Вместо того чтобы думать, что ему сказать, я повернулась и вышла. Если Модель-Мэн хочет занять мою квартиру на утро, так тому и быть. Я знала, что мой водитель ждет меня внизу. У меня будет десять минут, чтобы расчесать свои волосы и привести себя в порядок на заднем сиденье по пути на встречу. На встречу с Джейсоном Монро. Черт, я не могла поверить, что я опоздала уже на десять минут. Я посмотрела на часы. Опоздала на двадцать минут.
Я полетела по лестнице, когда выскользнула из квартиры, слишком нетерпеливая, чтобы дожидаться лифта, а затем крикнула консьержу, когда пробегала мимо:
— Можете убедиться, что тот человек в моей квартире уйдет? Ради осторожности я бы хотела, чтобы он вышел через черный вход. И, может быть, подарите ему прощальный подарок или что-нибудь подобное!
Консьерж подозрительно посмотрела на меня, но у меня не было времени объяснять дальше. Неважно. Я не должна была беспокоиться о своем новом соседе по комнате; мне надо начать сосредотачиваться на встрече.
Мой водитель, Джерри, стоял в частном гараже с хмурым выражением лица и поджатыми губами. Было тяжело это увидеть под его косматыми коричневыми усами, но я знала это.
— Я пытался позвонить вам, мисс Хат, но вы не отвечали. Я уже собирался подняться и постучать в вашу дверь, — сказал он, открывая заднюю дверцу машины для меня.
Бедный Джерри, он всегда делал все возможное для меня.
— Мне очень жаль. Мой будильник не разбудил меня. Мы должны быть в центре «Глобал Рекордс» так быстро, как это возможно, — произнесла я, скользнув на заднее сиденье.
Джерри обежал переднюю часть автомобиля, и через две секунды мы влились в утреннее движение понедельника. Большую часть времени Джерри водил в соответствии с ограничениями скорости, предоставляя спокойную и комфортную поездку. Но этим утром он был лихачом, и я чуть не ткнула себе в глаз тушью для ресниц раза четыре. После того как я скрутила волосы в низкий пучок и понадеялась, что моего макияжа будет достаточно, чтобы скрыть следы ночного похмелья, я осознала, что забыла самое важное: не почистила зубы и не взяла дезодорант.
Здорово. Прекрасно. Я попыталась использовать стандартное дыхни-на-ладонь, чтобы проверить дыхание и да, по шкале от одного до десяти, я могла бы убить маленького щенка таким отвратительным запахом.
— Джерри, у тебя нет мятной жвачки, а? — спросила я, наклонившись к передним сиденьям.
— Нет, мэм. Не хотели бы вы, чтобы я остановился и приобрел ее?
Я посмотрела на часы в автомобиле и вздрогнула.
— Нет. У нас нет времени, но все равно спасибо.
Я откинулась назад и посмотрела вниз на свои колени, пытаясь придумать, как избавиться от своих гигиенических проблем. У меня была косметичка в сумочке. Она была бесполезна, если я не хотела покрыть свой язык пудрой и надеяться, что это замаскирует запах. Я повернулась к клатчу и поблагодарила Господа, потому что в самом низу была половина жвачки. Конечно, часть ее была покрыта непонятной розовой блестящей субстанцией, но я была в отчаянии.
Рядом с ней я нашла маленький пробник духов. Я прыснула им на свои подмышки и улыбнулась. Конечно, я пахла как дом престарелых, но меня это не волновало. Я действительно собиралась все уладить. Я зайду и щедро извинюсь за опоздание, а затем они улыбнутся и предложат мне кофе с шоколадными круассанами. Этот день станет хорошим, я это знала.
Мы подъехали к «Глобал Рекордс», и я взглянула на сверкающее здание. На две железные статуи в виде львов, которые охраняли вход, и людей, одетых в красивые костюмы, выходящих и входящих в глянцевые двери. Они, вероятно, даже не разговаривали ни с кем через свою блютуз-гарнитуру, но это была часть их имиджа.
— Удачи, мисс Хат, — сказал Джерри, когда открыл заднюю дверцу. Я выскочила из машины и поблагодарила его, проносясь мимо, но он окликнул меня:
— Стойте! Вам нужен мой пиджак?
Папарацци наготове выстроились вдоль улицы, и я сжалась от того, как ужасно я, должно быть, выглядела после прошлой ночи. Я не хотела оставаться здесь ни на секунду.
— Нет, спасибо, Джерри! — ответила я, продираясь через парадные двери и направляясь к лифту. Персонал не проверял меня годами, но женщина за регистрационной стойкой наградила меня странным взглядом, когда я прошла мимо. «Может, я наложила недостаточно макияжа?»
Я думала так, пока двери лифта не закрылись, и я не направилась к тридцать пятому этажу, когда вернулась к вопросу Джерри. «Почему он предложил мне свой пиджак?» Я нахмурилась и посмотрела на футболку.
«О боже. Нет. Нет. Это происходит не со мной».
Футболка, которую я напялила на себя ранее, была не просто белой, как я предполагала. Нет. Вместо этого поперек моей груди большими черными буквами было напечатано «НА ХЕР ПОЛИЦИЮ».
В течение десяти секунд я просто стояла, пытаясь понять, как я могла быть настолько глупой. Я обдумывала идею, что я проснулась в альтернативной вселенной или, может быть, попала в эпизод «Сумеречной зоны», но нет. Это была моя жизнь.
И, если вам интересно, почему такая футболка была у меня, Камми и я были рэперами на Хэллоуине год назад, и мы купили ее в качестве шутки. Я уважала сотрудников правоохранительных органов, поэтому, будьте спокойны. Я имею в виду, кто не любит мужчин в униформе?
Черт. И все же на мне была эта футболка.
Я уронила клатч на пол лифта и затем потянулась к подолу футболки, чтобы вывернуть ее наизнанку. Это было совершенно нелепо, но все же лучше, чем расхаживать на встрече с оскорбительной фразой на виду у всех.
Я только приподняла футболку над бюстгальтером, когда лифт щелкнул, и двери открылись. Я застыла. Здесь, прямо передо мной, был конференц-зал, где я должна была появиться уже тридцать минут назад. Я всегда думала, что эта комната впечатляющая. В ней были стены из стекла от пола до потолка, таким образом, всем было легко видно все снаружи и внутри. К сожалению, этим утром, я ненавидела эти прозрачные стекла всеми фибрами своей души, потому что, как только двери раскрылись, мои глаза встретились непосредственно с Джейсоном Монро. Как в замедленной сьемке, он поднял взгляд вверх, чтобы увидеть меня, стоящую в бюстгальтере, с футболкой, половина которой была уже над моей головой.
— Черт возьми, — прошипела я себе под нос, стаскивая футболку вниз, чтобы прикрыть себя. Настало время для плана «Б»: попробовать изобразить сердечный приступ, чтобы выйти из конференц-зала.
Как только я вышла из лифта, глаза Джейсона Монро скользнули по надписи на моей футболке, а затем он опустил взгляд на стол и покачал головой, будто не мог поверить моей наглости.
«О да, прекрасно. Присоединяйся к клубу, парень».
Глубоко вдохнув, я открыла стеклянную дверь, и все пять голов повернулись ко мне лицом. Это были пять человек, которые могли кардинально изменить мою карьеру, и все они читали слова на моей футболке. Мой мозг орал, чтобы я сказала хоть что-нибудь, поэтому я выпалила все, что думала:
— Это не моя футболка, и я понятия не имею, как я надела ее этим утром, — сказала я, двигаясь в сторону пустого стула рядом с Джейсоном. — Я всегда была убежденным сторонником департамента полиции Лос-Анджелеса, и первая реагировала везде.
Здорово, я звучала как псих.
— Ты думаешь это какая-то шутка, Бруклин? — спросил мистер Дэниелс. Он был главой лейбла и, возможно, самым важным человеком в индустрии музыки. Ох, и он не посчитал мою футболку смешной.
— Конечно, нет. Это не мой тип юмора. Это не смешно. Как вы знаете, я опаздывала этим утром, — я бродила взглядом, устанавливая зрительный контакт со всеми, кроме Джейсона. Парень видел мой бюстгальтер, поэтому я была не готова встретиться с его взгляд. Я чувствовала, что он пялится на меня, молчаливо осуждая. — Мне жаль, что я опоздала, и эта футболка просто… я не могу… Это что, вода?
Внезапно я почувствовала, как мое горло сжалось, и я боялась, что умру в центре конференц-зала с этой тупой надписью на футболке. Здесь была группа старых мужчин и один очень горячий Джейсон Монро, который просто стоял надо мной, когда я перестала бы дышать.