следующую секунду мне стало неловко из-за моего непристойного замечания, и я смущённо

замолчала.

- Тебе можно, - сказал Колин спокойно.

- Э-э, что мне можно? - Но я знала, что он имел в виду. А он знал, что я об этом знала,

потому что он так же знал, что мне хотелось этого уже давно. Я подождала ещё несколько

мгновений, чтобы удостовериться, что глупое замечание о птицах больше не имело никакого

последствия. Потом я аккуратно склонилась вперёд и коснулась кончиком языка уголка его губ.

Колин тихо ахнул, прежде чем его прохладные губы провели по моим. Его язык был таким же

прохладным, и я беззвучно рассмеялась, потому что я ещё никогда до этого не ощущала его, и

он на вкус был лучше, чем любой другой язык, который я когда-либо ...

- Стоп. Стоп, Эли!

- Извини, прости! - воскликнула я и отодвинулась от него. О Боже, нет, я слишком близко к

нему приблизилась, значит, я всё-таки неправильно поняла его... Он не хотел поцелуев. Или,

может, у меня пахло изо рта? Это вполне могло быть, так как ...

- Нет, Эли, я не это имел в виду. Я бы съел тебя, если было бы можно. Нам нужно быть

осторожными. Я очень много голодал, а у тебя очень много сил.

- Мне совсем так не кажется, - ответила я трезво.

- Но я это чувствую. Ты больше не маленькая девочка. Ты вытягиваешь из меня энергию.

Поэтому для меня будет сложнее держать себя в руках. Давай, облокотись на меня, это я как

раз ещё выдержу, - ободрил он меня, и при последних словах на его изогнутых губах

промелькнула насмешливая улыбка.

- Я не знаю, выдержу ли я, ну ладно, я не против, - ответила я одурманено и устроилась у

него на плече. Нет, я не могла этого выдержать. Я снова отстранилась от него, взяла одеяло и

засунула его между его кожей и моей и облокотилась на него. Теперь было лучше. Одеяло

было, по крайней мере, небольшим защитным барьером. Колин невольно потянул за оковы,

когда мои мокрые волосы защекотали его голое плечо, и я неожиданно осознала, что я,

несмотря на одеяло между нами, чувствовала его рёбра и пояс его брюк. В тот же момент у

меня возникло такое чувство, будто хижина была сдвинута на пару миллиметров в сторону.

Ветер пронзительно выл над нами, а балочное перекрытие скрипело.

- Там что-то задвигалось, - сообщила я встревожено.

- Это вполне возможно. - Улыбка Колина усилилась, а мои горящие щёки начали

пульсировать.

- Нет, я не это имею в виду, - ответила я быстро. – Хижина. Ты уверен, что она выдержит

шторм?

- О хижине я не волнуюсь, Эли. Я волнуюсь о тебе. - Я не рискнула поцеловать его ещё раз.

Какое-то время я оставалась тихо лежать рядом с ним, потом я расстегнула ремень, освободив

его запястья, застегнула мою рубашку и подождала, пока он не надел свежую. Потом я села в

76

Беттина Белитц – Расколовшаяся луна / Bettina Belitz – Scherbenmond (Splitterherz, #2)

изголовье кровати, а Колин лёг рядом со мной, так что только кончики его волос, которые,

потрескивая, обвивались вокруг самих себя, касались моих голых бёдер.

Приложив немного усилий, я смогу при этом сосредоточиться на разговоре.

- Хорошо. Почему мы здесь в безопасности?

Колин коротко вздохнул.

- Я выяснил, что она избегает воды. Открытую воду. Она боится её.

Как и я, подумала я, но не прервала его.

- Чем меньше остров, тем быстрее я мог отвязаться от неё и держаться на расстоянии, и,

наконец, она потеряла мой след. Я думаю, она вернулась назад в Италию. После этого я

отыскал самый маленький обитаемый остров в Северном море и ... Ну, я раздобыл себе работу.

- Могу я узнать, как ты её получил? - спросила я холодно.

- Ну, у меня всё-таки есть степень бакалавра по биологии и ... Это всего лишь заразно, но

не опасно. Она скоро снова сможет занять своё место.

