Джекс приподнимает бровь, выходя следом за мной. — Все, что связано с нашими отцами, плохо. Кроме того, у нас есть своя работа, о которой мы не должны забывать.
— Я знаю, — бормочу я, проводя пальцами по волосам и вздыхая.
Зей хмурится, когда выходит и закрывает за собой входную дверь. — А что за работа?
— Мы должны выяснить информацию о новом шерифе, — объясняю я, доставая из кармана ключи от своего голубого Camaro 1969 года выпуска.
— У нас новый шериф? — Спрашивает Зей, запирая входную дверь и кладя ключи в карман.
Я пожимаю плечами. — По-видимому.
— Итак, наша цель выяснить, коррумпирован ли он, — заявляет Джекс, надевая солнцезащитные очки
Я киваю, направляясь к подъездной дорожке. — В первую очередь.
— Тогда это звучит не так уж плохо, — заявляет Джекс, когда мы подходим к машине. — Ну, если только он не святой.
— Да, — соглашаюсь я, скрещивая пальцы.
В противном случае, информация, которую мы соберем о нем, может стать началом его конца.