Мы входим в здание больницы скорой помощи, и я говорю администратору, что произошел взрыв в старом Кармайкл-Эстейт.
— Она была недалеко от дома, когда произошел взрыв, и ее нужно осмотреть.
Они быстро выполняют свою работу и ведут ее в смотровую. Я жду вместе с ней, потому что, даже при том, что она меня не знает, она просит меня остаться.
— Позовите женщину-врача или медсестру, — я пристально смотрю на медбрата, который проводил нас в палату.
— Трент, — говорит Лили ласково, — не смущай меня.
Она мило надулась, но это не обсуждается.
— Никаких «Трентов». Я деловой человек, Лили. Мне нравится держать все под контролем и защищать то, что принадлежит мне, и с этого момента ты принадлежишь мне.
— Почему ты был там? — это справедливый вопрос, но я не могу сказать ей правду. Если скажу ей, что у меня был внезапный порыв увидеть ее, и я решил посидеть возле ее дома, подобно маньяку, я уверен, она вызвала бы копов, чтобы они арестовали меня.
— Я был на пути домой, потому что забыл кое-какие документы, задумался и как раз остановился, когда ты вышла из своего внедорожника.
— Не могу поверить, что это произошло. Они поехали в город за продуктами.
— Кто они, Кролик? — спрашиваю я, потому что ранее она упоминала только отца.
— Мой отец, мачеха и двое сводных братьев. Интересно, знают ли они, что случилось? Думают ли они о том, что я была в доме, когда это случилось? — что-то в том, как она это говорит, приводит в ступор, как будто она сомневается, что они будут переживать.
— Мы свяжемся с ними, — успокаиваю я ее. Она многое пережила сегодня, и я не хочу еще больше ее расстраивать.
Вошли женщина-врач и медсестра.
— Здравствуйте, мисс…
Она слегка улыбается им и говорит:
— Лили Мейсон.
— Лили, можете сказать, что у вас болит? — спрашивает доктор.
— Ну, в общем… болит все. Голова просто разрывается, остальное болит меньше.
— Мы хотим понаблюдать за вами следующие два часа. Мы сообщили в отдел пожарной охраны и предупредили их, что вы обратились к нам за помощью. Они приедут, чтобы поговорить с вами.
Врач начинает ее обследовать и спустя пять минут заканчивает.
— Я бы сказала, что вам очень повезло, могло бы быть хуже.
— Я думаю, это все снег, — говорит Лили.
Кто-то стучится в дверь, и мы видим начальника пожарной охраны.
— Здравствуйте, мисс Мейсон. Я Дональд Реджингс, начальник пожарной охраны. Хочу задать вам несколько вопросов по поводу взрыва, если вы чувствуете себя хорошо для этого.
— Конечно, что вы хотите знать?
— Расскажите мне о ваших действиях за несколько минут до взрыва.
— Хорошо… — она делает паузу, и я сжимаю ее руку, таким образом давая ей понять, что я здесь для нее.
— Мой папа сказал, что они собираются за продуктами, когда я решила пойти в душ. Они только что уехали, а я вдруг поняла, что забыла гель для душа, который недавно купила, в своей машине. Нам привезли не все вещи, возможно, из-за каких-то проблем в компании по перевозке. Я привезла машиной только свою одежду и сувениры. Поэтому купила некоторые вещи в городе этим утром. Я побежала к своему внедорожнику захватить сумку, и дом взорвался. Я была недалеко от дома, когда это случилось, и меня отбросило назад, а затем мистер Давенпорт пришел мне на помощь.
— Мистер Давенпорт, а что вы там делали? — подозрительно спрашивает он меня.
— Я был на пути домой, когда остановился поздороваться со своими новыми соседями. Я уже выходил из своего грузовика, когда это произошло, вот поэтому и помчался помочь ей.
— Мистер Давенпорт, могу я поговорить с вами наедине?
Я смотрю в блестящие глаза Лили и спрашиваю:
— С тобой все будет хорошо?
— Да, Трент, — я сжимаю ее руку, а потом мы с начальником пожарной охраны выходим в коридор и спускаемся в пустой зал ожидания.
Я знаю Дональда в течение пяти лет, потому что, по возможности, мы с ним и еще несколькими ребятами играем в покер или смотрим, как команда штата надирает кому-то задницы. Всем вокруг известна моя антиобщественная позиция. Я не доверяю людям, не рассказываю им о моем детстве и подростковых годах в приемных семьях, таким образом, не впускаю людей, особенно женщин.
— Я знаю, ты не общаешься тут со многими, но мне просто любопытно, почему ты не вызвал полицию, когда это случилось, Трент?
— Дон, я собирался это сделать, если бы не услышал сирены по дороге в больницу. Она сказала мне, что в доме больше никого не было, поэтому я подумал, что это подождет до тех пор, пока я не увезу ее из зоны взрыва.
— Ты уверен, что слышал сирены? — спрашивает он меня так, будто я что-то перепутал.
Я выпучиваю на него глаза, потому что это чертовски глупый вопрос, но вижу озадаченность в его глазах.
— Я не ребенок и не страдаю склерозом, как ты. Я знаю, что это сирена, когда слышу ее. Кроме того, они проехали мимо нас, когда я остановился на обочине приблизительно тридцати метрах от дома.
— Я спрашиваю, потому что кто-то позвонил по поводу взрыва, и нашим сотрудникам потребовалось пять минут на то, чтобы добраться до места происшествия.
— Я не звонил и понятия не имею, кто это сделал, но это не имеет смысла. Тот, кто позвонил, должен был находиться действительно близко, но никто, кроме Мейсонов и меня, не живет в том направлении.
— Я тоже так думаю. Взрыв был очень мощным, да, и мы смогли бы увидеть его приблизительно в двух километрах, но дыму потребовалось бы минута или две, чтобы подняться достаточно высоко и чтобы каждый смог увидеть его с дороги. Сколько времени прошло, прежде чем вы сели в твой грузовик?
— Не больше пяти минут, — я вышагиваю по небольшой комнате. У меня плохое предчувствие. Я обеспокоен и хочу вернуться к моей хрупкой Лили, чтобы защитить ее. — Не нравится мне все это, Дон.
— Это большой взрыв. Расследование причин потребует времени, он как будто размышляем вслух. Просчитав варианты в своей голове, он говорит. — Могла быть утечка газа, но его должно быть было огромное количество и еще что-то, что вызвало взрыв.
— Послушай, я должен вернуться и проверить Лили.
— Спасибо за помощь, Трент. Кстати, с каких пор ты ездишь поздороваться с соседями? — хихикая и подмигивая, добавляет он. — Кроме того, Бобби Коул упомянул, что ты виделся с мисс Мейсон ранее сегодня.
— Проклятье, эти маленькие города… Ну, теперь ты знаешь, почему я хотел встретить их.
Я улыбаюсь, потому что мне плевать, что обо мне думают остальные.
Когда подхожу к двери, Дон говорит:
— Я еще не получил известие от ее родителей, но мы не знаем, куда они отправились за покупками, то есть, это займет некоторое время, чтобы они узнали, если она не позвонила им.
— Я скажу ей позвонить им, как только ее осмотрят. Мне нужно вернуться к ней. Я отвезу ее к себе домой. Так что, если у тебя будут какие-то вопросы, звони мне, — говорю я, поскольку оставляю его и возвращаюсь к своему Кролику.
Я иду обратно в небольшую палату, куда ее поместили. Смотровая комната прикрыта только уродской сдвигающейся занавеской. Я могу видеть Лили, не открывая сильнее занавес, поэтому просто смотрю на красотку передо мной. Она нервно поигрывает пальцами. Сидя на кровати в одном больничном халате, она выглядит такой маленькой и грустной. Я знаю, что отдал бы свой последний вздох, чтобы заботится и любить ее.
Она, должно быть, почувствовала мой пристальный взгляд, потому что переводит взгляд непосредственно на меня, туда, где я стою за приоткрытой занавеской.
— Я вернулся, скучала по мне? — спрашиваю игриво, ступая в комнату и заменяя собой ширму.
— До боли, — я знаю, что это был сарказм, поскольку она вскидывает руку к голове, симулируя обморок, но я не могу не заметить чувство удовлетворения при мысли, что она скучала по мне.
Я становлюсь прямо возле нее. Мне хочется наблюдать за тем, что она сделает, и она не разочаровывает меня. Ее губы приоткрываются, когда она смотрит на меня. Я так близок теперь, когда расположился у нее между бедер, что могу чувствовать ее теплое дыхание, достигающее моего подбородка. Наши взгляды и дыхание, кажется, замерли в унисон. Я кладу руки по обе стороны от ее бедер и наклоняюсь. Я хочу держать ее в своих объятиях, когда впервые поцелую, но не знаю, насколько она травмирована. Будучи крупным мужчиной, я могу случайно причинить ей боль, поэтому медленно и аккуратно прикасаюсь к ее губам своими. Она неуверенно встречает меня, но позволяет мне контролировать поцелуй. Ее губы такие мягкие, как я и предполагал. Я дразню их языком, позволяя ему скользить по ним. Вспышка желания, подобно взрыву, проносится через все тело и достигает прямо моего члена. Он вжимается в ширинку моих брюк, требуя освобождения. Я чувствую биение своего пульса в паху, поскольку вся кровь хлынула туда. Пока мы целуемся, Лили медленно потирается своей едва прикрытой киской о твердую выпуклость в моих брюках. С ее губ вырывается легкий стон, и я чувствую, как маленькая капелька эякулята выплескивается из меня. От пары поцелуев и касаний я уже на грани.