Что-то выбежало из-под одного из мусорных баков, — белка! Нет, подождите, слишком большая. Крыса. Не такая милая и забавная, как белка. Эти засранцы настоящие задиры. Белки, не крысы.

Ага, у меня СДВГ [4], мой мозг никогда не отдыхает и я всегда на взводе. Но эй… я смотрю на это, как на плюс. Мне никогда не скучно. Столько всего происходит в мире, зачем расслабляться?

Как говорится, отдохнуть успеем и на том свете. Будем надеяться, что этот момент наступит не слишком скоро.

Закончив с крысой, я расправила плечи и поспешила за отцом.

Аллея закончилась дверью, когда-то выкрашенной в желтый цвет. Теперь она выцвела, колер остался лишь местами.

Посмотрев на меня, папа молча кивнул. Правильно, настало мое время вступить в игру. Я внутренне вздохнула. Ненавижу эту часть. Дело было серьезное, надо держать рот на замке. Одно неверное слово и ты мертвец.

Не стучась, папа открыл дверь и осторожно вошел внутрь, переступив через рассыпанную вдоль порога соль.

Окей, я видала и более странные вещи, так что как обычно пошла за ним и переступила порог. Дверь вела в длинный узкий коридор с гладким бетонным полом, уходящим куда-то вниз.

К сожалению, света не было, так что едва за нами закрылась дверь, мы оказались в кромешной тьме. Схватившись за поручень, я последовала на звук папиных шагов и медленно пошла вниз.

Перед нами появилась еще одна дверь. Она была из обычного металла с одним из нажимных стержней. Она застонала, будто в предсмертном хрипе, когда мы открыли ее, так что, я надеялась, папа не планировал незаметно сбежать.

Оказавшись внутри мы увидели лишь тусклый свет. В центре старого катка висел диско-шар. Вдоль стен висели светильники, большинство из которых были разбиты и только несколько из них излучали приглушенный свет. Диско-шар отражал тусклый свет, и, почему-то, мне стало его жалко.

Бедолага. Шар должен отражать яркий свет, мигать, крутиться так, чтобы вызывать у присутствующих восторг.

Как обычно мой мозг ушел в отключку и я даже не заметила огромную гору в виде мужчины, на которую тут же натолкнулась. Впрочем, незаметной она оставалась только до моего столкновения с ним. Я смотрела на бедный, забытый диско-шар, когда он резко появился передо мной.

— Оууууууу, — проворчала я когда он схватил меня за руку, прежде чем я успела упасть на холодный пол. — Внезапная остановка движения от быстрого падения причиняет боль, идиот. — Я толкнула его в грудь свободной рукой.

— Ты должна смотреть куда идешь, девочка.

— Ооооохххх, — вздрогнула я. — Ворчун. Мне нравится. Скажи что-нибудь еще. Я слышу акцент? — Как и говорила, фильтр отсутствует напрочь.

— Я слишком сильно ударил тебя? — он повернулся к моему отцу. — Эндрюс, она дефектная?

Угу, у него акцент и это сексуально, но явно осел.

— Я не дефектная, ты… ты дингл берри на заднице человечества.

— Александрия! — произнес мой отец своим “заткни-свой-рот-сейчас-же” голосом.

— Что? Он оскорбил меня.

— Что такое дингл берри? — спросил сексуальный, ворчливый голос. Я все еще не могла разглядеть его обладателя.

— Ты, — я попыталась вытащить свою руку из хватки.

— Это я уже слышал, — прогрохотал он. — Но я хочу знать определение этого выражения. Я такого раньше не слышал. Звучит не слишком приятно.

— Ну, кхм, — я закатила глаза. — Надеюсь, ты привлекательный, придурок. Потому что тебе явно не получить премии “интеллектуал года”.

— Лекси, — выдавил папа. Он даже сделал шаг нам навстречу и протянул руку, словно собираясь оторвать меня от удерживающего меня мускулистого негодяя.

Грозное шипение остановило его.

— Змей Горыныч, — умоляюще начал отец. — Она безрассудна и не ведает, что творит. Лекси еще ребенок.

— Она не выглядит и не пахнет как дитя, — заурчал тот.

— Эййй, у тебя есть другое имя? — Спросила я. — Я вроде как не могу произнести “Змэй Горьинич”. — Я специально исковеркала произношение. Знаю, что Змей — это дракон. А остальное… Просто пожала плечами. Оно было славянским и труднопроизносимым. — О, и я не ребенок. Я полноценная женщина. — Я зыркнула на отца.

— Это я вижу, — сказал незнакомец. — Не хотел бы слышать, как ты искажаешь мое имя своими жалкими попытками, поэтому можешь обращаться ко мне ”Шейн”. Так я представляюсь смертным.

— “Смертным”? — Ааа, черт, теперь я поняла. Этот парень — чокнутый. Вот почему папа был обеспокоен. Психов легко вывести из себя.

Поэтому я кивнула, словно соглашаясь с ним на все сто процентов.

— Хорошо. — Я подмигнула ему. — Для смертных. Итак, дай угадаю, ты часом не дракон?

— Да, — ответил он. — Я — Змей Горыныч.

— Мне знакомо только “дракон”, не знаю, что остальное означает, — сказала я виновато.

Моя рука все еще была зажата в лапище.

— Точно так же как и я не знаю выражения “дингл берри”. — Он произнес это так старательно, что мне потребовалась минута, чтобы сдержаться. Не нужно смеяться и бесить чокнутых.

— Давай так — ты скажешь мне, что означает твое имя, а я расскажу что значит “дингл берри”?

— Это приемлемо. — Он кивнул и мое тело дернулось в движении. Черт, я бы хотела остаться без синяков.

— Имя Змей Горыныч было дано мне много лет назад. Змей — это мужчина-змея. И, ну, меня называют “трехглавым огнедышащим”.

Он говорил об этом так спокойно, что я не могла устоять. Мне хотелось увидеть хоть небольшое проявление сумасшествия. К тому же, полагаю, что могу пнуть его повыше колена и быстро сбежать.

Папа не обрадуется, но давайте смотреть правде в глаза — парень был явно с приветом и даже не подозревал об этом.

Я сладко улыбнулась, отчего отец тихо выругался себе под нос.

— Знаешь, у животных выходят такие небольшие остатки помета вперемешку с клоками шерсти? — спросила я ласково.

Мужчина сделал шаг ко мне и на его лицо упал свет. Проклятье, я забыла как дышать. Он был горяч, просто обжигающе сексуален. Рыжие вьющиеся волосы до плеч, проницательные зеленые глаза, побуждающие меня закончить мою мысль и волевая челюсть, которая сжалась, сигнализируя о том, что он готов вот-вот выйти из себя.

Да кто я такая, чтобы разочаровывать?

Это и есть дингл берри, — ухмыльнулась я.

Его зрачки превратились в щелочки и пожелтели, в то время как его другая рука потянулась, чтобы обернуться вокруг моего горла. Потом он взревел.

  

Глава 2

“Момент терпения в минуту гнева предотвращает

тысячи моментов сожаления”.

Хазрат Али, политический и общественный деятель

— Вот дерьмо! — ахнула я.

Ночь не обещала быть хорошей. Мне плевать что думают “Black eyed peas” [5]  по этому поводу. Зря я не подумала об этом до того, как псих мягко сдавил мое горло.

Dievиatko [6], — прорычал он, наклоняясь ко мне и прижимаясь своим носом к моему. — Жаждешь умереть?

Наверное, я чокнутая. Что вы думаете я сделала, ощутив, как рука ослабила хватку на моем горле? Когда мужчина отступил на дюйм, я скользнула ногой меж его ног, чтобы зацепиться за его лодыжку. Наши взгляды встретились.

— Давай же, malэ chlapec[7] , — произнесла я злобно.

От шока он выпустил мою руку и это все, что мне было нужно. Толкнув его, теперь уже свободными руками, я подсекла его лодыжку, опрокинула мужчину на спину и отскочила в сторону.

Я посмотрела на лицо бедного папы. Он был смертельно бледен, качая головой и медленно пятясь к двери и кивая мне по направлению к выходу.

Дааа, нечто подобное должно было произойти в ближайшее время. Мне удалось сократить расстояние между нами на шесть или около того футов [8] .

вернуться

4

синдром дефицита внимания и гиперактивности

вернуться

5

песня “Tonight gonna be a good night”

вернуться

6

словацкий яз. — маленькая девочка

вернуться

7

словацкий яз. — маленький мальчик

вернуться

8

6 футов = ок. 1,8 м


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: