- О, ты о Джордане, - сказала Эмили. – Да, он из Кейптауна. Он всегда в этой футболке. Гордится страной.
Эмили общалась с Кали дальше, а Коннор задумался, едва ощущая вкус бутерброда. Почему никто не заметил мальчика? Они с Брэдом проводили осмотр перед отплытием. Они не могли его упустить.
- Где ты прятался? – вмешался Коннор.
Кали указал вниз.
- Под лодочкой.
- Под? Но лодки использовали каждый день.
- Нет, под палубой.
Коннор представил гараж. Он вспоминал смутно, как Брэд указывал на небольшой люк, что вел к закрытому отделению, где хранились вода, масло и прочие жидкости. Не самое приятное место, чтобы прятаться.
- Почему ты говоришь по-английски? – спросила Эмили.
Глаза Кали вспыхнули гордостью.
- Отец. Учитель.
- Тогда почему ты плывешь в Южную Африку? – спросил Коннор.
- В Сомали нет будущего. Нет семьи.
- А отец?
Кали перестал улыбаться.
- Умер.
Эмили прижала ладонь ко рту.
- Кошмар! И у тебя никого нет?
Кали смотрел в пол, печально качая головой.
Лично зная боль от потери отца, Коннор начал относиться к мальчику лучше.
- Что случилось?
- Пираты напали на его рыбацкую лодку…
- Ты сказал, что он учитель.
Кали отложил яблоко, потеряв аппетит.
- Был. Но школы нет. Война. И он стал рыбаком, как дедушка.
- Зачем пиратам рыбак? – спросил Коннор.
- Лодка. Они перерезали ему горло. Заставили меня присоединиться к ним. Избивали хлыстом, - Кали показал руки в шрамах. – Но нас поймал страж. Я сбежал. И хочу теперь в Южную Африку.
Эмили посмотрела на Коннора со слезами на глазах.
- Мы должны ему помочь.
Коннор разглядывал мальчика. Ему было жаль Кали. Звучала его жизнь кошмарно, он помог бы ему при других обстоятельствах. Но Коннор должен был защищать Эмили и Хлою. А мальчик оставался неизвестным.
- Прости, но он – риск для безопасности. Я должен рассказать капитану.
- Разве? – поразилась Эмили.
- Да, он должен, - сказал Брэд, врываясь в камбуз, и следом за ним шла София.
Глава 55:
- Последствия от таких гостей всегда печальные, - сказал капитан Лок, глядя на Кали с недовольством и недоверием. Он потер подбородок, пока думал.
- Нельзя высадить его на Мальдивах? – предложил Коннор, стоявший с Брэдом и Эмили.
София вошла на мостик с чашкой кофе. Капитан благодарно кивнул и подул на пар, сделал глоток первой чашки за день.
- Нет. Раз он на борту, мы несем за него ответственность. Нужно отправить его в его страну. И поскорее, иначе мистер Стерлинг не обрадуется.
- Я не хочу в Сомали, - сказал Кали, скрестив руки на груди.
- Молчи, - сказал капитан, указав на него пальцем. – Достаточно проблем причинил, - он повернулся к Брэду. – Передадим его правоохранительным органам в гавани, но пока пусть едет в каюте.
Кивнув, Брэд взял Кали за руку.
- Прошу! Кали не может остаться на яхте? – Эмили обратилась к капитану. – Я уговорю отца отправить «Орхидею» к Южной Африке после каникул.
Капитан покачал головой.
- Не все так просто, Эмили. Если его заметят на борту, у всех нас будут проблемы с законом.
- Но у него нет семьи, - не сдавалась Эмили. – И будущего в Сомали.
Капитан вскинул руку.
- Прости, Эмили, но это…
- Простите, что мешаю, капитан, - сказал его помощник, - но я заметил неопознанный корабль, приближающийся к нам.
Капитан Лок встал и посмотрел на экран радара. Зеленая точка мерцала на мониторе, она приближалась к «Орхидее». Еще несколько точек, все двигались в одну сторону. Через миг все сигналы исчезли.
- Они в тени радара, - сказал капитан Лок. – Мне нужно визуальное подтверждение.
Брэд побежал на палубу, Коннор не отставал.
Солнце уже поднялось, пылая на небе. Они разглядывали океан за яхтой. Чуть южнее от центра по волнам мчались пять лодок, наполненных людьми.
Глава 56:
- Пять минут до контакта, - сказал Брэд, спеша на мостик. – Шесть лодок. Судя по всему, пираты.
Капитан Лок отставил кофе, челюсть его напряглась.
- Их приближение ничего хорошего не сулит. Ускоряемся, - приказал он.
Филдинг поспешил исполнять. Раздался гул мощных двигателей «Орхидеи», яхта набирала скорость.
Помощник посмотрел на Брэда.
- Кто в дозоре?
- Я был, - ответил Коннор, выпрямляясь, яхту трясло от волн и скорости.
- И как это понимать?
- Он разбирался с проникновением, - заступился Брэд.
- Ты должен был следить не за мальчишкой…
- Не время искать виноватого, - сказал капитан. Он схватил переговорное устройство. – Всем матросам. Всем матросам. Говорит капитан. Красная тревога. Повторяю, красная. Все на мостик.
Брэд повернулся к Коннору.
- Веди Эмили и Хлою в убежище.
Повторять не требовалось, Коннор схватил Эмили за руку и потащил к двери.
- А Кали? – крикнула она.
Коннор оглянулся и заметил фонарик в заднем кармане шорт мальчика.
- Он один из них! Кали подал сигнал пиратам!
- Я? – Кали раскрыл потрясенно рот. – Н-нет, не я.
Джофф и остальные матросы оказались на мостике.
- Что такое, капитан? – спросил инженер, хмурясь, видя красную отметку. – Двигатели так долго не выдержат.
- Пираты, - объяснил капитан Лок. Он повернулся к одному из матросов. – Скотт, не выпускай из виду мальчишку.
Скотт уставился на Кали.
- А он здесь откуда?
- Проник на борт… и подозревается.
- Они не отстают, - сообщил помощник, указывая на радар, где мерцали зеленые точки.
Капитан Лок скривился.
- Готовься посылать сигнал тревоги.
- Идем, Эмили, - Коннор потащил ее с мостика. – Мало времени.
Он повел ее по ступенькам и увидел лодки, похожие вдали на плавники акул в воде. Он видел пиратов с оружием. А ведь они молились, чтобы этого кошмара не случилось.
«Орхидея» ударилась о волну. Содрогнулась. Эмили упала, и Коннор едва удержал ее от полета с лестницы.
- Держись за поручень, - сказал он. И они оказались на нижней палубе.
Поспешив к комнате Хлои, они увидели, что стены дрожат от гула двигателей. Коннор застучал в дверь.
- Хлоя! Хлоя! Открой!
- Что такое? – послышался сонный ответ.
Он распахнул дверь. Она резко села, закрываясь одеялом.
- Прости, но дело срочное. Возьми одежду. Нам нужно скорее добраться в убежище.
- Убежище? – Хлоя пораженно смотрела на него большими глазами.
- Безопасная каюта, - объяснил Коннор. – Напали пираты. Скорее.
Она была потрясена и не сопротивлялась, она схватила в охапку вещи и пошла в коридор. Коннор повел сестер по лестнице. У двери в каюты матросов они пересеклись с Амандой, которую направлял Брэд.
- Сидите здесь, пока я не скажу, что все чисто. Понятно? – спросил Брэд.
Аманда кивнула, побледнев. Коннор поторопил Хлою и Эмили за ней, а потом повернулся к Брэду.
- Куда ты? – крикнула Хлоя с ужасом на лице.
Коннор надеялся, что нервы не слышны в голосе.
- Бороться с пиратами.
Глава 57:
Коннор стоял на главной палубе, держась за поручень, ветер бил в лицо и трепал волосы. «Орхидея» разрезала бушующий поток, оставляла за собой пенный след. Но яхта хоть и была быстрой, пираты сокращали дистанцию: 400 метров… 300 метров… 200 метров…
- У них мощные двигатели, - отметил Брэд. – Никак не отстанут.
Он заговорил в рацию:
- Капитан, нужно делать крюк.
После треска послышался ответ:
- Мы потеряем скорость.
Брэд нажал на кнопку.
- По прямой мы их не обгоним. Нужно усложнить им задачу.
- Понял.
Через миг «Орхидея» резко завернула. Коннор схватился за поручень, но отлетел в железный шкаф, когда яхта снова завернула. Каждый поворот посылал в сторону пиратов большую волну. Лодки подпрыгивали, вода разбивалась об их носы и взлетала брызгами в воздух. Пираты вцепились в сидения, чтобы не оказаться за бортом. Но лодки, словно стая морских волков, не отступала, окружая «Орхидею» со всех сторон. Отплывал один, и на его место тут же приходил другой.