— Почему?
Джексон отвёл взгляд от незащищённого горла Роуэна, чтобы встретиться с его глазами.
— Что почему?
— Почему волки и вампиры заклятые враги?
— Не знаю, — Джексон пожал плечами. — Просто враги. И всегда ими были.
— Я не считаю тебя своим врагом.
Джексон склонил голову набок, взглядом пробегаясь по лицу Роуэна.
— Но я вампир.
— А я волк.
Роуэн пожал плечами. Он действительно не понимал враждебности между многими различными видами в сверхъестественном мире.
— Так, блядь и что?
— Я не...
Джексон отступил назад, смотря на Роуэна так, как будто никогда не видел его прежде. Его взгляд начал спускаться по телу волка, затем внезапно остановился и его глаза расширились.
— О, чёрт! — прошептал Джексон. — Ты ранен.
— А, это?
Роуэн посмотрел на четыре длинных царапины сбоку. Он поморщился, когда понял, что его рубашка не подлежит восстановлению.
— Ерунда, они заживут достаточно скоро, но ты должен мне рубашку. И лучше ей не быть дешёвым ширпотребом. Я заплатил за неё много денег.
— О, чёрт.
Джексон упал на колени перед парнем, склоняя голову, чтобы обнажить шею.
— Убей меня, Роуэн. Убей меня сейчас же.
Волчонок моргнул.
— Э-э, почему я должен убить тебя, Джексон? Я только что сказал, что не считаю тебя врагом.
— Ты же слышал, что сказал Лукас. Я причинил тебе вред, Роуэн. Как ты думаешь, что он сделает со мной, когда узнает об этом?
Джексон внезапно вскинул голову и схватил руку волка.
— Пожалуйста, убей меня. Я видел, что он делает с теми, кого наказывает. Я лучше умру!
— Джексон, Лукас не собирается тебя убивать.
— Нет! — прокричал вампир. — Он подвергнет меня пыткам.
Роуэн рассердился и сел на ближайший стул.
— Джексон, Лукас не собирается убивать тебя. Хотя я не могу обещать, что он не подвергнет тебя пыткам. Он назначил тебя в качестве моего телохранителя. А это почти пытка сама по себе.
— Роуэн, пожалуйста.
Джексон нагнул голову снова, пока она почти не коснулась коленей волка.
Роуэн вздохнул и протянул руку вниз, чтобы погладить по макушке Джексона. Он чувствовал себя отвратительно. Он обвинял Лукаса и себя за эту ситуацию больше, чем кого-либо. Один из них должен был сказать Джексону с самого начала, что он волк. Особенно принимая во внимание, что мужчина будет охранять его.
Роуэн оглянулся, когда услышал, что кухонная дверь открылась. Он поднял свободную руку, когда увидел Лукаса и Ману, которые вбежали и остановились.
— Я не позволю тебе причинить ему вред, — сказал он Лукасу через их связь. — Он совершил ошибку, однако мы оба ответственны за это.
— Что случилось? — спросил Лукас мысленно.
— Он узнал, что я волк.
Роуэн поморщился, когда поднял руку и показал Лукасу мелкие раны сбоку.
— И отреагировал на это не очень хорошо.
— Я убью его, — вслух прорычал Лукас.
Роуэн почувствовал, что Джексон вздрогнул. И снова погладил его по голове.
— Нет, ты не убьёшь его. Ни ты, ни я, ни Ману не торопились сообщить Джексону, что я волк. Он просто пытался защитить тебя и свой клан от угрозы, которую почувствовал.
— Он ранил тебя!
— Я тоже ранил его. И подозреваю, что раны, которые нанёс ему я, намного хуже, чем маленькие царапины, оставленные им на мне.
Роуэн взмахнул одной рукой.
— Мои когти длиннее.
Он закатил глаза, когда Лукас снова зарычал.
— Мы подрались. Мы помирились. И уже покончили с этим.
— Проклятье, Роуэн!
Он выгнул бровь на выкрик и Лукас долго сверлил его взглядом. Роуэн понимал, что его пара хотел порвать Джексона, но не мог позволить, чтобы это произошло.
— Пожалуйста, Лукас? — попросил он мысленно.
— Хорошо, — Лукас глубоко вздохнул. — Он может жить.
— Ему нужен врач.
Лукас кивнул и махнул рукой Ману.
— Присмотри, чтобы ему оказали медицинскую помощь, а потом назначь Роуэну нового телохранителя.
— Нет!
Рукой Роуэн сжал волосы Джексона.
— Я не хочу другого телохранителя. Я хочу Джексона.
Лукас и Ману посмотрели на Роуэна, как на сумасшедшего. Даже Джексон поднял голову, чтобы посмотреть на него.
Роуэн закатил глаза.
— Смотрите, Джексон совершил ошибку, но и мы тоже. У меня нет неприязни к нему.
Лукас открыл рот, собираясь поспорить с ним. Роуэн усмехнулся.
— Кроме того, ты можешь придумать лучшую пытку, чем быть моим телохранителем? Я могу обещать тебе, что это будет не легко.
Роуэн подмигнул Лукасу.
— Держу пари, он взмолится, чтобы ты убил его в течение недели.
Роуэн знал, что победил, когда уголки рта Лукаса начали подрагивать.
— Ты должен решить, хочешь ли, чтобы остальные в твоём клане узнали, кто я, Лукас. Мы оба знаем, что они не будут чувствовать запах от меня, но, в конце концов, они обязательно узнают. Скрывая мою сущность, ты не получишь никакой выгоды.
— Поэтому я не понял? — спросил телохранитель.
— У него нет запаха волка. Он пахнет полностью человеком.
Глаза Джексона расширились, когда он посмотрел на Роуэна.
— Как это возможно?
Волчонок пожал плечами.
— Я уникален.
— Откуда ты узнал, что Роуэн — волк? — спросил Лукас телохранителя.
— Он сказал, что хочет пойти побегать.
Лукас приподнял бровь.
— Ты только несколько дней назад выходил на пробежку?
— Лукас, как часто тебе требуется пить кровь?
— В таком возрасте как я, примерно раз в неделю.
— А когда ты был так же молод, как и я?
Роуэну было действительно любопытно узнать, сколько лет его половинке, но сейчас не было времени, чтобы спросить об этом.
— Возможно, два или три раза в день.
Лукас нахмурился.
— Зачем тебе это?
Роуэн встал и медленно подошёл к своей паре. Он видел, что Лукас сглотнул, когда у него промелькнула зловещая улыбка. Он остановился прямо напротив вампира и ткнул пальцем в крепкую мужскую грудь.
— Я молод, Лукас. У меня много избыточной энергии, которую надо тратить. И сейчас либо ты будешь трахать меня, пока я не устану, либо позволишь мне побегать и сжечь эту энергию.
Роуэн уткнулся носом в Лукаса.
— Поверь мне, красавчик, ты не захочешь узнать, что произойдёт, если у меня будет слишком много энергии или свободного времени. Тебе не понравится.
Лукас прищурил глаза, стиснул челюсть и сжал руки в кулаки. Он явно был недоволен.
— Я могу просто приковать тебя цепью к нашей кровати.
Удивлённый смех Роуэна разнёсся по комнате.
— Ты можешь попробовать.
— Эй, чувак, — прошептал Джексон позади Роуэна. — Мы в полной жопе.
Примечание:
1. Игра с передвижением деревянных кружочков по размеченной доске (прим. пер.)
2. Манера пения тирольцев (прим. пер.)
3. Есть старый английский стишок, в котором говориться, что дети рождённые в воскресенье — честные, мудрые, хорошие и весёлые (прим. пер.)
Глава 8
Когда Ману вошёл в кабинет, Лукас поднял взгляд от инвентарной описи, которую изучал.
— Нашёл что-нибудь?
Ману плюхнулся на стул напротив него и покачал головой.
— Нет, и это меня беспокоит.
— Беспокоит, потому что не нарыл на Дариуса ничего криминального? — нахмурился Лукас. — Разве это не хороший знак?
— Нет! — рявкнул Ману. — Он погряз в тёмных делишках. Ты знаешь это, я знаю это, но просто не можем доказать. Если он не бросит тебе вызов, нам не выгнать этого засранца из клана. Только если сможем его на чём-нибудь подловить.
Лукас согласно кивнул.
— Ты просмотрел видео его встречи?
— Да. Вообще-то, всё выглядело честно, и именно это меня тревожит. Деловые интересы Дариуса всегда были на грани преступления закона. С тех пор как ты привёл Роуэна домой, он сразу же стал осторожным.
Лукас откинулся на спинку кресла и поднёс авторучку к губам.
Ему не понравилась мысль, что Дариус мог планировать что-то против Роуэна.