Замираю на долю секунды, прежде чем спокойно посмотреть на Джейка, надеясь, что паника не отображается на моем лице.
― Но, ― он растягивает слово, ― другая рабыня сказала, что уже убрала те столовые приборы в посудомоечную машину. Как там зовут эту рабыню? ― Джейк сужает глаза и говорит: ― Ох, точно, Бет.
Бет, о, боже, она снова помогает мне.
― Ну, вот видишь. Их нашли, ― говорю я равнодушно. Сделав глоток чая со льдом, поднимаюсь, опускаю крышку на поднос и подталкиваю тележку к Джейку.
― Можешь забрать ее по пути на выход. И, кстати, обещаю, что, когда проверишь поднос, нож и вилка всё еще будут там.
Подмигнув ему, подхожу к стулу в углу и беру книгу, которую читала прошлой ночью. Садясь, вижу, что Джейк всё еще стоит на месте, пялясь на меня.
― Это не похоже на тебя, Лили, вести себя так… нормально сегодня. Я ожидал, что ты будешь кричать, устроишь истерику или, не знаю, даже взмолишься о помощи, ― говорит Джейк, взмахивая руками, словно его раздражает мое безразличие.
― А если бы я делала всё это, ты бы мне помог? ― он просто смотрит на меня, и я понимаю, каков его ответ. ― Я лучше сохраню энергию для того, чтобы пережить сегодняшнюю ночь, и не стану тратить ее на мольбу о помощи.
Возвращаю взгляд к книге, заканчивая разговор.
Джейк молчит, и вскоре я слышу, как он откатывает тележку и захлопывает дверь.
Некоторое время спустя с комнату входит Девис с улыбкой на лице.
― Доброе утро, красавица. Хорошо спалось? ― спрашивает он, потирая руки и неприятно улыбаясь.
Решаю игнорировать Девиса, с безразличием смотря на него. У меня это уже хорошо получается.
― Игнорируй меня, если так хочешь. Если бы я был заперт в комнате, то пользовался бы любой возможностью поговорить с кем-либо, ― продолжаю притворяться, что читаю. ― Лили, посмотри на меня и прояви уважение, прежде чем я выйду из себя, ― рычит Девис.
Вздохнув, поднимаю взгляд, на что Девис отвечает улыбкой.
― Так-то лучше. Теперь я могу видеть твое прекрасное личико, когда говорю. Нам нужно разобраться с кое-какими деталями насчет сегодняшнего вечера. Мистер Смит будет здесь в девять часов. Я проведу его к тебе, а затем спущусь на встречу с другими охранниками, где будет обсуждаться, кто будет главным, когда мы с Джейком уедем. Мистер Смит просил, чтобы вы с ним сначала поужинали, так что надень одно из тех платьев, ― он указывает на гардеробную, ― к половине девятого. Мистер Смит знает, как войти на территорию и покинуть ее, поэтому, когда ваша ночь закончится, он должен уйти.
― То есть, не будет охранника на случай, если он попытается причинить мне боль? Убить меня? ― спрашиваю, выгибая бровь.
Девис ухмыляется.
― Он ― проверенный клиент, который был со многими частями коллекции и не причинил боль ни одной из них, так что, да, все охранники будут на встрече, а Джейк будет совершать обход территории.
Поднимаясь, он ударяет ладонями по коленям, удивляя меня.
― Завтра утром мы уезжаем в районе девяти часов. Ты должна быть одета и готова к этому времени, ― он смотрит на меня, отвратительно улыбаясь. ― Повеселись сегодня ночью, Лили.
После этих слов он уходит.
«О, поверь, я повеселюсь».
24 ГЛАВА
Теперь играем по моим правилам
Я ожидала, что день будет тянуться бесконечно, но я ошибалась. Проходит словно мгновение прежде, чем я успеваю заметить, что на часах уже восемь вечера, поэтому я принимаю душ и выбираю наряд. Останавливаюсь на коротком ярко-красном платье из шелка, потому что оно идеально подходит к теме этого вечера: кровь.
Собираю волосы в высокий пучок, чтобы он не схватился за них, когда будет бороться со мной. Нанеся тушь и блеск для губ, беру из гардеробной пару туфель-лодочек. По какой-то причине, и тут мне стоит задуматься о том, насколько я спятила, я хочу выглядеть хорошо, пока возвращаю себе власть над собственной жизнью. В моей голове уже есть образ того, как я стою над его телом, выглядя потрясно в туфлях-лодочках и красном шелковом платье, а в руке у меня вилка, с которой стекает его кровь. Знаю, всё будет выглядеть намного хуже, но можно же помечтать.
Услышав, как открывается дверь, подхожу посмотреть, кто пришел. Я остаюсь внутри гардеробной и наблюдаю за тем, как три рабыни вносят в комнату два стула и круглый стол. Накрыв стол скатертью, они ставят в его центре пару свечей. Великолепно, у меня будет романтический ужин с насильником. Лучше и быть не может.
Вскоре заходит Джейк, осматривая то, что принесли рабыни. Он переводит взгляд на дверь ванной, вероятно, предполагая, что я там. Подойдя к окну, Джейк опирается на руки и опускает голову. Как только девушки заканчивают накрывать на стол, он смотрит на них через плечо и рычит, чтобы они проваливали отсюда.
Услышав в его голосе гнев, я выпрямляюсь и выхожу из гардеробной, чтобы вступиться за рабынь.
― Не обращайся так с ними, ― со злостью заявляю я.
Джейк удивленно смотрит на меня, не понимая, откуда я появилась. Окинув меня взглядом, он скрежещет зубами, а затем издает стон. Начиная тянуть себя за волосы, Джейк качает головой и уходит, захлопывая за собой дверь.
Я не идиотка и вижу, что в его душе сейчас идет война между добром и злом. Мое сердце верит, что он хороший, но разум напоминает об обратном. Однако желания моего сердца не имеют значения: Джейк позволит этому мужчине прийти сегодня ко мне. Может, мое сердце будет хотеть его вечно, но какая-то часть меня всегда будет ненавидеть эту любовь.
Сидя на стуле в углу, я пялюсь в одну точку и жду, когда же настанет девять часов.
Наконец, дверь открывается, и я вижу того мужчину с вечеринки, снова вспоминая, почему так ненавижу его. Воспоминания атакуют меня, но мне удается отодвинуть их на задний план, когда я напоминаю себе, что сегодня этот мужчина ничего со мной не сделает ― он не покинет эту комнату живым.
― Ничего себе, ― произносит Девис, похлопывая мистера Смита по плечу. ― Да ты счастливчик. Наслаждайся.
С этими словами он приглушает свет в комнате. Горящие свечи создают романтическую атмосферу.
Девис покидает комнату, но на этот раз не запирает дверь на замок.
«Интересно, смогу ли я выбраться отсюда, когда всё закончится?»
― Выглядишь шикарно, Лили, ― мистер Смит делает шаг ко мне, и я инстинктивно отступаю. Остановившись, он неприятно улыбается.
― Ладно, в этот раз мы будем продвигаться медленнее, хотя мне будет тяжело держать руки при себе, учитывая то, как аппетитно ты выглядишь. Однако я попытаюсь.
Он указывает рукой на стол: там теперь стоит еда, которую принесли, пока в комнате был Девис.
― Давай сначала поедим?
Подойдя к столу, он снимает свой дорогой пиджак и садится. Я занимаю место напротив него.
― Как поживаешь, красавица? ― от его слов я вздрагиваю. ― Ты думала обо мне так же часто, как и я о тебе?
Да, он определенно самый сумасшедший мужчина в мире. Я продолжаю игнорировать его.
Мистер Смит протягивает руку, и я вздрагиваю, однако он просто снимает крышку с моей тарелки.
― Лили, не бойся. Я не причиню тебе боль.
«Ага, в прошлый раз ты говорил то же самое».
Опустив взгляд на тарелку, я вижу ростбиф с овощами и соусом, однако мой желудок сжимается от мысли, что придется что-то есть.
― Давай, приступай. Чем скорее закончим, тем скорее сможем перейти к лучшей части нашего вечера.
Всё, вот теперь мой аппетит пропал безвозвратно. Отрезаю небольшой кусочек говядины и заставляю себя его съесть.
Мы ужинаем в тишине, однако мистер Смит всё время пялится на меня. От этого неприятного ощущения я потею, и приборы начинают выскальзывать из моих рук. Опустив вилку и нож, он отодвигает от себя тарелку.
«Время действовать».
Он поднимается, и я быстро делаю то же самое, в спешке задевая столовые приборы, которые падают с тарелки на стол.
Мистер Смит с ухмылкой качает головой: