- О, - ее рука коснулась ладони Ала, переворачивая ее так, будто искала кольцо с моего большого пальца.

– С ним все будет хорошо?

Тритон снова прищурилась на меня, ее глаза выглядели почти нормально в тусклом свете.

- А тебя это волнует?

Ее взгляд остановился на кольце, которое он мне дал, и я спрятала его другой рукой. Мои мысли вернулись к Целфне, но я не собиралась спрашивать об этом у Тритон.

С кровати голос Ала прохрипел:

- Конечно ее это волнует. Я бог для нее.

- Ал! – я склонилась над ним, и он скорчился, как от боли.

- Гнойное ведро матери, - выругался он, проведя потной, грязной рукой по лбу. - Я чувствую себя так, будто меня несколько раз очень быстро пропустили через терку для сыра.

Его взгляд заострился, и он попытался сесть, охваченный паникой.

- Где мои кольца? Мои кольца!

- Вот, - сказала я, когда Тритон силой уложила его обратно, и сняла оба кольца с указательного и большого пальцев, бросая их в ждущую ладонь демона. Ал расслабился, закрыв глаза и сжав их пальцами. Его рука дрожала и я вспомнила боль, которую мы разделили. В удвоенном размере она бы меня убила.

- Я отпустила его, - сказала я, пятясь от кровати и чувствуя себя виноватой. - Мне пришлось. Я не могла вытащить его в реальность, пока светило солнце. Я должна была отпустить, чтобы перейти в Безвременье и достать его.

- Прекрати этот лепет, - проворчал Ал, пытаясь отбить руку Тритон, когда та попыталась увидеть его глаза. - Это была не твоя вина. Дайте мне поспать.

Он открыл глаз, чтобы посмотреть на Тритон.

- Что у тебя за проблема, сука?

Тритон прекратила попытки поднять его веки и я закрыла рот.

- Я не оправдываюсь, - сказала я, звуча угрюмо даже для самой себя.

Все еще сидя на краю кровати, Тритон подтянула одеяло до его подбородка.

- Хорошая идея, но плохая реализация.

Казалось, что с ним все будет в порядке, и я задумалась, неужели Тритон однажды уже видела дно фиолетовой линии и выжила.

- Могу ли я что-нибудь сделать? - спросила я.

- Ты? Нет, - сказала Тритон. - Но у меня есть аура, которую я могу дать Алу, если…

- Нет! – воскликнули мы с Алом, и она с оскорбленным видом поднялась, чтобы расправить свою робу.

- Не нужно так кричать. Тогда тебе просто придется ждать, пока ты не вылечишься. Здесь, в комнате Рэйчел.

Ее глаза прошлись по потолку.

- Где стоит вся твоя защита.

Я начала расслабляться. Не прошло и трех секунд, как Ал снова оттолкнул руки Тритон от себя, бормоча:

-Это сделал КуСокс, - я застыла, и он добавил. - Вся протекающая линия – уловка, чтобы заставить нас убить Рэйчел вместо него. Очень дорогая, рискованная уловка.

Он скривил кислое лицо в мою сторону.

- Наверное, тебе не стоило его проклинать.

- Выбор был невелик - он или я, а мне нравится там, где я живу, - громко возразила я, и Ал поморщился.

Тритон отстала от Ала и поднялась, скрестив руки на груди.

- Я видел дно этой фиолетовой линии, - сказал Ал. - Там след от его ауры. Это он вызвал это, чем бы оно не было.

Я погладила ладонями копну своих спутанных волос, ничего не желая больше, чем горячего душа и коробки мороженного.

- Значит, мы можем пойти к коллективу и заставить его исправить это, да? – спросила я, почувствовав себя хорошо впервые за… несколько часов? Неужели прошло столько времени?

Тритон отошла от кровати, переставляя маленькие вещи тут и там, суя повсюду свой нос, и я начала терять терпение.

- Если это сделал он, то он сможет это исправить, - сказала она. - Но будет ждать, пока ты не умрешь, а потом «спасет» нас, чтобы мы стали еще больше ему обязаны.

Ал фыркнул:

- Этот ублюдок мне не по душе. Конечно за минусом части про убийство Рэйчел.

- Но ты знаешь, что это сделал он! – сказала я. - Мы нашли доказательство!

Ал промолчал и моя улыбка увяла.

- Ал? – позвала я и он вздохнул. Даже Тритон избегала меня и я начала злиться.

- Мы же можем заставить его исправить это, да? Ал, ты видел его следы в утечке.

- К сожалению… - начал Ал, и я приблизилась к его лицу, размахивая рукой под его носом.

- Нет, нет, нет! – воскликнула я. - В твоем следующем предложении не будет «к сожалению». Мы заставим его исправить это! Я не буду тем, кто разрушит Безвременье!

Ал вздохнул, потом вздрогнул, когда черный слой Безвременья накрыл его. Он опал, оставляя демона чистым и в мягкой форме старомодной пижамы, мелькнувшей между его кожей и покрывалом. Очевидно, это Тритон позаботилась.

- Рэйчел, - сказал он, изучив свои голые руки. - Моя аура сгорела до души. Ты можешь подождать несколько дней? Потом мы пойдем туда, разбрасываясь обвинениями и скрытыми колкостями, хорошо?

Я сморщила нос, ненавидя смех Тритон надо мной.

- Ах, энергичность молодости, - сказала она, делая ситуацию еще хуже. - Если бы это была я – то не пошла бы туда даже тогда.

- Почему нет? – спросила я, чувствуя приближение другого «к сожалению».

Тритон коснулась ручного зеркальца, которое было похоже на то, которым на моих глазах пользовалась Кери.

- Свидетельство Ала будет спорным, даже если он чуть не убил себя. Никто не станет рисковать и проверять его правдивость, видя что это сделало с ним. Ал был бы сейчас мертв, если бы… ты не вытащила его.

Она собиралась сказать «эти кольца», но я промолчала. Ее выбор слов был продуманным.

Я расстроено нависла над Алом, и он закрыл глаза, игнорируя меня.

- Ал, - сказала я решительно, и он открыл их. Я заколебалась при виде его черных глаз, потом кинулась вперед. – Я не стану снимать проклятие с Ку'Сокса. Это единственная причина, по которой я сплю по ночам. Кроме того, мне кажется, что он хочет не только моей смерти – он хочет, чтобы и вы все были мертвы, иначе зачем эта возня с детьми с Роузвудом?

Тритон взглянула на Ала с незнакомыми следами страха в глубине глаз.

- Я тебе верю, - сказала она, ее пальцы пробежались по нескольким вещицам на комоде. - Но тебе никто не поможет.

- Почему? – спросила я в отчаянии.

- Потому что мы знаем, что не сможем его контролировать, и мы трусливы, - сказала она. - Его освободил твой фамилиар, и поэтому это ты обязана его контролировать. Если ты не сможешь, мы отдадим ему тебя для успокоения и собственного спасения.

Вот отстой.

- Я заставила его вернуться в Безвременье, - сказала я, и она взяла зеркальце.

- Туда, где мы не хотели его видеть, - сказала она, и я сгорбилась. - Разберись с ним, иначе мы убьем тебя ради нашего спасения. Я вообще удивлена, что коллектив дал тебе время. Должно быть, ты им нравишься.

Как я не пыталась, но не смогла прогнать со своего лица хмурость. Нравлюсь, да? Какой забавный способ это показать.

Ал потянулся взять зеркальце, которое Тритон поднесла к кровати.

- Отправь ее домой, - сказал он устало, а потом уставился на свое отражение. - Что, черт возьми, случилось с моими глазами?

Тритон забрала зеркальце, несмотря на протест Ала, и с необычно сексуальным видом плавно пересекла спальню, чтобы положить его обратно на комод.

- Они станут нормальными? – спросил он, и она пожала плечами.

- Нет! – громко сказала я, и Ал посмотрел на меня. - Это бычье дерьмо! – добавила я, чтобы он не подумал, что я говорю о его дурацких глазах. - Ку'Сокс должен в этом сознаться!

- Он скажет, что ты была с ним заодно и теперь решила сбежать, любовь моя, - сказала Тритон.

Моя реакция на это прозвище улетучилась, и похолодев, я помедлила со своей злостью. Мне не нравилось быть «любимой» для демона. Это означало, что я была глупой и бестолковой.

- Тритон, отправь ее домой, пожалуйста, - попросил Ал низким от усталости голосом.

Демоница склонила голову и я протестующе замахала руками.

- Эй! Подождите! А кто за тобой присмотрит?

- Мне не нужен присмотр, - пробормотал Ал, глубже зарываясь в складки гусиного пуха и шелка. - Иди домой. Позвони мне через три дня.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: