― Возможно. Это довольно дорого. Посмотрю, что скажет Дэвид.
Втайне, я не имела ни малейшего намерения рассказывать ему, что была здесь.
― Я знаю, что мы сделаем, ― сказала Донна с энтузиазмом. ― Я попрошу Йохана предложить ему.
― Ох, в этом нет необходимости, ― сказала я, чувствуя небольшую панику.
― Это не проблема, ― сказала Донна решительно. ― Кроме того, мне будет гораздо веселее здесь с тобой. Ты играешь в теннис?
Моя поездка в загородный клуб проходила не так, как планировалось. В действительности было тяжело представить, что она могла быть хуже. Несмотря на слабые возражения, я получила твердое обещание от Донны, что ее муж поговорит с моим о членстве.
Я сидела в своей нагретой машине на парковке клуба, окруженная дорогими иномарками, и терла лоб, пытаясь избавиться от зарождающейся головной боли.
Вся ситуация была нелепой ― даже веселой ― но не для меня.
Я отправила Себастьяну сообщение.
* Извини. Не тот сюрприз, что я планировала. Х *
Я подождала несколько минут, но ответа не последовало, вероятно, он все еще работал. Я поехала домой, решив наметить еще несколько идей статей для «Сити Бит». Ни в коем случае, я не позволю дню быть полностью провальным.
Когда стрелки на кухонных часах подкрались к шести вечера, я убрала лэптоп и блокнот и начала готовить ужин. Ризотто не было любимым блюдо Дэвида, но это было быстро и просто.
Когда стрелки на часах были выровнены по вертикали, я услышала, что снаружи подъехало «Камаро» Дэвида. Я поспешно накрыла стол и нервно ждала. Он будет ругаться со мной о пропущенной кольпоскопии до или после еды?
Его лицо было невозмутимым, хотя я уверена, что мое было немного бледнее, чем обычно.
― Хочешь мне что-нибудь рассказать, Кэролайн? ― сказал он, его голос был даже спокойным.
Я чувствовала, как моя смелость съеживается под его холодным взглядом.
― Например?
― Не прикидывайся дурочкой. Я говорил с капитаном Форштадтом сегодня, ― сказал он, подчеркивая звание «капитан».
Я нахмурилась. Куда он вел с этим?
― Очевидно, ты была в загородном клубе сегодня.
― Это была просто глупая идея, Дэвид, ― сказала я поспешно.
― У тебя много глупых идей, Кэролайн, но если люди как Форштадт, являются членами загородного клуба, мы конечно должны присоединиться. Я рад видеть, что ты делаешь немного больше усилий для перемен.
Я уставилась на него.
― В действительности, капитан Форштадт предложил нам всем вместе поужинать там завтра вечером, ― продолжил он самодовольно, ― так я смогу увидеть все возможности.
Дэвид выглядел отвратительно довольным собой, вероятно, потому что старший офицер пригласил его ― вернее нас ― на ужин.
Он бросил свою фуражку на диван, и даже не спросил о приеме, который я пропустила. Я знала, что отсрочка была временной, но я была счастлива принять и это.
Я провела вечер с тревогой, которая скручивала мой живот, но больше ничего не упоминалось. Когда Дэвид, наконец, направился в ванную, чтобы приготовиться ко сну, я быстро проверила свой телефон. Ответ Себастьяна заставил меня улыбнуться.
* Ты всегда заставляешь мое сердце биться быстрее. Завтра? *
Да, завтра.
8 глава
Дэвид был почти веселым, когда пришел с работы. Перспектива ужина с вышестоящим по рангу офицером обеспечила ему хорошее настроение на весь день.
— Надень что-нибудь красивое сегодня: коктейльное платье. И каблуки, конечно же. На самом деле, купи себе новое платье.
— Дэвид, в этом нет необходимости. Я приведу в порядок зеленое.
Я думала, что он будет доволен моей бережливостью, но, как обычно, я была не права.
— Ради всего святого, Кэролайн! Форштадт не должны думать, что я могу позволить себе купить жене только одно приличное платье. Отправляйся за новым.
— У меня были планы на это утро...
— Какие?
— Ну, писать...
— Ты можешь заняться этим в любое время. Купи новое платье. Но не дороже ста пятидесяти долларов. Ты не должна выглядеть так, будто слишком усердно стараешься.
Ты имеешь в виду, как будто ты стараешься слишком усердно.
Я вздохнула. Это отменяло мои планы провести утро с Себастьяном на пляже. Ну, может, если я поеду в торговый центр, я справлюсь за час.
Я смотрела, как Дэвид отъезжал, затем схватила телефон и написала Себастьяну.
* Я должна пойти по магазинам, чтобы купить кое-что из одежды.
Заберу тебя позже? Извини. х*
Мгновенно мой телефон начал звонить.
— Почему ты собираешься по магазинам? Ты не хочешь увидеть меня?
— Не будь... — я перефразировала. — Это не так. Форштадт пригласили нас на ужин сегодня. Дэвид настоял, чтобы я купила новое платье.
— Я бы не хотел, чтобы ты говорила это.
— Говорила, что?
— Когда ты говорила о тебе и... о нем. Ты сказала «нас».
Последовала долгая тишина, когда я пыталась сформулировать ответ, но Себастьян заговорил первым.
— Могу я пойти с тобой?
— Куда?
— Могу я пойти покупать одежду с тобой?
Я была в замешательстве.
— Ну, наверное... если ты хочешь.
— Здорово! Увидимся в парке в наше обычное время. Люблю тебя!
Я покачала головой, когда он завершил вызов. Я не могла перестать думать о тех моментах, когда я видела несчастных мужчин, которые ждали снаружи женских примерочных, глядя на весь мир, будто они были там с незапамятных времен. Но я также была заинтригована, и, если Себастьян хотел пойти со мной, я не собиралась спорить.
Он сидел на бордюре, капюшон от его толстовки был натянут на голову, как будто он был каким-то панком в поисках неприятностей. Эта мысль заставила меня улыбнуться — это была полная противоположность личности Себастьяна, который был настолько ласковый и заботливый, и приятный, хотя я заметила в нем и безрассудство.
— Привет!
— Привет! — счастливо ответил он, когда уселся и пристегнул ремень.
Мне хотелось наклониться и поцеловать его, но мы не могли рисковать.
— Так куда мы направляемся?
Я покачала головой.
— Я не знаю, куда-нибудь в торговый центр.
— Мама обычно ездит в «Миссион Вэлли». У них там есть все эти фирменные магазины.
Я скривила лицо на это предложение.
— Это не для меня. Кроме того, я хочу избежать мест, где могу встретить твою маму! — что за ужасная мысль. Себастьян явно согласился, потому что я увидела, как он скривился.
— Я подумала, мы можем поехать в Мирамар — там есть торговый центр в Уэстфилде.
— Куда угодно.
— Итак, это твоя привычка?
Он выглядел озадаченным.
— Ходить по магазинам за одеждой для женщин?
Он широко улыбнулся.
— Это мое новое хобби, особенно, если ты собираешься купить нижнее белье?
Я рассмеялась, немного покраснев.
— Ну, мне стоит прикупить, а то я кажется, я постоянно теряю свое.
Он хихикнул.
— Да! Это смешно.
Его хорошее настроение передалось мне, и я почувствовала, будто парю — шесть часов подряд с человеком, которого я любила. Шесть украденных часов.
— Я тебе говорил, что в школе я был членом клуба серфингистов-спасателей? — сказал он, меняя тему.
Я могла сказать, что у него было что-то на уме.
— Нет, но полагаю, что я не удивлена.
— Ну, моя инспектор по работе, миссис Перес, сказала, они выдадут мне сертификат по владению навыками оказания первой помощи и искусственного дыхания, поэтому я могу быть стажером-спасателем в бассейне. И также я могу пойти на дополнительные курсы. Хотя я не смогу сдать тест, пока мне исполнится восем... до определенного момента. Это может облегчить поиск работы в Нью-Йорке.
— Ох. Ладно.
— И я подумал, — быстро продолжил он, — если я пройду курсы, чтобы быть личным тренером, я смогу зарабатывать, может, сто баксов в час, когда у меня будет квалификация. Ну, ты понимаешь, пока ты будешь заниматься своей карьерой журналистки. Я искал кое-какие квартиры по интернету: они довольно дорогие. Я не смог найти ничего дешевле двух тысяч долларов в месяц, если мы не будем жить в одном из внешних районов, нам придется добираться до места работы или учебы на поезде или пароме. Это немного медленнее, я полагаю, но гораздо дешевле. Но к концу лета у меня будет достаточно денег на первый месяц аренды, где бы мы не жили.