- Она? - переспросила я.

- Истинная наблюдательница за птицами здесь. Боюсь, в настоящее время она немного

изуродована. - Я только фыркнула. Дар Колина заставлять других людей заболевать был для

меня до сих пор не особо приятен.

- Значит, мы находимся в безопасности на этом идиллическом острове.

- Я в безопасности здесь. Ты - в настоящее время нет. - Я подавленно молчала. То, что

Колин голодает, не ускользнуло от меня. И я видела также желание в его глазах, когда он

смотрел на меня. Он контролировал себя, да, но как долго у него это будет получаться?

- Мне нужно наружу, Эли, - сказал он таким тоном, который не терпел противоречия. Тон,

который я очень хорошо знала и чьей гипнотической силе я уступала. Слишком часто. - Мне

нужно на охоту.

- Нет, пожалуйста, не уходи, Колин ... Не оставляй меня здесь одну, не на этом крошечном

острове, как раз во время штормового прилива и когда всё сносит, хижину, лодку, я ...

- Поверь мне, риск того, что это случится намного меньше, чем опасность, которая

исходит от меня, очень мал - попытался успокоить меня Колин, но я уже встала и ходила в

маленькой хижине туда-сюда.

- Но он существует, не так ли? И если уж нас унесёт в море, тогда лучше вместе, ты это

понял? - Я прижала руку ко рту, чтобы Колин не видел моих дрожащих губ. Представление о

том, что он погрузиться в поток там, снаружи - так как очевидно это были его новые охотничьи

угодья, а меня позволит забрать шторму, - заставляли меня паниковать и терять голову.

- Чёрт, Колин, мне постоянно снится сон, что я тону, а теперь ... Пожалуйста, не оставляй

меня одну.

- Точно, твои сны, - пробормотал Колин рассеянно. Также и его концентрация снизилась, и

я видела, как его руки сжались в кулаки. Голод буравил его. - Я почувствовал угрозу вблизи

тебя. Не человеческую угрозу, а присутствие Мара. Поэтому я вернулся из южной части Тихого

океана.

Я замерла. Пауль ... Я ошиблась? Мар всё ещё атаковал его?

- Я в порядке, я вижу сны, даже довольно яркие, - успокоила я его быстро. - Но Пауль, мой

брат... У меня подозрение, что он был атакован, в какой-то момент в прошлом, но если ты

говоришь, что учуял Мара, тогда он, наверное, ещё там!

Взгляд Колина начал мерцать, а под глазами образовались голубые тени. Это

происходило так быстро, что я на один момент забыла про свою тревогу о Пауле и очарованно

смотрела на его лицо.

- Мне нужно в море, Эли. Сейчас же. Не то я поглощу тебя. - Его голос был теперь только

рычанием. Я прижалась спиной к стене, когда он проскользнул мимо меня, прижал дверь к

стене, чтобы открыть её, и исчез в темноте. Я бросилась к окну и испуганно смотрела на улицу.

77

Беттина Белитц – Расколовшаяся луна / Bettina Belitz – Scherbenmond (Splitterherz, #2)

Он шёл навстречу прибоя, как будто силы воды не могли причинить ему вред, голова

поднята, его стройная спина выпрямлена, его движения плавные и упругие, как у пантеры.

Волны разбивались о его стан, а пена волн кипела вокруг, когда море поглотило его. Я осталась

одна и стала ждать, что он снова вернётся, прежде чем шторм унесёт меня в ночь.

78

Беттина Белитц – Расколовшаяся луна / Bettina Belitz – Scherbenmond (Splitterherz, #2)

Глава 16. SOS

- Так, господин, значит, сыт, - прорычала я гневно, когда увидела, как гордая голова

Колина появляется из воды. В то время как я ждала его, моя паника медленно уменьшалась и, в

конце концов, превратилась в негодование. Я не покинула своё место возле окна и могла бы

поклясться, что песчаная отмель постепенно уменьшалась. Да, это действительно выглядело

так, будто море хотело её поглотить. Но хижина всё ещё стояла, даже если из-за шторма,

который не прекращал бушевать, она снова и снова склонялась на несколько миллиметров в


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: