[Куахахахаха! Думаешь Второму герою и правда всё по зубам? ...Посоветуй ему стать сильнее. ...Куахахахаха, буду ждать этого с нетерпением.]
Сказав это, Агнера исчезла под покровом пламени и никто был не в силах её остановить.
Глава 5 - Предыдущий герой полон надежд.
Кажется прошло уже довольно много времени с тех пор, как мне снились кошмары.
Сумасшедший, с которым я сражался три года назад, когда был героем, снова появился.
Мне снился сон, в котором меня силой удерживают со словами [Сразись со мной! Давай же, сразись со мной!]
Ах, какой ужасный сон.
Я проснулся в комнате, которую мне одолжила гильдия и хорошенько потянулся.
Гильдия даёт возможность снимать комнаты людям с низким рангом, поэтому она у меня есть.
Кроватка была не очень, даже жёстче пола, и это говорю я, кто смог бы спать без задних ног даже на вершине гор, но спасибо и на этом. Закончилось тем, что я почти не спал, это был чуткий сон.
Конечно поздно об этом говорить, но возможно я смог бы выспаться, если бы попробовал спать на другой стороне.
Если вы пытаетесь понять почему я спал в таком месте, что было даже хуже конюшни, так пожалуй, об этом... Ну у меня не осталось и монетки.
Хм? Это из-за того, что лекарственные травы такие дешёвые, спросите вы?
Конечно же нет. Они были проданы по высокой цене. Самые лучшие растения, которые только могли добыть лесные феи, благодаря им я смог набрать такую огромную связку. А маленький мешочек размером с кошелёк на моей талии, как доказательство этому.
Даже после покупки сумки для монет, у меня оставалось примерно 2000 форунов, остаток оплаты за растения.
Такой большой заработок, кажется невозможным для новичка, получить такую сумму с самым низким рангом - Е.
По правде говоря, семпаи мне завидовали.
Мускулистые мужики, что окружали меня, источали такое зловоние, как и подобает человеку такого телосложения, что моё тело всё трясло в знак протеста.
Оно как будто говорило: " Ты дрожишь от страха", вследствие этого они стали ещё более надменными.
Наступил момент, когда я перестал о чём-либо думать, особенно о последствиях, мне захотелось выбить из них дурь, но в этот момент спустилась сама богиня.
[Почему бы вам не прекратить это! Вы - взрослые мужчины и с вашей стороны очень стыдно так провоцировать новичка!]
Трэ-сан, ты и правда ангел.
Кажется они неохотно отступили после её слов. Получите! Внутри себя я смеялся над ними, но...
[Понимаешь, они и правда неплохие ребята. ...Пожалуй, они немного разозлились, ведь ты полон сил и прибыл из деревни. ...Пожалуйста, прости их.]
После её милосердных слов, казалось, будто это дар самого божества.
Точно, если бы я задумался о положении этих людей, то смог бы понять откуда они пришли.
Даже я бы разозлился. Ведь я парень как ни крути.
[Если у тебя есть дополнительная сумма денег, попробуй задобрить их. Поскольку мужчины по своей натуре эгоистичны, если ты сделаешь это, уверена, их отношение изменится.]
Я ведь точно такой же мужчина, но так как это сказала Трэ-сан, я почти сдался, согласившись с этим...
Может и правда стоит так поступить?
[Эй, послушайте! Новенький сказал, что угостит нас выпивкой!!!]
[Оооооо!!!]
В одночасье все наёмники гильдии повеселели.
К тому времени, как я понял что происходит, я уже вступил в гильдию и присоединился к группе в баре, где я впервые встретил Трэ-сан, там же и женская группировка гильдии попыталась стащить мой мешочек с монетами, развязывая пояс, ведь я скупил всё сакэ в баре.
Пока мужчины продолжили праздник, краешком глаза я увидел эти хищные женские взгляды нацеленные на меня. Они будто говорили: "А он, должно быть, отличный денежный мешок ♪".
Ах, женщины пугают.
Кажется эта поговорка до сих пор в ходу в современной Японии, но, по правде говоря, сегодня я определённо против гильдии.
Нет, конечно это слегка преувеличено, ведь это лишь второй день.
Встав с кровати, я вытащил сумку для монет, не форму, а скорее набор одежды, пару кожаных перчаток и защиту для ног.
Эта броня была рекомендована гильдией, для людей с низким рангом, которую я и купил заодно с сумкой для монет.
Эта защита от колющих предметов хоть и слегка простенькая, но весьма крепкая, её не так легко прорезать. Когда вы увидите меня в этой кожаной броне, то скажете, что я похож на жителя сказочного мира.
Мне не хочется испытывать к этому отвращение, но выглядела она будто спецодежда коричневого цвета. С оттенком бедности.
Кстати, я засунул форму в сумку для монет. И хотя проблем со свободным местом не возникает, но если вы не сложите её как следует, то она не войдёт.
Я решил, что в следующий раз лучше возьму в аренду конюшню и вышел из комнаты, где провёл ночь. Мне потребовалось пять минут, чтобы добраться до гильдии.
Интересно, Трэ-сан уже там, она немного пугает. Пока мою душу терзали эти мысли, я уже вошёл в гильдию. Это место охватило удушливое напряжённое чувство.
Хах? Что за мрачная атмосфера?
Отталкиваясь от того образа, в котором вчера в моих глазах предстала гильдия, можно сказать, что она скорее искренняя (если бы по одной телевизионной программе детям сказали, что им не следует подражать тем, кто устраивает драки с насилием, или обязательно проводить беседу за рюмочкой сакэ, если сравнивать с жестоким периодом рыцарства, это было бы более честно), но это...
Даже взрослые мужчины, что бросались на меня вчера, были полностью защищены, а на их лицах застыло бессмысленно серьёзное выражение.
Даже те девчонки, что пытались стянуть с меня сумку вчера, были облачены в какое-то сексуальное оснащение, что ставило под сомнение их способность постоять за себя...
Они выглядели так, будто готовятся к набегу, моё любопытство увеличилось.
[Ум, Онии-сан, онии-сан.][13]
[Ах. ...Да, доброе утро. Чем я могу помочь?]
На секунду возникла странная пауза, но большегрудая-чан, что была на ресепшене, одарила меня улыбкой, будто пытаясь изо всех сил сопротивляться создавшейся атмосфере, которая окутала гильдию.
Эта выдержанная пауза была паузой, за время которой она смогла узнать меня и подумать про себя: "Это тот самый новичок, который вчера принёс целую гору лечебных трав".
Страшно подумать, что мне могли бы дать прозвище вроде: "Сборщик лечебных растений Юу".
[Что не так со всем этим...]
[А? ...Аах, объявили об обязательных соревнованиях для набора призывников...]
[Обязательные соревнования для набора призывников?]
[Да. Это ограниченные соревнования для членов гильдии ранга от С и выше, вполне возможно, что гильдия могла бы призвать их отчасти принудительно. ...Юу Яширо-сан ранга Е. На вас это правило не распространяется, так что не о чем беспокоиться.]
Пышногрудая-чан ответила мне улыбаясь.
...У, му, у меня какое-то нехорошее предчувствие.
А мой внутренний голос обычно меня не подводит.
[Неужели. Что ж, мне пора.]
С самого утра я понял, что день будет неудачным, я попытался уйти, но вдруг она продолжила.
[Хм? ...Хорошо, если это не Юя Широ.]
Она сказала это таким образом, что вынудила меня остановиться. ...Но всё же, почему люди в этом мире просто берут и так искусно меняют твоё имя.
Неужели так сложно произнести правильно?
Как только я повернулся, думая об этом, случилось следующее, появилась Трэ-сан, одетая в эротическое оснащение, которое сдавливало её тёмную кожу.
[Д, д... Доброе утро.]
Подобно сказке, её блестящее, из чёрной кожи оснащение, чем-то похожее на трико, полностью открывало некоторые части её тела в местах от ключиц до живота и ещё ниже до самого пупка.
Вы должно быть скажете, что её одежда вот-вот не выдержит очарования её дерзких остроконечных грудей, что выглядели так изящно. А её впадинка на груди как драгоценный камень, которым можно любоваться и сверху, и спереди и даже снизу.
13
П.П.: Онии-сан - старший братик.