- Нет, Дженн. Мы не могли ошибаться с самого начала. Две недели. Мы звоним турагенту, которого рекомендовала доктор Кайзер. Бронируем поездку, и если мы ошибались, и с нашим браком покончено, то мы подпишем эти чертовы документы, когда вернемся, - он пожал своими широкими плечами. - Если доктор Кайзер права, и нам нужно было время наедине, чтобы по-настоящему понять друг друга, тогда мы все поймем для себя. Между нами не останется вопросов без ответов. Самое худшее, что может случиться, - мы потратим некоторую часть суммы от прибыли за продажу дома.
- И если она права, и мы не ошиблись?
- Тогда наше "навсегда" не потеряется в этих документах.
Уголок моих губ потянулся вверх.
- Навсегда? - спросила я. - Ты помнишь это?
- Помню. Я помню слишком многое.
Я кивнула, зная, что он имел в виду. Вместе с хорошими воспоминаниями у нас были и плохие. Стоит ли это двухнедельное промедление, чтобы, возможно, ни к чему не прийти в итоге?
- Пол, мне страшно.
- Почему?
- Из-за надежды.
- Страшнее потерять надежду. Ты так не думаешь?
Впервые за несколько месяцев тяжесть, сдавливающая грудь, исчезла, и моя улыбка стала шире. Благодаря всего лишь нескольким словам Пола, я вспомнила, почему я влюбилась в этого мужчину.
- Так приятно улыбаться.
- Приятно видеть твою улыбку.
- После того как все зашло так далеко, эта смена планов... - я пытаюсь подобрать правильное слово.
- Является полной неожиданностью, - предлагает мистер Миллер.
Я смотрю в карие глаза своего мужа.
- Да. Неожиданное, но обнадеживающее отступление.
Пол повернулся к нашему поверенному:
- Мы просим прощения, что потратили ваше время. Мы с женой не готовы подписать эти бумаги. Еще нет.
Морщинки на лбу мистера Миллера разглаживаются, в то время как его скулы приподнимаются.
- Слушайте. Я адвокат по бракоразводным процессам. Я буду здесь через две недели или месяц, или в любое время, когда я вам понадоблюсь, или если не понадоблюсь. Это направление работы может быть обескураживающим, но могу ли я дать небольшой совет?
Моя ладонь лежала в руке Пола, и мы кивнули.
- Вы упоминали доктора Кайзер?
- Да, - ответила я.
- Полагаю, вы имеете в виду консультанта по брачно-семейным отношениям?
Мы снова кивнули.
- Эта женщина увела у меня моих самых надежных клиентов. Она одна из лучших в своем деле, - он махнул рукой. - Не волнуйтесь обо мне. Я выставлю вам счет за составление этих бумаг … но мой вам совет - рискните. Если сработает, доктор Кайзер снова провернет это со мной. Если же результат будет обратным, то у нас все уже будет готово. В любом случае вы будете уверенны в своем решении.
Пол и я посмотрели друг на друга.
- Две недели? - спросил он.
Мои мысли наполнились сроками и обязательствами.
- Я так далеко зашла... Я не уверена, что смогу…
- Вы всегда можете подписать бумаги сегодня и двигаться дальше, - прервал меня мистер Миллер.
- Дженн?
Я кивнула.
- Звони турагенту. Давай уедем так быстро, как это возможно.
Глава 2
Пол
Уединение. Конфиденциальность. Время, чтобы подумать, поговорить и достигнуть соглашения.
То, что и обещал турагент доктора Кайзер.
С его помощью и благодаря рекомендациям доктора Кайзер меньше, чем через три часа, после того как покинули офис поверенного, мы с Дженн забронировали десятидневный отпуск на маленьком острове в северной части острова Белиз. Фотографии на сайте манили бирюзовой водой и роскошными бунгало.
Видимо, в той части света конец лета считается межсезоньем. Из-за этого на острове, где могут разместиться до трех семей, мы будем единственными обитателями, и он станет нашим собственным уголком посреди Карибского бассейна. Хотя на острове располагаются еще две хижины, нам обещали, что в течение всего нашего пребывания они останутся незанятыми.
Сейчас мы пролетаем над островом, который станет нашим временным домом, и вид просто потрясающий. Первая часть нашего путешествия заключалась в том, чтобы добраться до аэропорта Белиза. Оттуда нас забрала машина и доставила к небольшой частной вертолетной площадке. Вертолет с открытыми боковыми дверями позволил нам оценить панорамный вид на великолепный синий Карибский бассейн, усеянный зелеными островами, очерченные белым песком, а также насладиться теплым морским бризом.
Дженн сжимает мою руку, когда ее лицо наклоняется вниз, ее глаза восторженно расширяются, впитывая эту невероятную красоту вокруг нас. Ее хватка усиливается, когда вертолет начинает снижение, приближаясь к земле и морю. С каждым мгновением волны вырастают от мелкой ряби до белых пенных шапок, а зеленая местность расцветает до высоких деревьев на холмистой местности.
- Мистер и миссис Мастерс, - обратился к нам Мигель, молодой мужчина с креольским акцентом, говоря через микрофон наушника, пока управлял вертолетом. - Отсюда вы можете видеть весь остров, - он указал на высокую башню из дерева. - Посмотрите направо. Вы видите флаг?
- Да, - отвечаем мы в унисон, замечая зеленый флаг, развевающийся на башне.
- Здесь нет сотовой связи, только спутниковая или радио. В каждом бунгало имеется двухсторонняя радиосвязь, но если по какой-то причине вам будет нужна помощь, или вы захотите выбраться на экскурсию и не сможете связаться с нами по радио, то установите на башне желтый флаг. Кто-нибудь с нашего курорта облетает острова, как минимум, три раза в сутки и один раз в день делает посадку.
Не произнеся ни слова, Дженн распахивает глаза шире, когда ее рука крепче сжимает мою руку.
- Красный флаг, - продолжил Мигель, - устанавливайте его только в неотложном случае. Один раз в день мы садимся на острове и доставляем припасы к центральному зданию. На данный момент все укомплектовано продовольствием, водой и медикаментами на неделю. Еще не поздно принять решение о шеф-поваре на острове. Ведь кроме здания центра здесь только еще две пустые хижины. Кто-нибудь может остаться здесь с вами.
- Вы уверены, что там никого нет? - спрашивает Дженн и, продолжая рассматривать остров с высоты.
- Да, мэм. Единственный способ добраться до острова и выбраться с него — это вертолет или лодка. Приливы в этот сезонный период непредсказуемы. Вертолет безопаснее. Если вы решите выбраться на экскурсию, мы переправим вас в порт.
- Спасибо за предложение, - отвечаю я. - Мы решили, что будет лучше провести время вдвоем. На сайте было сказано, что на острове имеются кухня и гриль.
- Да, сэр. Холодильник забит продуктами, и если вы захотите порыбачить или свежих морепродуктов, обратите внимание на карту, там указаны места, где можно плавать и рыбачить. Не забывайте, что это не Диснейленд. Морские обитатели – дикие существа. Пожалуйста, следуйте нашим инструкциям безопасности.
Я улыбаюсь Дженн.
- Это будет весело. Как на кемпинге.
Мы оба смотрим на синее море, которое уходит в бесконечность, белый песок пляжа и высокие пальмы, образующие по центру острова густой лес.
- Кемпинг в раю, - говорит Дженн. – И с акулами.
- Не забывайте о медузах, - добавляет Мигель. - Тем не менее, скаты, жалящие моллюски и голубая рыба - представляют наибольшую опасность в воде. На суше это пауки и змеи.
- Пол? - голос жены звучит неуверенно через наушники.
- Мэм, ваша хижина защищена от пауков и муравьев. Расположение над водой позволяет обеспечить это. Вот почему мы построили их таким образом. Я не пытаюсь вас напугать, только предупреждаю.
- У нас в Висконсине тоже есть пауки и змеи, - напоминаю жене.
- Хорошо, - отвечает она с той же самой неуверенной интонацией.
Внезапно вокруг нас начинает разлетаться песок, в то время как вертолет совершает снижение к земле, и лопасти продолжают вертеться, пока посадочные опоры не оседают в мягком грунте.
- Оставайтесь пристегнутыми, пока винты не остановятся, - предупреждает нас гид.
Как только мы оказались на твердой почве, Мигель разгружает наши чемоданы и предлагает нам следовать по узкой, хорошо обустроенной дорожке. Мы поднимаемся вверх, ощущая как нарастает сила теплого тропического бриза. С самой высокой точки мы можем видеть море.
- С воздуха вы, должно быть, видели, что все три хижины расположены на относительно равных расстояниях по периметру острова. Этот остров - самый дальний от материка, почти двадцать морских миль. Ближайший к вам остров находится в трех милях отсюда. При спокойном море до него можно добраться за десять минут на лодке. Но в это время года мы не будем рисковать. - Он указывает в одном направлении: - Западная сторона острова покрыта красными мангровыми зарослями. Вы можете пройти более тридцати ярдов и все еще находиться на мелководье. Рядом с вашей хижиной есть бухта, там берег уходит в глубину почти сразу. Это отличное место для стыковки больших лодок во время напряженного сезона. Она также идеально подходит для плавания и рыбалки.
Плавание и рыбалка? Я вижу неуверенность в глазах Дженн.
- Какой вид рыбалки? - спрашиваю я.
- Крылатки - лучшие. Только не забудьте отрезать им плавники.
- Мы запомним, - отвечает Дженн Мигелю. И затем, наклонившись ко мне, она шепчет: - Пожалуйста, лови рыбу только в том хорошо укомплектованном холодильнике или морозильнике. Я уверена, что при такой температуре она быстро разморозится.
- О, разве это отпуск не целью пуститься в приключения?
- Нет, он ради нашего брака. Я бы, конечно, предпочел достичь цели дома, чтобы никто из нас не отравился рыбой или не получил укус паука.
Мигель засмеялся.
- У нас красивая страна. Вы будете в безопасности. Наслаждайтесь тем, что дарит природа.
Мы продолжили идти вперед, пока Мигель нес наши чемоданы, по одному в каждой руке, и вот перед нами разошлись деревья, обнажая белоснежный пляж. Наши ноги утопали в песке, пока мы не ступили на деревянный пирс. Перестук сандалий потерялся в звуках волн, пока мы шли по деревянному настилу, который вел нас к соломенной хижине. Фотографии на сайте и в брошюре даже близко не передавали реальность. Наш дом на следующие десять дней, удерживаемый на сваях из твердого дерева, оказался именно тем, что я себе и представлял, - раем.