Но Роуэна не было.
Лукас немного осмотрелся, а затем вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Он пошёл по коридору, чтобы проверить другие помещения, но что-то заставило его притормозить и остановиться.
Лукас повернулся и осмотрел коридор, из которого пришёл. С той стороны находилась кухня. Роуэн сказал, что слышит, как гремят кастрюли и сковородки, а люди ходят туда-сюда. Лукас не знал никаких складских помещений в том направлении, но мог и ошибаться.
Лукас отправился по коридору к кухне. Что-то манило его туда. Естественные звуки для действующей кухни отеля становились всё громче, чем ближе он подходил.
Добравшись до входа на кухню, Лукас остановился и осмотрелся. Всё выглядело как на обычной промышленной кухне, обслуживающей место размером с отель «Электус» — плиты, раковины, морозильные камеры и кладовые, даже разделочные столы, и люди, снующие туда-сюда, чтобы приготовить пищу. Всё выглядело совершенно нормально.
Лукас хотел закричать от отчаяния из-за всего этого.
— Электус.
Лукас нахмурился, глядя на женщину, которая поклонилась ему. Он вспоминал её имя и должность.
— Мэгги, не так ли?
Женщина просияла.
— Да, электус.
— Кто-нибудь был здесь из посторонних?
Женщина выглядела немного растерянной.
— Нет, электус.
Сердце Лукаса сжалось. Он опустил голову к груди, скрывая слёзы разочарования, которые навернулись на глаза. Всё это, казалось, бесполезным. Дариус собирался убить Роуэна и Лукас ничего не сможет поделать, чтобы спасти его.
— Единственный, кто был здесь, из не работающих на кухне — это Дариус, — сказала Мэгги.
Лукас вскинул голову. Его сердце забилось сильнее в груди.
— Дариус?
Мэгги посмотрела на свои руки и сцепила пальцы.
— Дариус объяснил, что происходит, электус, и я понимаю, вы знаете, что лучше для нашего клана, но... — Мэгги сглотнула и подняла голову, чтобы посмотреть на Лукаса. — Я не подвергаю сомнению ваши приказы, электус, я клянусь, но только мне кажется, что это неправильно.
Мэгги побледнела, когда у Лукаса раздулись ноздри. Он почувствовал запах страха, волнами исходящий от неё. Она снова быстро опустила голову.
— Мои извинения, электус. Я не должна сомневаться в вас.
— Где Дариус?
Лукас пытался сдержать гневные интонации в голосе, когда увидел, что женщину начало трясти.
Мэгги указала в другой конец кухни.
— Он на старом складе рядом с котельной. Мы не используем его больше, но...
— С ним есть кто-нибудь?
— Нет, только...
Мэгги поджала губы.
— Только кто, Мэгги?
— Только волк, которого вы отправили сюда, электус.
У Лукаса едва не подогнулись колени.
— Дариус держит тут волка?
Мэгги посмотрела на Лукаса и нахмурила брови в замешательстве.
— Да, но... — Мэгги округлила глаза. — Разве не вы отправили Дариуса сюда, чтобы допросить волка?
Лукас хотел сказать Мэгги правду, но на первом месте стояло спасение Роуэна.
— Послушай внимательно, Мэгги. Около складских помещений находятся солдаты. Мне нужно, чтобы ты нашла их как можно быстрее и сказала им, где Дариус держит Роуэна.
— Роуэна?
— Просто скажи им, Мэгги, и поспеши.
Лукас не стал дожидаться ответа Мэгги, а быстро пересёк кухню. Он не знал точно, какая дверь вела к котельной, а какая к складу. Он будет вышибать каждую, которую найдёт, если понадобится.
Он всё больше и больше расстраивался, до сих пор не отыскав Роуэна. Осталась только одна дверь слева, которую Лукас ещё не вышиб, и он молился, чтобы его пара оказался за ней. Он пнул её ногой со всей силы и дверь распахнулась, но Роуэна там не было.
Лукас выругался.
— Электус!
Лукас развернулся, когда услышал, как Мэгги неистово зовёт его. Он побежал обратно на кухню, где Мэгги показывала в сторону прохода.
— Дариус убежал туда с волком.
Лукас зарычал и бросился за предателем. Он не думал, что вампир убежал далеко, учитывая, что тот нёс Роуэна. Если его пара опять без сознания, и в этом причина, почему Роуэн не отвечает ему, то Дариус будет передвигаться медленнее.
Он заметил, что вампир помчался по переулку, с перекинутым через плечо Роуэном. Лукас рванул быстрее. Дариус должен был понимать, что его план провалился. В его бегстве не было никакого смысла, но доведённые до отчаяния люди совершали безрассудные поступки, и Лукас должен заполучить Роуэна, прежде чем Дариус сделает что-нибудь ужасное с его анамхарой.
И как только он сократил расстояние, Джексон появился перед Дариусом и Роуэном, ставя подножку вампиру. Лукас в ужасе смотрел, как Дариус достаёт пистолет из-за пояса.
— Нет!
Джексон бросился на вампира, подхватывая Роуэна с его плеча, и Лукас прыгнул, прижав Дариуса к земле, прежде чем тот успел сделать хоть один выстрел. Он ударил Дариуса по руке, выбивая пистолет, чтобы тот не пустил его в ход, и начал избивать вампира кулаками.
Вырвать ему горло было бы слишком быстро, слишком благородно. Лукас хотел, чтобы он заплатил за то, что сделал с Роуэном. Лукас выпустил когти и стал полосовать вампира.
— Лукас!
Он услышал, как Эверсон зовёт его, но красный туман застил его разум ото всего, кроме как преподать Дариусу, что происходит с теми, кто наезжает на его пару.
— Он мёртв, — сказал Эверсон и дёрнул Лукаса за плечо. — Мы должны затащить его внутрь, пока кто-нибудь не увидел его.
Лукас ударил в последний раз, наблюдая, как кровь Дариуса полилась из его горла. Он желал, чтобы ублюдок умер не так быстро. Он хотел продолжить выплёскивать свою ярость на вампира.
— Пошли, — проговорил Эверсон и поднял Лукаса на ноги. — Твои люди избавятся от тела.
Лукас оттолкнул Эверсона от себя и выхватил Роуэна из рук Джексона. Он прижал анамхару к груди и пошёл по аллее, направляясь к отелю в пентхаус.
Он видел, что Роуэн снова без сознания. Если хоть ещё один человек выстрелит в его половинку дротиком, то Лукас засунет это чёртово оружие туда, где будет больнее всего. Он устал, что его пара находится в бессознательном состоянии.
После подъёма на лифте на верхний этаж, Лукас отнёс Роуэна в спальню и уложил в постель. Он осмотрел его с головы до пят, удостоверяясь, что нет других повреждений, кроме как нанесённого дротиком.
Облегчение накрыло его, когда он не нашёл ничего, кроме небольших синяков на лодыжках Роуэна от оков. Лукас забрался в постель к своей половинке и подтянул его ближе. Вампир зарылся лицом в мягкие волосы Роуэна и обнял его, вдыхая сладкий аромат анамхары с каждым вздохом.
Он должен поблагодарить Джексона за его быстрое мышление и за ещё более быстрые рефлексы. Он был обязан этому парню больше, чем сможет когда-нибудь отплатить. Джексон вернул ему его мир.
* * *
Роуэн застонал и поднял руку к больной голове. Он был слаб и утомлён от выстрела проклятого дротика. В последнее время это становится чересчур привычным обычаем, который он намеревался нарушить.
— Лежи.
Роуэн распахнул глаза, когда услышал голос Лукаса, звучащий музыкой для его ушей. Он никогда раньше не был так счастлив слышать глубокий сиплый голос. И он не был галлюцинацией. Роуэн открыл глаза и увидел Лукаса, лежащего рядом с ним.
— Ты должен отдыхать, — сказал Лукас и улыбнулся Роуэну.
— А я отдыхаю.
Роуэн усмехнулся и скользнул рукой по груди Лукаса. Что может быть более успокаивающим, чем позволить Лукасу затрахать его до бессознательного состояния?
— Ты не выглядишь отдыхающим. Ты выглядишь так, как будто хочешь, чтобы я тебя трахнул.
— Ты быстро соображаешь, — сказал Роуэн и стянул пижамные штаны, которые Лукас, должно быть, одел на него. Его член шлёпнулся о живот и Роуэн усмехнулся.
— Анамхара, — предостерёг Лукас, но Роуэн с точностью мог сказать, что в предупреждении не было никакой угрозы. Его глаза загорелись желанием, потребностью окунуться в омут тёмных глаз Лукаса.
Роуэн перевернулся, располагаясь между ног Лукаса, и облизал губы.