Наконец, в одиннадцатом часу, после данных обещаний верности и вечной любви, Альберто провёл Клару до порога её дома. Целуя девушку на прощание, он поклялся вскоре приехать к ней.
Каждый день, в течение месяца после своего отъезда, Альберто звонил Кларе. Все домашние быстро привыкли к этому и были рады их дружбе, но только не Елена. Она злилась от того, что такой красивый молодой человек отдал предпочтение не ей, а кузине.
Тем временем Клара поднималась на гору Забвения так часто, как только могла. Ей очень нравилось бывать в гостях у Лейзы, слушать её рассказы и просто болтать о разном. Однажды утром, в день свадьбы своей близкой подруги Лоли, Клара проснулась очень весёлой, и улыбка не сходила с её лица. Все вокруг улыбались ей в ответ, но когда Клара повстречала Елену, та насмешливо сказала:
- О, Клара, какое же у тебя глупое выражение лица!
Не желая ссориться с кузиной, Клара, взяв с тарелки сладкое печенье, откусила кусочек и спокойно ответила:
- Спасибо, Еленита! Я тоже тебя люблю!
Фернандо и Крус, которые в это время тоже были на кухне, и слышали весь разговор девушек, озабоченно переглянулись. В последнее время их беспокоило поведение Елены. Но родители были рады, что Клара не ответила на придирки сестры, отреагировав на них очень спокойно, и не затеяла ссоры.
Очень скоро Елена, сославшись на срочные дела, ушла. Когда за ней закрылась дверь, Крус, посмотрев на дочь, спросила:
- Что происходит с твоей кузиной, Клара? Она сама не своя в последнее время.
Фернандо и Клара обменялись взглядами. Они - то знали причину плохого настроения Елены. Отец с дочерью давно заметили, как сильно она завидует сестре и нервничает, когда та заводит разговор об Альберто. Но Клара, не желая расстраивать мать, спокойным голосом ответила:
- Я не знаю, мама. Наверное, у неё просто плохой день сегодня.
Свадьба Лоли стала большим праздником в деревне. Все веселились и танцевали, но Кларе было грустно и одиноко без её Альберто. Когда после празднества она вернулась домой, её любимый позвонил ей, как делал это каждый день. Они проворковали по телефону больше часа, к радости родителей и досаде ночевавшей в доме Мартинесов Елены.
Прошла неделя. Клара как раз принимала душ, когда услышала шум в доме. Она перекрыла воду и вышла из ванны, стремясь узнать, что же произошло. Когда девушка зашла на кухню, она сразу заметила лежавший на столе букет прекрасных красных роз.
- Боже мой, какой красивый букет! Откуда он здесь взялся? – изумилась Клара.
- Его только что принесли. Сказали, что он для тебя, доченька, - взволнованным голосом ответила ей мать. – Это тот молодой человек, который звонит тебе каждый день, прислал эти цветы, ведь так?
- Да, мама, - дрожащим голосом произнесла Клара, доставая из цветов записку, которую девушка тут же прочитала.
«Цветочник, который продал мне эти цветы, сказал, что они самые прекрасные на Земле, но я думаю, что он обманщик. Я уверен, что самый красивый цветок в мире – это ты, Клара! Я люблю, тебя! Альберто».
Крус не терпелось узнать, что за сообщение пришло её дочери, поэтому она спросила:
- Что он пишет тебе, доченька?
Посмотрев на мать с улыбкой, Клара, опустив записку в карман халата, ответила:
- Мама, извини, но это очень личное.
Девушка унесла букет к себе в комнату, где тысячу раз перечитала записку Альберто, любуясь красотой подаренных им цветов.
Пришла весна. С каждым днём визиты Клары к Лейзе становились всё более частыми и продолжительными. Они мило беседовали о миллионах различных вещей. Лейза рассказывала девушке о своей жизни в замке и о знакомстве с Кафрулом в канун Нового Года. Они смеялись и находили невероятным тот факт, что обе встречали свою любовь именно в этот праздник. Клара рассказала Лейзе о букете роз, полученном от Альберто, и показала написанную им записку. Девушка призналась, что очень сильно влюблена, на что Лейза, улыбнувшись, поведала ей о своей большой любви к Кафрулу.
- Это так прекрасно – любить!
- Да. Невероятное чувство! – поддержала старуха Клару.
- Я чувствую какую - то магию у себя внутри.
- Да. Я тоже её чувствовала, когда – то, - с тоской в голосе согласилась Лейза.
- В нашей жизни возникают и исчезают тысячи людей, - задумчиво произнесла Клара. – И мы словно не замечаем их. Но однажды мы встречаем того единственного, без которого, кажется, не сможем дышать.
- Я тоже помню это чувство, - улыбнулась пожилая женщина.
Светясь от счастья, Клара присев вместе с Лейзой на траву, призналась:
- Вчера вечером Альберто сказал, что сможет приехать ко мне на выходных. О, Боже, как я хочу увидеть его!
- О, девочка! Я так рада за вас обоих! – Лейза обняла Клару.
Пожилая женщина помнила свою любовь к Кафрулу, несмотря на прошедшие века и искренне радовалась счастью Клары.
- Вот только из - за его приезда я не смогу пару дней приходить к тебе, - обеспокоенно произнесла девушка.
- Не переживай, дитя, мы сможем встретиться позже. Прошу тебя лишь об одном: будь осторожна!
- Обещаю, Лейза, я буду очень осторожна!
В пятницу Клара, надев своё лучшее платье, вышла из дома и направилась в сторону руин замка, где в восемь часов её должен был ждать Альберто. Она пришла немного раньше назначенного часа, поэтому, коротая время, Клара немного побродила по древним развалинам, вспоминая всё то, что Лейза рассказывала об их истории. Вскоре к замку подкатила машина Альберто, и девушка с радостным криком бросилась в объятия возлюбленного. Затем, заскочив предварительно в отель, и оставив там вещи Альберто, влюблённые направились в местное кафе перекусить. Насладившись прекрасным ужином, молодые люди решили немного погулять по ночному Версуалегоне. На центральной площади они столкнулись с шумным семейством Мартинесов. Родители и родственники девушки тут же принялись расспрашивать Альберто об их отношениях с Кларой так дотошно, что бедный парень, не выдержав напора, во время очередного вопроса Крус неловко повернулся, разлив сок на свои брюки. Сконфуженный своей нерасторопностью, молодой человек принялся извиняться и отнекиваться от помощи матери девушки, которая пыталась вытереть выступившее пятно бумажной салфеткой.
- Не понимаю, - произнесла Мария, одна из сестёр Клары, - сколько шума из - за какого - то пустяка!
- Я думаю, Альберто может справиться сам, мама, - сказала Клара, бросая молящий взгляд на отца, который сразу всё понял, и, оттеснив супругу, протянул молодому человеку ворох салфеток.
- Спасибо, - поблагодарил Альберто, и, извинившись, удалился в туалет.
- А твой парень очень симпатичный, Клара, - повернувшись к сестре, громко произнесла Юни. – А он из приличной семьи? Сколько он зарабатывает?
Мария тут же осадила болтливую сестру:
- Какая же ты невоспитанная, Юни! Тебе обязательно нужно всё выпытать!
Клара развлекалась, слушая перебранку сестёр. Посмотрев вслед Альберто, она, вздохнув, ответила:
- Я практически ничего не знаю ни о его семье, ни о том, какая у него зарплата. Мне это абсолютно неважно.
Елена, молчавшая всё это время, подала голос, произнеся язвительным тоном:
- Странно, говорят у него больные ноги, но он не выглядит сильно больным.
Кларе не понравился тон кузины, и она хотела было ей возразить, но в этот момент вновь заговорила Юни:
- Я так думаю, сестра. Любовь, любовью, но деньги и хорошие связи ещё никому не помешали.
- Эй, потише, Альберто возвращается, - пресекла разглагольствования сестры Лола.
Пару часов спустя, влюблённые, попрощавшись с шумным семейством Клары, сумели, наконец - то, снова остаться вдвоём.
- Подумать только, что за напасть! – сокрушался Альберто. – Как я мог быть таким неуклюжим? Мне так стыдно из-за этого пролитого сока!
Клара засмеялась, целуя любимого:
- Это всё волнение и напор моей мамы. Не расстраивайся!
Весело беседуя, молодые люди гуляли улицами деревни до поздней ночи. От жарких поцелуев, очень скоро влюблённые ощутили сильное возбуждение, но они не рискнули подняться в номер Альберто, ведь уже утром об этом узнал бы весь Версуалегон. Поэтому вместо страстной ночи любви, молодые люди ограничились жаркими поцелуями на крыльце дома Мартинесов. Расставаясь с девушкой, Альберто пообещал ей, что зайдёт на следующий день. Когда же он возвратился в гостиницу, там, возле входа, его уже поджидала решительно настроенная Елена: