток этой восхитительной янтарной жидкости, я решаю ответить на вопрос своей подруги, пока ее карие глаза не «выскочили из орбит».

‒ Да, я спала с Джеймсом.

Джун качает головой. Я вижу, как ее темные кудри отскакивают от плеч, а карие глаза становятся похожи на большие блюдца.

‒ Господи, Джун, не смотри на меня так. Я знаю, это было глупо, поэтому избавь меня от своих речей.

Я беру прядь волос и начинаю накручивать ее на палец. Эта плохая привычка проявляется, когда я нервничаю или расстроена.

‒ Не могу поверить, что ты сделала это. Я знаю, он шикарен. Конечно, если тебе нравятся напыщенные, богатые мужчины. Но он женат. Ты же понимаешь, что можешь потерять работу? Последняя девушка, работавшая с ним, была уволена без видимой на то причины. Ходят слухи, что он избавился от нее после того, как «закончил» с ней. ‒ Она изображает пальцами кавычки.

Но она права. Он определенно переспал с этой бедной девушкой, а потом выставил ее вон.

Сторми, барменша с фиолетовыми короткими волосами, подходит к нашему углу стойки, наливает большую стопку текилы и садится напротив меня.

‒ Ты выглядишь так, будто у тебя был адский денек. Это на дорожку, ‒ говорит она перед тем, как улыбнуться «мистеру Татуировки».

Я оставляю соль и лайм и просто выпиваю залпом весь шот. Жжение от напитка распространяется от горла до желудка. Но это приятное жжение.

‒ Спасибо, Сторми. А теперь тащи свой зад обратно, парень горяч.

‒ Хорошо, просто брось в меня чем-нибудь, если что-то понадобится, ‒ ухмыляется она.

Джун ждет, пока Сторми облокотится на стойку и снова начнет флиртовать.

‒ Ты работала так усердно на протяжении всей своей стажировки, чтобы получить повышение в этой компании. Я не могу поверить, что ты обо всем этом забудешь из-за одной ночи...

‒ Заткнись, мам, ‒ говорю я до того, как она закончила фразу.

У меня действительно нет настроения для того, чтобы меня отчитывали.

‒ Мне двадцать четыре; думаю, я достаточно взрослая, чтобы осознать свои ошибки.

Я выпиваю остатки пива и снова поднимаю пустую бутылку. Джун только наполовину справилась со своей первой бутылкой пива, а я уже собираюсь начинать третью.

‒ Я не собиралась быть его личной помощницей. Я четыре года просиживала свою задницу в университете не для того, чтобы быть чьей-то помощницей.

‒ Ты знаешь, что многие из его помощников через несколько лет получили более солидные должности. Он выбрал тебя в качестве своего помощника, потому что смог увидеть твой потенциал, ‒ говорит Джун.

Она тоже работала в «Фиддл», но в другом отделе. И я несколько удивлена тому, насколько она наивна.

Я отмахиваюсь в знак неверности ее теории.

‒ Он взял меня не из-за моего потенциала. Он, черт возьми, выбрал меня из-за моей «упругой маленькой попки», ‒ произношу я немного невнятно.

Текила быстро действует, и я уверена, что две последние быстро выпитые бутылки пива ничуть не облегчают ситуацию.

Глаза Джун становятся шире:

‒ Это он тебе так сказал?

Я делаю большой глоток пива, которое Сторми только что толкнула мне вдоль барной стойки, и пожимаю плечами.

‒ Надо же, он действительно отвратительный тип.

Джеймс Келли ‒ молодой генеральный директор компании, избалованный ребенок, который создал компанию только благодаря большому кошельку своего папочки. Он довольно неглупый бизнесмен, но лишь до тех пор, пока дело не доходит до общения со своими подчиненными: тут ему не хватает мозгов. Никто на самом деле его не любит. Ну, это если не считать подхалимов: мужчин и некоторых женщин, которые стремятся быть похожими на него.

Он женат на довольно состоятельной женщине. Высокая, стройная, платиновая блондинка с лучшими силиконовыми сиськами, за которые он был в состоянии заплатить. Джеймс ‒ бабник, но его жене все равно. Если он и дальше может раскошеливаться на любые ее покупки, ей наплевать, с кем еще он спит. Черт возьми, да она, судя по всему, сама ему изменяет. Мне кажется, что они женаты только для вида.

‒ Я была пьяна, когда это произошло. Он попросил меня задержаться. Кто знал, что эта сволочь хранит бутылку скотча в ящике письменного стола? И кто знал, что этот скотч собьет меня с ног?

‒ И что ты собираешься делать? ‒ вздыхает Джун.

‒ Я собираюсь пойти на работу в понедельник и делать вид, что ничего не случилось. Именно это он и сам сегодня делал, ‒ отвечаю я.

Это действительно мой единственный план, и вообще, я не позволю ему напугать меня. Если он хочет уволить меня, он может сделать это лично. Я отказываюсь давать этой заднице легкий способ избавиться от меня.

Когда я в последнюю минуту назначила встречу с Джун «У Джека» в центре города, то думала лишь о том, что мне надо было «залить» свои ошибки. У меня и раньше был секс на одну ночь. Нужно было упокоить нервы. Я не одна из тех сумасшедших девиц, которые преследуют женатого мужчину после одной интрижки. Он вообще первый женатый мужчина, с которым я спала. Скотч действительно заставляет тебя забыть о моральных принципах.

А учитывая мое воспитание, их у меня было достаточно.

Моя мать свалила меня на государство, когда решила, что наркотики и алкоголь приносят намного больше удовольствия, чем воспитание ребенка. Мне было всего около месяца, когда она устала нести за меня ответственность. Когда я попыталась найти ее, помощник юриста пришел с плохой новостью. Он передал мне информацию о том, где она похоронена, и выразил свое соболезнование.

И у матери, и у отца была передозировка в одну и ту же ночь. Я не знаю всех деталей, кроме той, что они были кремированы и помещены в одну из тех стен, что на кладбище на окраине города.

Меня кидали из одной приемной семьи в другую. Каждый раз, когда один из приемных родителей начинал привязываться ко мне, государство забирало меня и отправляло в другую семью. Но, несмотря на мое положение, я решила быть успешным человеком. Я решила быть абсолютной противоположностью людям с таким же свидетельством о рождении, как и у меня.

Я не рада тому, что работаю ассистентом, но мне нужна эта работа. «Фиддл» ‒ одна из самых больших информационно-поисковых фирм Интернета в мире. Она включает в себя хранение документов, электронной почты, социальных сетей. Я работала изо всех сил, чтобы попасть в эту фирму, а он сделал меня своим чертовым помощником. Я знала, что он пытается залезть ко мне в трусы, но кто ты такая, чтобы жаловаться на сексуальные домогательства, когда они исходят от твоего босса? Мне не составляло труда игнорировать его в надежде, что он, в конце концов, просто поймет намек. Очевидно, он его понял, но я была достаточно глупа, чтобы принять приглашение выпить с ним.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: