- Ах! Думаю я поняла.
- Не просто слова, ты поняла это всем сердцем?
- Да. Я поняла! Мой старший брат вовсе не извращенец, верно?!
Ну как-то так. Я решил расстаться со своей старой защитной головной повязкой. С этим ребенком легко иметь дело.
- Владелец-сан по-настоящему хороший человек!
- Ну, не настолько.
Сияй, Рудеулыбка! Аиша смотрела на меня сверкающими глазами, но затем похоже внезапно что-то осознала, и прошептала: "Ах, точно ведь."
- Сейчас мой старший брат пропал без вести. Если окажется, что он умер где-нибудь, могу я тогда служить Владельцу-сан?
- Нет, не думаю что это хорошая идея.
- Это нехорошо? Если я объясню всё маме, думаю она поймёт, я обязательно вырасту замечательной девушкой! С телом которое будет сводить с ума мужчин!
- Сводить с ума мужчин... Ты понимаешь что именно это значит?
- Это значит тело, которое заставит вас хотеть делать детей, верно?
- Дети не должны рассуждать о том как делать детей.
Такими темпами ты станешь одержима демонами страсти и день когда для тебя приготовят красный рис может никогда не наступить.[45] Серьёзно, кто вообще тебя этому научил?
- Это совсем не хорошо..? Ты ненавидишь меня?
Глаза моей сестрёнки наполнились слезами. Хм, очаровательно. Конечно я не ненавижу тебя.
- Я понял. Если, к тому времени как ты подрастёшь, ты так и не сможешь найти своего старшего брата, думаю можно.
- Правда?
Как же больно вот так её обманывать. К тому времени как она подрастёт наше путешествие уже будет окончено, мы будем снова жить все вместе и надеюсь сможем поладить как члены семьи.
- Так ты не сердишься на то, что я назвала тебя извращенцем, правда?
- Да, коне... э?
Что она только что сказала?
- Спасибо тебе, старший брат!
Сказав это на последок, она внезапно вскочила и убежала в сторону трёх стражей, ожидавших её у повозки. Я вернулся к своим в полном ступоре. Аиша помахала мне рукой, лилия поклонилась. А затем.
- Пока, старший брат! Ещё встретимся! Помни, ты пообещал!
Их карета отправилась в путь. Я проводил их взглядом и повернулся к нашей повозке. Всё ещё в ступоре.
Эрис выглядела как явная любительница спойлеров[46] и сказала:
- И что это такое было, всё ведь и так давно было очевидно?
- Э-э?
Руджерд взялся за поводья и повозка начала движение.
Ну, если задуматься, было множество возможность понять правду. Ещё в самом начале те солдаты громко и отчётливо произнесли моё имя, да и во время разговоров с Эрис и Руджердом, уверен, оно не раз случайно вырывалось.
Это значит, что меня сразу разоблачили.
Тогда... зачем же она притворялась что ничего не понимает? Думай, думай. Быстро я осознал ответ.
Скорее всего она просто хотела убедиться, что её старший брат является человеком, которому она может доверять. Если бы я, продолжая называть себя Владельцем, согласился бы взять её с собой, она без всяких сомнений тут же отреклась бы от меня.
- Ха-ха.
Осознав это, я рассмеялся. Аиша действительно сообразительный, умный ребёнок. С нетерпением жду что же случится в будущем.
Глава 8 (58): Взросление
Часть 1
Мы направляемся в королевство Асура.
Отправились из Широна на запад и продвигаемся всё дальше. Дорога ровная и погода прекрасная, так что я чувствую что вот-вот усну. По бокам, насколько хватает взгляда, тянутся бесконечные равнины.
И только далеко впереди едва видна Горная Гряда Красного Дракона. Над ней медленно кружили три каких-то тени. Мирная картина.
Изредка появлялись бандиты, совершенно не способные оценить ситуацию, и требовали отдать им все наши деньги и убираться, ну или говорил ещё что-нибудь в этом духе. Но у Эрис были припасены для них только хорошие удары, после чего они тут же с позором убегали прочь. Похоже сперва Руджерд хотел просто их всех зарезать, но если разобраться в ситуации, большинство из них просто отчаявшиеся от голода люди, так что мы отпускали их. Хотя это и случалось весьма редко.
Хотя это уже Центральный материк, дорога, идущая по этой местности, кажется не слишком безопасна. Хотел бы я чтобы они поучились у демонического континента. Бандиты там вообще никогда не появлялись на нашем пути. Хотя, было раз в десять больше всяких монстров.
Интересно, можно ли считать, то, что эти люди делают всё то им захочется, доказательством мирной жизни? Похоже, если направиться чуть дальше на север, попадёшь в область где множество мелких стран ведут непрерывные войны, и количество воров и бандитов там существенно возрастает, благодаря влиянию войны...
Ну, в любом случае, картина всё равно мирная.
Часть 2
Горная Гряда Красного Дракона представляет из себя очень длинную горную цепь, тянущуюся через весь Центральный материк. Эти горы делят континент на три части, и на всём их протяжении обитают Красные Драконы.
Красных Драконов с уверенностью можно назвать сильнейшими монстрами центрального материка. И без сомнения их же можно назвать абсолютной силой. Каждый из них имеет уровень силы S, а здесь они собираются стаями по несколько сотен.
Отдельного упоминания заслуживает их способность к выслеживанию. Они никогда не пропустят ни одно живое существо зашедшее на их территорию. Никогда. Они даже существо размером с собаку не пропустят, если но забредёт на территорию Красных Драконов, стая тут же сожрёт его, не оставив даже костей. Неизвестно точно как именно им удаётся выслеживать добычу. Известно одно, если ты зайдёшь на их территорию, сразу погибнешь. Таково одно из неписанных правил этого мира.
В этом мире существует несколько видов драконов. Почти все они по уровню опасности превосходят ранг A.
Но самыми опасными среди них являются именно Красные Драконы. Даже самые слабые из них относятся к рангу S, размеры их территории огромны и они передвигаются большими стаями. Потому, что Красные Драконы поселились именно здесь, эти горы и получили своё название. Эту горную цепь совершенно невозможно пересечь. Это Горная Гряда Красного Дракона.
Но, даже если эти драконы настолько опасны, у них всё же есть слабость. Их боевые способности очень высоки, но их способность к полётам недостаточно развита, они не могут взлететь с ровной поверхности.
Обычно чтобы взлететь, им надо спрыгнуть откуда-нибудь с высокого обрыва, или использовать длинный пологий склон, чтобы набрать скорость. Хотя местные горные цепи весьма высоки, остальная территория в основном состоит из лесов и равнин. Поэтому люди живущие на равнинах могут особо не бояться нападений Красных Драконов.
Хотя изредка появляются глупые одиночки. Угодив во что-то вроде турбулентности они падают вниз на равнины.
Таких драконов Называют Бродячими Драконами. Но даже если повелителя небес сбросить на землю, его сила всё равно будет превосходить ранг A. И с такой ошеломляющей силой, стоит им впасть в ярость и они могут причинить огромное количество ущерба. Если такой падает поблизости от людского поселения, этого достаточно, чтобы страна собрала настоящую армию для усмирения чудовища. Тут же рассылаются экстренные оповещения искателям приключений, когда такое происходит тут же поднимается шумиха как в развороченном осином гнезде. Но, как правило, драконы падают вдали от поселений. И даже, хотя такое задание относится к уровню S, в целях безопасности собирается вместе сразу семь-восемь групп искателей приключений, устанавливаются разнообразные ловушки и так эта охота на монстра начинает казаться неожиданно простой.
Кстати, похоже драконье мясо и кости считаются материалами высшего качества, части его тела часто используются для высококлассной экипировки. А драконья кожа и вовсе считается настоящим драгоценным предметом искусства. Естественно, речь не только о коже, все части тела дракона используются и идут в дело. Если десять человек поровну поделят награду за уничтожение всего одного ящера, похоже им хватит денег, чтобы отрываться по полной по крайней мере год. Если конкретно, то награда за одного дракона составляет примерно сотню асурийских золотых монет.
45
Прим. пер. Красный рис в Японии как правило считается праздничным блюдом и подаётся во время разнообразных важных событий. В частности на свадьбу или даже в честь первой менструации. Не уверен какой именно случай тут имеется в виду. Скорее всего всё-таки свадьба.
46
Прим. пер. Просто шутка переводчика. :) Не судите строго. В английском там значится "spoiled face".