— Расскажи мне, что произошло, — говорит он.
Я бросаю взгляд на Сайласа. Парамедики помогают ему дойти до машины скорой помощи, значит, все не так плохо.
— Мой дядя бросил в окно светошумовую гранату.
— Ваш дядя? — произносит Дэнверс, явно желая узнать больше.
— Оскар Редтэйл.
— Оскар Редтэйл, который погиб при пожаре в его гараже, устроенном дабы уничтожить все улики в подпольной мастерской оружия?
— Точно.
— Вы уверены, что это был он?
Я кивнул.
Дэнверс замолкает на пару секунд, будто обдумывая мои слова.
— Вы что, даже не станете сомневаться в том, что я сказал? — спрашиваю я.
— Нет. Его тело так и не нашли, и если вы говорите, что это был ваш дядя, то, возможно, так и есть. Что стало причиной нападения?
Я покачал головой:
— Я без понятия.
Дэнверс поднимает бровь:
— А вот теперь я начинаю сомневаться.
— Он ненавидит меня за то, что я отказался присоединяться к семейному бизнесу. Он считает это предательством. Но я не контактировал со своей семьей несколько месяцев. Понятия не имею, что могло его спровоцировать.
Дэнверс кивает:
— Понимаю. Семейное дело, из которого ни у кого нет права уйти?
— Точно. Мой дядя и его сыновья считают меня позором рода. Это как быть на стороне хороших парней, при этом являясь вампиром.
Дэнверс щурится, я напрягаюсь. Неужели я зашел слишком далеко, сказав это?
После нескольких секунд напряженного молчания, он улыбается:
— Так и есть.
Я, конечно, не тешу тебя себя надеждой, что я нравлюсь Дэнверсу, что он доверяет мне, но он настроен менее враждебно по отношению ко мне, чем другие полицейские, которых я когда-либо встречал.
— Так ты уверен, что именно Оскар Редтэйл бросил гранату?
— Я в этом не сомневаюсь.
— И как ты отреагировал?
Этот вопрос застает меня врасплох. И что я должен ответить на это?
— Я сказал всем укрыться и толкнул офицера Биксби за стойку.
— Зачем? — спрашивает он.
— Что зачем?
— Зачем вы пытались защитить Биксби?
— Он стоял прямо передо мной.
Он изучает меня:
— Как близко вы знакомы?
— Я видел, как он патрулирует территорию у ресторана. Пару раз он приходил пообедать, но мы никогда не говорили о чем-то, что не касалось бы его заказов.
«Я дрочил, представляя, чем бы мог заняться с ним, но не думаю, что это как-то относится к делу».
Дэнверс кивает, но не выглядит убежденным.
— Слушай, если бы перед тобой стоял человек, и ты думал, что кто-то собирается взорвать твой ресторан, ты бы не пытался помочь ему?
— Да, но…
— Но что? Думаешь, ты коп, а я просто паршивый лис?
— Нет, просто ты весьма необычен для своего вида, прямо как я.
Я фыркнул.
— Ты видел своего дядю после его «смерти»?
Я покачал головой.
— Я смотрю, ты не сильно удивлен тому, что он жив.
— Я думал, он залег на дно и просто присылает инструкции моим кузенам-идиотам из своего укрытия. Инсценировка собственной смерти — это его стиль.
— Как ты думаешь, что заставило его выйти из своего укрытия?
«Хотел бы я это знать».
— Возможно, тот факт, что моих кузенов арестовали.
Мое внимание привлек Сайлас, утверждающий, что должен помочь Дэнверсу с делом, в то время как парамедики пытались усадить его в скорую и увезти в больницу.
Я снова повернулся обратно к Дэнверсу и понял, что от него не укрылся мой взгляд, брошенный на Биксби.
— Я просто хотел убедиться, что с ним все хорошо. Я пытался смягчить падение, но он все же довольно сильно ударился. Сначала с ним все было нормально, но…
Дэнверс улыбнулся.
Я не позволю ему поймать меня снова, хотя мне жутко хотелось узнать, кто же победил в споре — коп или врачи? Я хотел бы попытаться отговорить Сайласа от отказа ехать в больницу, но это бы привлекло ненужное внимание. Ему не следует рисковать карьерой из-за общения со мной. На подсознательном уровне я понимаю, что он хороший коп, честный, даже слишком правильный.
Я киваю Дэнверсу. Что бы я ни сказал, это лишь заставит его ухмылку растянуться от уха до уха.
— Я присмотрю за ним, — говорит он.
— Спасибо.
— Думаю, стоит отправить людей по домам. Экспертам нужно все осмотреть.
— Есть вероятность того, что сегодня мне можно будет немного прибраться здесь?
Дэнверс покачал головой:
— Нет, не думаю.
Самое главное, что никто серьезно не пострадал. У меня хороший ресторан, но за несколько дней, пока он будет закрыт, слухи распространятся, что не принесет мне ничего хорошего.
— Они вернутся, — произносит Дэнверс.
— Что?
— Клиенты. Они вернутся. Всем нравятся скандалы, и я слышал, что твои цыплята чертовски восхитительные.
— Не думаю, что им нравятся взрывы у них под боком.
Мгновенно Дэнверс стал серьезным:
— Ты думаешь, твой дядя еще вернется?
— Думаю, это было предупреждением.
— Если он свяжется с вами, дайте мне знать, — говорит Дэнверс.
Я киваю, но оба прекрасно знаем, что этого не произойдет. Это семейный бизнес, а разбираются с ним только в семье.
— Хотите, я пошлю кого-нибудь проверить нашу квартиру. Вы же живете наверху?
Я качаю головой, но знаю, он все равно это сделает. И чтобы избежать этого, я ухожу. Узнаю все, что мне нужно, позже.
Дэнверс достает из кармана визитку:
— Это мой…— он замолкает и улыбается с выражением откровенного желания на лице. Я прослеживаю его взгляд и вижу потрясающего мужчину, направляющегося к нам. Олень-оборотень.
— Он горяч как ад, не так ли? — спрашиваю я.
Дэнверс хмурится, и я ощущаю его силу, точно он готовится к драке. Я поднимаю руки в защитном жесте:
— Оу, мужик, он весь твой.
— Чертовски верно, и если кто-то, хотя бы, посмотрит на него…
Он замолкает, когда красавчик-перевертыш подходит к ним.
— Что происходит? — спрашивает парень. Похоже, он из команды экспертов. Он смотрит на меня, и его лицо расплывается в улыбке, — А это кто?
Обычно я отвечаю на такие взгляды, которым одарил меня он, но мне совершенно не хочется вставать между Дэнверсом и ним.
Дэнверс смотрит на паренька:
— Это Люк. Он владеет этим местом. Кто-то, возможно, его дядя, бросил светошумовую в окно ресторана. Видимо, хотел навести панику.
Молодой оборотень огляделся:
— Думаю, у него получилось. Видел, как Сайлас увозит скорая.
— Хвала небесам, — произношу я, не сумев сдержаться.
— Он же был в порядке?
Дэнверс смотрит на меня, ожидая ответа.
— Я уверен, у него сотрясение, но он в порядке.
Олень-оборотень улыбается:
— Да, он сильнее, чем кажется, и ребята, которые взялись за него, лучшие врачи в городе, — он протягивает мне руку, — Я Джейсон Флинфут. Я …
— Мой парень, — перебивает его Дэнверс, — И он недоступен.
— А вот и заявления собственника, — Джэйсон ухмыляются Дэнверсу, — Ты становишься таким горячим, когда запугиваешь всех своим я-грозный-вампир-собственник стилем.
Мало кто осмелится дразнить вампира, но Дэнверс только улыбается в ответ, и я могу лишь предполагать, как сладка будет его месть.
— Разве ты не должен выполнять свои обязанности судмедэксперта? — спрашивает Дэнверс.
— Оу, да, конечно, — говорит Джэйсон, затем поворачивается ко мне, — Приятно было познакомиться.
— Как и мне, — отвечаю я, более нахально, чем следовало бы.
Дэнверс надевает на себя маску холодного вампира и снова протягивает мне свою визитку:
— Позвони мне, если снова увидишь своего дядю, но не вздумай искать его.
Я киваю.
— Я хочу, чтобы ты дал мне свое слово.
— Слово лиса? И ты мне поверишь?
— Ты хочешь, чтобы ты или те, кто тебе дорог, были убиты? — спрашивает Дэнверс.
— У меня некое предчувствие. Я слишком долго жил без семьи, хотя они могли уже давно убрать меня.
— Просто позвони мне, если ты что-нибудь выяснишь.
— Хорошо, — говорю я, и на этом мы заканчиваем. Но Дэнверс не настолько глуп, чтобы полагать, что я прислушаюсь к его предупреждению по поводу дяди.