Б.Б.Хэмел

Невеста как прикрытие

Переводчик: Мария Смирнова

Перевод осуществлен исключительно для ознакомления, а не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.

Переведено группой Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ

Пролог

Вспышки фотокамер окружали нас со всех сторон, в то время как он положил руку на мою поясницу. Дрожь пробежала по моему позвоночнику.

— Настоящую милую улыбочку, — прошептал мне он на ухо. — Мне необходимо продемонстрировать тебя.

Я мельком взглянула на него и почувствовала, что знакомые острые ощущения поднялись во мне, смешивая внутри страх и похоть.

— Иди вперед, — сказал он. — Покажи им свою красивую задницу.

Он покрутил меня перед камерами. Мое короткое платье едва прикрывало мои ягодицы, а журналисты посмеивались.

Он был красив, очарователен, его любили папарацци и серьезные журналисты.

И он был адски убийственен.

Позже вернувшись в гостиничный номер, мы вынуждены были разделиться, он сорвал с себя рубашку и налил выпить.

— Ты была хороша сегодня, — сказал он. — Жена.

Я смотрела на его мускулистое тело, на шрамы, полученные в сотнях сражений, украшающие его грудь и живот, на татуировки, которые вились вверх по его коже. Его кривая ухмылка сводила меня с ума, и я точно знала, о чем он думает.

— Твоя очередь, — сказал он. — Снимай платье.

Я должна противостоять ему. Он был засранцем, грубым, резким, жестоким и опасным.

И я была с ним только из-за денег.

— Не стесняйся. У нас большая кровать. Кстати, я бы мог поработать над твоей сладкой киской пару часиков, пока мы находимся здесь.

Я должна противостоять ему.

Даже если это становилось все труднее день ото дня, пока мы были вместе.

Перед камерами. На роскошных ужинах. Дорогих вечеринках.

— Твое гребаное тело сводит меня с ума, — сказал он, пересекая комнату и двигаясь по направлению ко мне. — Я поимею тебя так, что ты будешь кричать мое имя к концу ночи.

Я отрицательно покачала головой. Я была с ним только из-за денег.

— Ты знаешь, что хочешь этот член глубоко между этих прелестных ножек, — прошептал он.

Грубо. Резко. И абсолютно верно.

Я была полностью взвинчина.

Глава первая: Селена

 Я ничего не знала о военных.

Что касается меня, то для меня парни из армии существовали только в кино и на телевидении. Я имею в виду, что головой-то понимала, что наши военные жили и умирали за нашу свободу каждый день, но я, честно, не знала никого из них. В моем сознании они были просто абстрактными людьми.

Пока я не получила предложение, которое изменило все.

Я нервно стояла в очереди. Книжный магазин в кампусе представлял собой сумасшедший дом. Я бывала там сотни раз, но никогда не видела, чтобы здесь скапливалось столько народу.

Я нервно жевала губу. Оказалось, что большинство людей ждут своей очереди, чтобы получить экземпляр «Смерть. Взгляд снизу: История американского героя». В особенности женщины. Молодые женщины. Но там также присутствовало и несколько парней, которые резко бросались в глаза и выглядели, как мачо, одетые в камуфляжные шорты, щеголявшие пивными животами.

Нет, было довольно очевидно, кто в настоящий момент являлся главной целью собравшейся аудитории.

Похоже, что я все же въехала в ситуацию. В конце концов, у меня имелись глаза. Он был высокого роста, мускулистый и красивый, как черт. Женщины практически бросались на него и по довольно веской причине.

Но он был настолько высокомерен. В каждом интервью, которое он давал, я видела дерзкую улыбку и самодовольную манеру держаться. Конечно, книга очень интересная, и если она была даже наполовину правдивой, то этот человек был невероятен. Но все же. Он вел себя так, словно был пупом земли, и это сводило меня с ума.

Я стояла рядом в нетерпении, мой экземпляр «Смерти. Вид снизу» находился в одной руке, а ноутбук в другой. Если бы я не получила задание взять у него интервью или, по крайней мере, вытащить из него цитату для моей газеты, что ж, я как-нибудь уж добралась бы до него, если бы не эти ограждения.

— Разве он не милашка? — прошептала девушка, стоящая впереди меня.

Она была одета в «Угги», черные колготки, короткую юбку и топ, слишком откровенный для книжного магазина.

— Милашка? — переспросила ее подруга. — Он долбаный самец. Я бы позволила ему делать со мной все, что угодно.

— Лиза. Ты такая плохая.

— Что? Правда? Держу пари, он мог заставить меня почувствовать то, о чем я и не мечтала.

— Боже мой!

Я нахмурилась, глядя в сторону и пытаясь игнорировать их. Я хотела притвориться, будто они были ненормальными, но, по правде говоря, большинство женщин в этой очереди думали о нем точно также.

Медленно я подходила к нему все ближе и ближе, и в какой-то момент обнаружила, что по не известной причине занервничала. Я была лишь в нескольких шагах от него, и с того места, где стояла, могла отчетливо рассмотреть его. Конечно, он был окружен группой людей, возможно телохранителей и журналистов, но все они на его фоне смотрелись блекло.

Нэш Белл, «морской котик», американский герой, и, наверное, самая горячая штучка в округе в данный момент. Его мегапопулярная книга о времени, проведенном им в армии, была положена в основу фильма, и всем хотелось откусить от него кусочек.

В том числе, по-видимому, каждой женщине в радиусе двадцати кварталов. Я наблюдала за тем, как он общается со своими поклонниками, улыбается и шутит с ними. Казалось, что, в какой-то степени, все это наводило на него тоску, и он совершенно не хотел уделять внимание тому, кто в этот момент находился рядом с ним. Это было похоже почти на магию, как он говорил и смотрел на всех, даже если просто спрашивал имя, и записывал его в экземпляр книги. Я медленно продвигалась вперед, с каждым шагом нервничая все больше и больше, не понимая, что со мной происходит, так как у меня не было реальной заинтересованности в этом человеке. Он был просто заданием, просто темой, на которую я должна была написать заметку. Но по какой-то причине он меня пугал. Ранее я подписывала свои экземпляры у известных людей, даже брала несколько интервью, но я никогда не чувствовала себя так странно перед встречей с кем бы то ни было.

Подошла моя очередь. Нэш Белл посмотрел на меня и улыбнулся. Мой желудок скрутило в узел.

— Не стесняйся, девочка, — сказал он, ухмыляясь. — Иди сюда.

Я подошла, хмурясь на него.

— Э-э, привет. Меня зовут Селена Вуд. Я журналист «Penn Daily», студенческой газеты университета штата Пенсильвания.

Он кивнул.

— Ладно, Селена. Хочешь, чтобы я подписал тебе книгу?

Я положил ее на стол.

— Я надеялась, что смогу взять у вас интервью, Мистер Белл.

Он вздрогнул.

— Зови меня Нэш.

Он снова посмотрел на меня, склонив голову на бок.

— А теперь скажи, почему мне следует дать тебе интервью?

Я сделал паузу.

— Это была бы хорошая возможность для рекламирования. Каждый студент здесь читает газету.

Его улыбка превратилась в многозначительную усмешку.

— Ты собираешься предоставить мне слово, Селена?

— Моя газета предоставит, — сказала я быстро. — Мы можем сделать это позже, или прямо сейчас вы можете просто ответить на несколько вопросов.

Он замер на секунду, уставившись на меня. Я вдруг почувствовала, словно в этом огромном зале была только я, одна единственная, по отношению к кому у него появилась хоть какая-то заинтересованность. Чуть ли не счастьем было то, что его внимание вдруг полностью сосредоточилось на мне, но это заставило меня почувствовать себя амебой под микроскопом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: