— Время возвращаться в реальный мир, — сказал Себастьян грустно. — Может, я увижу тебя сегодня вечером?
— Я думаю, что лучше не надо, — сказала я честно.
Себастьян выглядел обиженно.
— Сложно вести себя нормально, когда ты там, — объяснила я мягко.
Он медленно кивнул.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду... но тем не менее мне нравится видеть тебя.
Я вздохнула и покачала головой.
— Ну, могу я прийти в твой дом завтра?
— Себастьян, я не думаю, что это хорошая идея. Ты знаешь, какие здесь люди, начнутся разговоры, если они увидят, как ты заходишь или выходишь. Или если кто-нибудь подойдет к двери, потому что увидит мою машину на подъездной дорожке, а я... мы....
Он знал, что я имела в виду, и так же, как и я, знал, какой риск был приемлемым, а какой нет. Мы могли нарушать правила, когда были вдвоем, но это все еще были правила.
— Когда я смогу увидеть тебя? — спросил он, надувшись.
— Я все еще свободна завтра. Может, мы снова сможем заняться серфингом?
— Я хочу заняться с тобой любовью, Каро, — пробормотал он, смотря на мои пальцы, пока нежно их сжимал.
Я сделала глубокий вдох, когда знакомая смесь любви и похоти пронеслась через меня.
— Мы могли бы найти мотель, — сказала я нежно.
Он поднял голову, его глаза широко раскрыты.
— Ты хочешь этого?
— Да, — сказала я. — Я тоже хочу быть с тобой.
Он закрыл глаза и глубоко вдохнул, сверкающая улыбка растянулась на его губах.
Он притянул меня в свои объятия и наклонил голову к моей шее. Я вытянула руку и погладила его по волосам, которые уже были почти сухие.
Я высадила его в конце длинной дороги, ведущей в загородный клуб, и наблюдала, как он помахал мне, затем прошел по проспекту и скрылся из виду.
Я ехала домой с открытыми окнами в машине и под палящим солнцем. Быстрый взгляд в зеркало сказал мне, что я выглядела как дикарка, с солеными волосами, свисающими клочьями. Я не знала, как Себастьян не рассмеялся надо мной.
Я быстро приняла душ и сидела в халате, чтобы набросать первые несколько сотен слов для своей статьи, держа ухо в остро, что Дэвид вернется.
Как только я услышала, что его машина подъезжает, я быстро закрыла лэптоп и направилась в спальню, делая вид, как будто я читала. Дэвид думал, что все женщины тратят часы, приводя в порядок волосы и делая макияж — это был один из его любимых стереотипов. Это было полезно, когда я хотела дополнительные полчаса тишины и покоя.
Я скользнула в новое платье, вспоминая опаляющий взгляд Себастьяна, когда он застегивал его. Это был мягкий шифон, сверху бюстье присоединялось к юбке, так просто, что почти строго, но также элегантно и утонченно.
Я нашла свое простое золотое ожерелье, которое мне подарил отец и подходящую к ним пару золотых сережек-колец.
Я как раз поднимала свои волосы, чтобы закрепить их, когда Дэвид вошел в спальню.
Он остановился и осмотрел меня.
— Это оно?
— Мое новое платье? Да.
— Мы собираемся на ужин, Кэролайн, а не на похороны.
Раньше эти слова обидели бы меня, но этим вечером я просто бесстрастно смотрела в зеркало на него.
— Это классическое маленькое черное платье, Дэвид.
— Оно скучное.
— Это все, что мне подошло.
Он нахмурился.
— Ради всего святого, Кэролайн. Я должен контролировать все, что ты делаешь? Ты даже не можешь купить гребаное платье, которое будет уместно к ужину.
Я не ответила. В этом не было смысла. К сожалению, это означало, что вечер начинался на неловкой ноте. Я надеялась, что он сможет спрятать свое раздражение от Форштадтов, я не хотела, чтобы Донна бросала мне еще больше взглядов жалости.
Машина Йохана подъехала с типичной военной точностью. Дэвид был одет в темно-синий костюм с подходящим галстуком. Если бы не его постоянное кислое выражение лица, он был бы хорош.
Йохан вышел из машины, чтобы открыть дверь и моргнул, когда увидел меня.
— Добрый вечер, Кэролайн, Дэвид.
— Здравствуй, Йохан. Привет, Донна.
— Кэролайн, дорогая. Ты выглядишь великолепно, — восторгалась Донна. — Йохан, скажи ведь, она выглядит изумительно?
— Не то слово! — с энтузиазмом согласился Йохан.
Я видела, что Дэвид нахмурился. Это будет долгий вечер.
Дэвид сел с Йоханом впереди, пока мы с Донной болтали сзади. Я расспрашивала об ее опыте переезда по стране, объясняя, что это было для новой статьи.
— Я могу представить тебя нескольким другим женам, — сказала она. — Ну, знаешь, Ширли Петерс, она переезжала даже чаще, чем я.
— Я говорила с ней по телефону, но никогда на самом деле не встречалась с ней, — призналась я.
— Я кое-что придумала, — сказала она. — Ширли тоже член загородного клуба. Почему бы нам не встретиться завтра во второй половине дня? Я поведу.
Ох нет! Не завтра. Я обещала Себастьяну.
— Можем мы договориться на пятницу? У меня есть парочка дел завтра.
— Конечно! Я позвоню Ширли и договорюсь.
Я поняла, что с нетерпением жду этого, и мне любопытно встретить жену Митча. Тот факт, что Дэвид будет разрываться между неодобрением Ширли и желанием поощрить мою дружбу с Донной, добавлял удовольствия. Но как, черт побери, я собираюсь выдержать еще три с половиной месяца с этим мужчиной?
Для начала мы должны выдержать ужин.
Йохан галантно предложил мне свою руку, когда мы поднимались по передним ступенькам, к явному удовольствию Донны и угрюмому раздражению Дэвида.
Метрдотель суетился вокруг нашего стола, выдвигая стулья для нас с Донной, прежде чем представить нам официанта вечера — знакомое лицо улыбалось, глядя на нас.
— Ох, привет, Чес, — сказала Донна любезно. — Какой приятный сюрприз. Как ты?
— Очень хорошо, спасибо, миссис Форштадт. — Затем он повернулся к Йохану. — Здравствуйте, сэр. Привет, Кэролайн! — он улыбнулся мне.
Я улыбнулась в ответ.
— Привет, Чес, как...
Но прежде чем я закончила предложение, Дэвид огрызнулся:
— Ее зовут миссис Уилсон.
Улыбка Чеса увяла, а Донна и Йохан выглядели смущенными.
— Дэвид, — сказала я мягко. — Я встречала Чеса прежде, он и его отец были так добры, чтобы помочь мне со статьей о серфинге.
— Я знаю, кто он, Кэролайн, — сказал Дэвид резко, — и неуместно, что он обращается к тебе по имени.
Донна спрятала взгляд отвращения за меню, и я увидела тяжелый взгляд на лице Йохана. Дэвид очень облажался на этот раз, испортив о себе впечатление. Мне было плевать насчет этого, но я была подавлена тем, как он обращался с Чесом.
— Возможно, ты можешь посоветовать нам что-то особенное? — сказала Донна.
— Конечно, миссис Форштадт, — сказал Чес сдержанным тоном.
Мы сделали наши заказы, и я пыталась придумать какой-нибудь способ, чтобы извиниться за ужасную грубость Дэвида.
— Кстати, Чес, — сказала я, — статья о серфинге будет опубликована в «Сити Бит» завтра. Ваше с отцом будет в ней. Я куплю копию для вас. Ты передашь отцу от меня? И Себастьяну, и Фидо. Я не нашла его настоящего имени.
Он улыбнулся мне.
— Хорошо, спасибо миссис Уилсон, я сделаю это.
Он ушел с улыбкой, но Дэвид сжал губы.
— Не будь такой чрезмерно фамильярной с обслуживающим персоналом.
— Он наш сосед, — сказала Донна, подняв брови, подчеркивая свое высказывание.
— Конечно, — сказал Дэвид после паузы.
Йохан прочистил горло и послал своей жене предупреждающий взгляд.
Это удивительно, что у нас не было расстройства желудка, прежде чем мы начали. Но затем принесли наше вино и разговор перетек в обсуждение того, насколько хорош Новый Свет против Старого. Я держала свой рот на замке, это было не то время, чтобы раздражать Дэвида еще больше.
Йохан выбрал мягкое калифорнийский Мерло и заказал кувшин ледяной воды.
Наши основные блюда очень долго несли, и Йохан начал переводить глаза от стола к кухне. Метрдотель подошел, чтобы извиниться, сказав, что два члена смены внезапно заболели, и смена была не полностью укомплектована, но они постараются исправить ситуацию.