попытались найти способ вылечить его — изгнанные, боролись против исчезновения в течение

многих веков. Но единственный способ остановить это полностью состоит в том, чтобы возвратиться

в Небывалое.

Я заметил, что Кензи взяла письмо с моего стола, просматривая его снова, ища любой намек

того, где мой изворотливый племянник мог быть.

— В письме говорится что-то о «цене», — пробормотал я. — Это, вероятно, означает, что он

может купить что-то или заключить некоторую сделку.

Не очень хорошая идея в Волшебном царстве.

Я подошѐл к своему столу и опустился на стул, думая.

— Хорошо, — пробормотал я, откидываясь назад. — Куда он идет? Что он ищет?

Я посмотрел на Анвил снова.

— Ты сказала, что он был замечен, прежде чем снова исчез. Где?

— Во многих местах, — ответила Анвил. — Каир, Нью-Йорк, гоблинский рынок в

Дублине…

Я выпрямился на стуле. Девушки посмотрели на меня, когда я полез в ящик стола и вытащил

оттуда потѐртый кожаный журнал.

— Что это? — захотела узнать Кензи.

— Наблюдения, — ответил я, открываю определенную страницу со словами Известные

местоположения фейри, небрежно написанными сверху. Здесь были написаны разные места

появления фейри, о которых я узнавал на протяжении многих лет. Я написал их с единственной

целью — узнать, как их избежать.

— Все, что я узнал о фейри. В том числе и о гоблинских рынках.

— Что такое гоблинский рынок? — спросила Кензи.

— Место, где умирающие объединяются, чтобы продать что-то или заключить сделку, —

ответила Анвил. — Там можно найти почти всѐ, что угодно, если знать, где искать.

— Одним словом, чѐрный рынок фейри.

— В какой-то степени, — сказал я. — Они есть во всем мире. Если бы я искал что-то, не

привлекая излишнего внимания, это — то место, куда бы я пошел.

— Так мы должны найти этот гоблинский рынок?

— Это не так легко, — сказал я ей, все еще просматривая список. — Большинство гоблинских

рынков перемещается или находится только в особом месте в определенное время. Даже если

Кейран находится на гоблинском рынке, я не знаю, где найти его.

Я замолчал, поскольку мой пристальный взгляд остановился на одном из местоположений

рынка. Черт возьми. Конечно, это начало происходить теперь, как раз в то самое время, когда моя

жизнь становилась нормальной.

Кензи хмурилась.

— Что такое?

Я откинулся на спинку стула.

— Новый Орлеан, — пробормотал я, впиваясь взглядом в журнал, как будто это была причина

моих головных болей. — Один из самых больших гоблинских рынков в стране собирается в Новом

Орлеане каждый месяц в ночь полнолуния.

Я чувствовал, что Анвил смотрит на меня.

— Ты думаешь, что он будет там?

— Я не знаю, Анвил. — Я протер уставшие глаза. — Пока это единственная зацепка. Все, что

я знаю, это то, что если Кейран хочет приобрести что-то явно запрещенное или опасное, гоблинский

рынок — самое подходящее место. Никто не задает вопросы, и никто не заботится, кто ты.

— Первое полнолуние… — размышляла Кензи, затем подскочила на кровати. — Это в эти

выходные! Это означает, что у нас есть только три дня, чтобы выяснить, как мы попадѐм туда.

— Стоп, подождите секунду. Кто сказал, что мы туда поедем?

— Итан. — Кензи бросила на меня раздраженный взгляд. — Кейран — мой друг и сын твоей

сестры. Анвил пришла к нам за помощью. Ты действительно собираешься ничего не делать?

— Кензи, — я сделал паузу. Если бы я согласился на это, то я погрузился бы назад в тот мир,

который ненавидел. Упорно ища моего племянника на гоблинском рынке, мне придѐтся лгать моим

родителям снова; я не хочу ещѐ одной больше драмы из-за царства фейри. И я не хочу втягивать

Кензи в ещѐ более опасные ситуации. Не тогда, когда мы с еѐ отцом стоим на тонком льду.

Но она была права. Кейран был там. И даже притом, что он был полуфейри, упрямым,

приводящим в бешенство и вероятно он хотел, чтобы у меня были проблемы, но… он был семьей.

Больше, чем семья, больше, чем мой племянник и сын Меган; он был другом.

И Анвил теперь также была в опасности. Летняя девушка, возможно, и была изгнанной, но я

не хотел, чтобы она исчезла. Она рискнула многим, придя сюда, и, очевидно, заботилась о Железном

принце так же сильно, как и он заботился о ней. Если она исчезнет, я не знаю, что сделает Кейран, но

это, вероятно, будет довольно трагическим.

Ее зеленые глаза смотрели на меня теперь, умоляя, — и я зарылся руками в волосы.

— Я что-нибудь придумаю, — сказала я им обоим, видя, что Кензи улыбается мне, а Анвил

смотрит с облегчением. — Но прямо сейчас, мне нужно отвезти Кензи домой. Ты можешь остаться

здесь, Анвил, если хочешь. Я могу достать спальный мешок.

Никогда не думал, что предложу фейри остаться в комнате на ночь. Снова. В последний раз

это произошло, когда Тодд — полукровка — и его пикси остались у меня ночевать. За всю ночь

тогда я так и не смог заснуть.

Анвил благодарно кивнула.

— Я…спасибо, Итан Чейз, — сказала Анвил. — Я бы не приехала сюда, зная, что ты не

поможешь.

Я кивнул, зная, что это было равносильно «спасибо», поскольку само это слово фейри почти

никогда не произносят. Покидая дом, я сказал маме, что отвезу Кензи домой, и мы пошли вниз по

подъездной дороге, в тишине, оглядывая двор в поисках Тонкого Человека. Если он и был где-то

рядом, то я его не видел.

Я открыл дверь грузовика для Kензи, но вместо того, чтобы лезть в салон, она прижалась ко

мне и обняла меня.

— Ну, — сказала она, когда моя рука скользнула вокруг ее талии. — Это снова повторяется.

Я вздохнул, зная, что бесполезно спорить или попробовать убедить ее не ехать. Сегодня, во

всяком случае.

— Ты слишком хочешь этого, — сказал я ей, и она нахально усмехнулась. — Было бы гораздо

проще, если бы ты была одной из тех девушек, которые бы с криком убежали.

Она засмеялась.

— Извини, крутой парень. Похоже, что ты получил неправильную подружку, которая говорит

с маленькими зелеными человечками и видит невидимые вещи. — Ее холодные пальцы

проскользнули в мои волосы, и мой живот свернулся узлом. — Но ты знаешь, что можешь

поговорить со мной об этом, правильно? Ты больше не должен справляться со всем этим один.

Мой голос вышел немного хриплым.

— Я знаю. Просто я хочу, чтобы ты была в безопасности.

Ее улыбка стала горьковато-сладкой.

— У меня нет столько времени.

Свет на крыльце мигнул пару раз — способ мамы сообщить мне, что она всѐ ещѐ смотрит на

нас, и я вздрогнул.

— Садись, — сказал я, неохотно выпуская еѐ из своих объятий. — Я отвезу тебя домой.

После того, как я высадил Кензи, поцеловав еѐ на прощание, я возвратился домой, и увидел

Анвил в гостиной, нависшую над растениями моей мамы. Увядшие комнатные растения выглядели

лучше, чем когда-нибудь, но наличие фейри, блуждающей по моему дому, заставляло меня

нервничать, даже если это была Анвил, поэтому я отправил ее назад в комнату.

— Куда мне ложиться спать? — спросила она, когда я закрыл дверь. Мама наконец-то легла

спать, но папа мог появиться дома в любую минуту. — Если вокруг твоего дома есть амулеты, я

могла бы выйти на улицу. Я не думаю, что Тонкий Человек пройдѐт через них.

Но ее голос звучал испуганно, и я покачал головой.

— Нет, Анвил, я не хочу, чтобы ты спала на улице, особенно если кто-то преследует тебя. —

Мне была не по душе эта идея, но другого выхода нет. — Ты можешь остаться здесь. Спи на кровати,

а я возьму себе спальный мешок из шкафа.

Ее глаза расширились.

— О нет, это было бы лишним, — она выглядела ошеломленной. — Я и так тебе очень

признательна. К тому же ты — брат Железной Королевы. Я не могу спать в постели принца.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: