— Почему?

Джексон отвёл взгляд от незащищённого горла Роуэна, чтобы встретиться с его глазами.

— Что почему?

— Почему волки и вампиры заклятые враги?

— Не знаю, — Джексон пожал плечами. — Просто враги. И всегда ими были.

— Я не считаю тебя своим врагом.

Джексон склонил голову набок, взглядом пробегаясь по лицу Роуэна.

— Но я вампир.

— А я волк.

Роуэн пожал плечами. Он действительно не понимал враждебности между многими различными видами в сверхъестественном мире.

— Так, блядь и что?

— Я не...

Джексон отступил назад, смотря на Роуэна так, как будто никогда не видел его прежде. Его взгляд начал спускаться по телу волка, затем внезапно остановился и его глаза расширились.

— О, чёрт! — прошептал Джексон. — Ты ранен.

— А, это?

Роуэн посмотрел на четыре длинных царапины сбоку. Он поморщился, когда понял, что его рубашка не подлежит восстановлению.

— Ерунда, они заживут достаточно скоро, но ты должен мне рубашку. И лучше ей не быть дешёвым ширпотребом. Я заплатил за неё много денег.

— О, чёрт.

Джексон упал на колени перед парнем, склоняя голову, чтобы обнажить шею.

— Убей меня, Роуэн. Убей меня сейчас же.

Волчонок моргнул.

— Э-э, почему я должен убить тебя, Джексон? Я только что сказал, что не считаю тебя врагом.

— Ты же слышал, что сказал Лукас. Я причинил тебе вред, Роуэн. Как ты думаешь, что он сделает со мной, когда узнает об этом?

Джексон внезапно вскинул голову и схватил руку волка.

— Пожалуйста, убей меня. Я видел, что он делает с теми, кого наказывает. Я лучше умру!

— Джексон, Лукас не собирается тебя убивать.

— Нет! — прокричал вампир. — Он подвергнет меня пыткам.

Роуэн рассердился и сел на ближайший стул.

— Джексон, Лукас не собирается убивать тебя. Хотя я не могу обещать, что он не подвергнет тебя пыткам. Он назначил тебя в качестве моего телохранителя. А это почти пытка сама по себе.

— Роуэн, пожалуйста.

Джексон нагнул голову снова, пока она почти не коснулась коленей волка.

Роуэн вздохнул и протянул руку вниз, чтобы погладить по макушке Джексона. Он чувствовал себя отвратительно. Он обвинял Лукаса и себя за эту ситуацию больше, чем кого-либо. Один из них должен был сказать Джексону с самого начала, что он волк. Особенно принимая во внимание, что мужчина будет охранять его.

Роуэн оглянулся, когда услышал, что кухонная дверь открылась. Он поднял свободную руку, когда увидел Лукаса и Ману, которые вбежали и остановились.

— Я не позволю тебе причинить ему вред, — сказал он Лукасу через их связь. — Он совершил ошибку, однако мы оба ответственны за это.

— Что случилось? — спросил Лукас мысленно.

— Он узнал, что я волк.

Роуэн поморщился, когда поднял руку и показал Лукасу мелкие раны сбоку.

— И отреагировал на это не очень хорошо.

— Я убью его, — вслух прорычал Лукас.

Роуэн почувствовал, что Джексон вздрогнул. И снова погладил его по голове.

— Нет, ты не убьёшь его. Ни ты, ни я, ни Ману не торопились сообщить Джексону, что я волк. Он просто пытался защитить тебя и свой клан от угрозы, которую почувствовал.

— Он ранил тебя!

— Я тоже ранил его. И подозреваю, что раны, которые нанёс ему я, намного хуже, чем маленькие царапины, оставленные им на мне.

Роуэн взмахнул одной рукой.

— Мои когти длиннее.

Он закатил глаза, когда Лукас снова зарычал.

— Мы подрались. Мы помирились. И уже покончили с этим.

— Проклятье, Роуэн!

Он выгнул бровь на выкрик и Лукас долго сверлил его взглядом. Роуэн понимал, что его пара хотел порвать Джексона, но не мог позволить, чтобы это произошло.

— Пожалуйста, Лукас? — попросил он мысленно.

— Хорошо, — Лукас глубоко вздохнул. — Он может жить.

— Ему нужен врач.

Лукас кивнул и махнул рукой Ману.

— Присмотри, чтобы ему оказали медицинскую помощь, а потом назначь Роуэну нового телохранителя.

— Нет!

Рукой Роуэн сжал волосы Джексона.

— Я не хочу другого телохранителя. Я хочу Джексона.

Лукас и Ману посмотрели на Роуэна, как на сумасшедшего. Даже Джексон поднял голову, чтобы посмотреть на него.

Роуэн закатил глаза.

— Смотрите, Джексон совершил ошибку, но и мы тоже. У меня нет неприязни к нему.

Лукас открыл рот, собираясь поспорить с ним. Роуэн усмехнулся.

— Кроме того, ты можешь придумать лучшую пытку, чем быть моим телохранителем? Я могу обещать тебе, что это будет не легко.

Роуэн подмигнул Лукасу.

— Держу пари, он взмолится, чтобы ты убил его в течение недели.

Роуэн знал, что победил, когда уголки рта Лукаса начали подрагивать.

— Ты должен решить, хочешь ли, чтобы остальные в твоём клане узнали, кто я, Лукас. Мы оба знаем, что они не будут чувствовать запах от меня, но, в конце концов, они обязательно узнают. Скрывая мою сущность, ты не получишь никакой выгоды.

— Поэтому я не понял? — спросил телохранитель.

— У него нет запаха волка. Он пахнет полностью человеком.

Глаза Джексона расширились, когда он посмотрел на Роуэна.

— Как это возможно?

Волчонок пожал плечами.

— Я уникален.

— Откуда ты узнал, что Роуэн — волк? — спросил Лукас телохранителя.

— Он сказал, что хочет пойти побегать.

Лукас приподнял бровь.

— Ты только несколько дней назад выходил на пробежку?

— Лукас, как часто тебе требуется пить кровь?

— В таком возрасте как я, примерно раз в неделю.

— А когда ты был так же молод, как и я?

Роуэну было действительно любопытно узнать, сколько лет его половинке, но сейчас не было времени, чтобы спросить об этом.

— Возможно, два или три раза в день.

Лукас нахмурился.

— Зачем тебе это?

Роуэн встал и медленно подошёл к своей паре. Он видел, что Лукас сглотнул, когда у него промелькнула зловещая улыбка. Он остановился прямо напротив вампира и ткнул пальцем в крепкую мужскую грудь.

— Я молод, Лукас. У меня много избыточной энергии, которую надо тратить. И сейчас либо ты будешь трахать меня, пока я не устану, либо позволишь мне побегать и сжечь эту энергию.

Роуэн уткнулся носом в Лукаса.

— Поверь мне, красавчик, ты не захочешь узнать, что произойдёт, если у меня будет слишком много энергии или свободного времени. Тебе не понравится.

Лукас прищурил глаза, стиснул челюсть и сжал руки в кулаки. Он явно был недоволен.

— Я могу просто приковать тебя цепью к нашей кровати.

Удивлённый смех Роуэна разнёсся по комнате.

— Ты можешь попробовать.

— Эй, чувак, — прошептал Джексон позади Роуэна. — Мы в полной жопе.

Примечание:

1. Игра с передвижением деревянных кружочков по размеченной доске (прим. пер.)

2. Манера пения тирольцев (прим. пер.)

3. Есть старый английский стишок, в котором говориться, что дети рождённые в воскресенье — честные, мудрые, хорошие и весёлые (прим. пер.)

Глава 8

Когда Ману вошёл в кабинет, Лукас поднял взгляд от инвентарной описи, которую изучал.

— Нашёл что-нибудь?

Ману плюхнулся на стул напротив него и покачал головой.

— Нет, и это меня беспокоит.

— Беспокоит, потому что не нарыл на Дариуса ничего криминального? — нахмурился Лукас. — Разве это не хороший знак?

— Нет! — рявкнул Ману. — Он погряз в тёмных делишках. Ты знаешь это, я знаю это, но просто не можем доказать. Если он не бросит тебе вызов, нам не выгнать этого засранца из клана. Только если сможем его на чём-нибудь подловить.

Лукас согласно кивнул.

— Ты просмотрел видео его встречи?

— Да. Вообще-то, всё выглядело честно, и именно это меня тревожит. Деловые интересы Дариуса всегда были на грани преступления закона. С тех пор как ты привёл Роуэна домой, он сразу же стал осторожным.

Лукас откинулся на спинку кресла и поднёс авторучку к губам.

Ему не понравилась мысль, что Дариус мог планировать что-то против Роуэна.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: