Их путь окончился около тяжёлой деревянной лестницы, которая вела вверх к большому раскидистому дереву, на срубе которого возвышался невзрачный дом с небольшой пристройкой рядом. Это был чуть ли не единственный дом, который стоял в отдалении от других. Спутники поднялись по лестнице и без стука прошли в дом. Как только за ними захлопнулась дверь, волна страха накрыла девушку. Отступать было некуда. Лучше бы она осталась в маленькой «уютной» камере, где никто бы её не нашёл.
То была мрачная лачуга, всё пространство которой обволакивал странный запах сухих трав и мокрой шерсти. От почти догоревшей свечи, стоявшей посреди массивного деревянного стола, исходил тусклый ореол света. Кэсси могла различить лишь тёмные силуэты домашней утвари.
Из соседней комнаты им навстречу вышел высокий мужчина крупного телосложения. Трудно определить возраст обитателя Мира Теней, но по человеческим меркам Кэсси дала бы ему лет пятьдесят с небольшим. Лёгкая седина покрывала его волнистые волосы и густую бороду, а на строгом лице выделялись неглубокие морщины. Если бы не серый оттенок кожи, звериные скулы, когти и заострённые уши, концы которых были еле видны из-под копны спутанных волос — он в целом походил на обычного человека. Заметив Иллабиса, строгое выражение его лица тут же смягчилось, а напряжённые плечи слегка опустились. Он что-то неразборчиво пробормотал, и единственным знакомым словом для Кэсси оказалось «Иллабис». Мужчина подошёл к нему, коротко приобнял и похлопал по плечу. Тот в свою очередь ответил на этом же неизвестном диалекте, и тогда на лице мужчины появилась улыбка. Он обратил свой взор на девушку и заговорил уже на понятном ей языке:
— Здравствуй, Кэссиди, — голос его был размеренным и очень спокойным.
— З-здрасте, — запинаясь ответила она, бросив удивлённый взгляд на Иллабиса. На его лице появился призрак улыбки, и он одобрительно кивнул.
— Я Альтиор. Отец Иллабиса. И не смотри на меня такими большими глазами, мы не сделаем тебе ничего плохого. — Мужчина хрипло посмеялся. — Я пойду всё подготовлю. А ты, Илл, угости девушку чем-нибудь, она же совсем худая. И сними ты уже, наконец, эту ужасную маску! Ты же дома. — Всё ещё немного посмеиваясь, Альтиор скрылся в другой комнате. Хоть кому-то было весело.
Иллабис нехотя спустил с лица чёрную ткань. Стянул с шеи шарф, что служил ему капюшоном, высвободив чёрные как смоль волосы, сплетённые в свободную косу. Кэсси подметила, что уши его были самой обыкновенной формы, совсем как у человека. Иллабис уже собирался исполнить просьбу отца и накормить девушку — в конце концов, он и сам понимал, что ей пришлось просидеть в катакомбах не один час, — но Кэсси наотрез отказалась, вместо этого на Иллабиса обрушился шквал вопросов:
— Что это был за язык?
— Наш язык, — без энтузиазма ответил Иллабис. Он уселся за деревянный стол на толстых ножках и посмотрел на догорающую свечу. На его бледное лицо угрожающе легли тени, а в чёрных бездонных глазах забегали жёлтые искорки.
— Но… — Кэсси медленно опустилась на такой же массивный стул. — Откуда тогда вы все знаете человеческий язык? И эта свеча…
Иллабис незаинтересованно пожал плечами.
— У всех свои источники.
— И какие же у тебя?
Парень поднял свои ничего не выражающие глаза и долго смотрел на Кэсси, пока та не выдержала и не отвела взгляд в сторону. Ещё ни один смельчак не смог побороть невероятный напор тьмы, обитающей в этих глазах. Судя по молчанию, отвечать Иллабис не собирался. Не то чтобы это сильно её расстроило. Скорее здоровое любопытство и желание узнать о мире Мэтта заставляло её задавать эти вопросы.
— Это не имеет никакого значения, — всё-таки отозвался он.
— Почему все вокруг решают, что для меня имеет значение, а что нет?! — сорвалась Кэсси.
— Потому что ты и понятия не имеешь, во что втянул тебя этот недоумок, — тут же ответил Иллабис, сделав это резче, чем следовало бы. Его ноздри раздулись от гнева, а лежащая на столе рука сжалась в кулак.
Кэсси замолкла. Темы, касающиеся Мэтта, определённо должны быть под запретом — Иллабис, мягко говоря, недолюбливал его. Да и для неё так было бы лучше. Упоминания о Мэтте слишком болезненны. С ним она чувствовала себя уверено. Она знала, что как бы он к ней ни относился, он сделает всё, чтобы уберечь её. Но теперь она была в чужих руках, а значит, надо играть по чужим правилам. Хотя было бы неплохо для начала узнать причину.
— Почему ты помогаешь мне?
— Тебя что-то не устраивает? — Иллабис задал встречный вопрос, и по его тону было понятно, что сложившаяся ситуация ему не нравится. Он однозначно не был похож на того, кто собирается кому-то помогать.
— Мы не враги людям, Кэсси, — заговорил появившийся словно из неоткуда Альтиор. От неожиданности девушка пошатнулась на стуле и посмотрела в его сторону.
Альтиор успокаивающе похлопал её по плечу. Он подошёл к столу и заменил истлевшую свечу.
— Ты, наверное, мне не поверишь, но моя жена и мать Иллабиса — человек.
Челюсть Кэсси отпала вниз. Она была настолько шокирована, что потеряла всё самообладание. Шок, в котором она прибывала, очевидно, был слишком заметным, потому что Альтиор по-доброму рассмеялся, и даже на непроницаемом лице Иллабиса появилась улыбка.
Но ведь это означало, что у неё есть шанс быть с Мэттом… если бы её чувства были взаимны, разумеется.
— Вы, люди, удивительные создания, но такие беззащитные. Ни рогов, ни когтей, знаешь ли, — он рассмеялся собственной шутке, а Кэсси неуютно поёжилась. Он говорил о людях, как о каких-то зверюшках в зоопарке. — Ну а теперь серьёзно. Пошли, дитя моё, я всё подготовил.
Иллабис тут же поднялся с места и последовал за отцом. Даже в своём собственном доме он двигался плавно, бесшумно, словно тень во плоти. Они привели Кэсси в какое-то сумрачное помещение. Воздух в нём был сухим и тяжёлым — у Кэсси слегка запершило в горле. Один единственный факел слабо освещал небольшое пустое пространство вокруг себя, поэтому сложно было что-либо разглядеть. По ощущениям оно напоминало небольшой погреб. Но вот Альтиор прошёл внутрь, скрывшись в темноте, и всё помещение озарил призрачный свет. Это действительно оказался своеобразный погреб, который отличался от катакомб разве что своим размером. По позвоночнику прополз ледяной холодок страха. Она молилась, чтобы это не оказалось ловушкой, и они не заперли её в этом странном месте, где пахло пылью, сухими травами и какими-то маслянистыми веществами.
Кэсси обвила себя руками и огляделась по сторонам. У стен стояли шкафы и стеллажи, плотно заставленные всевозможными банками, мешочками, маленькими коробочками и флакончиками. Слева находился стол, на котором лежала открытая толстая книга с пожелтевшими от времени страницами. Рядом стояли всевозможные склянки, пробирки, котелки и большие ступки с пестиками для измельчения трав. В котле стоящем в небольшом камине что-то бурлило и дымилось. Кэсси вдруг ощутила себя в доме у старой колдуньи.
Иллабис прочитал в её глазах назревающий вопрос и поспешил ответить:
— Мой отец известный в трущобах знахарь. А это его мастерская. Всё, что ты видишь вокруг — лекарства.
Кэсси ещё с большим любопытством принялась рассматривать дивные предметы, но больше её внимание привлекали действия самого знахаря. Альтиор подошёл к столу и потянулся к подвешенной над ним полке. Взял пару флакончиков, наполненных жидкостью странного цвета. Открепил одну из засушенных веточек с листьями от натяжной нити. Затем быстро растолок в пыль листья и смешал порошок с зельями из флакончиков.
— Остался последний ингредиент, — объяснил он Кэсси, которая не сводила с него напуганных глаз. — Но его нужно добавлять непосредственно вместе с твоей кровью.
— С моей кровью? — прохрипела Кэсси, чувствуя, как та самая кровь отливает от её лица.
— Не бойся. Нужно всего несколько капель.
— А, ну раз несколько капель… — сказала она, стараясь скрыть иронию в голосе.
— А потом просто выпьешь получившуюся настойку и проснёшься заново родившейся, — продолжал Альтиор, не обращая внимания на недовольный комментарий девушки.