— Ладно…
— Обсуди вопрос с Элли, — бросает он через плечо, уже удаляясь.
Элли — личный секретарь Саймона в Англии. Помимо всего прочего она также ведет переговоры с турагентами.
— Что он хотел? — немедленно подскакивает ко мне Холли.
Быстро ввожу ее в курс дела.
— О. Значит, мы больше не сможем жить в одной комнате.
— Только в Бахрейне. В Европе мы и так все останавливаемся в одних и тех же отелях.
— Наверное.
— Все будет хорошо.
— По крайней мере ты будешь счастлива. — Холли слегка улыбается.
— Честно говоря, я бы предпочла остаться с тобой.
— Ну конечно! — восклицает она. — Ты будешь жить совсем рядом с очаровательным принцем!
— Тс-с, — шиплю я. — Я же не сталкерша какая-нибудь.
— Видела я журнал, на который ты смотрела среди ночи…
— Не среди ночи, а утром. Может, хватит меня дразнить?
— Прости, — извиняется она и шепотом добавляет: — Считай, что тебе повезло. Мне, наверное, придется делить комнату с Клаусом и Гертрудой. — Она бросает взгляд на немецкую чету, кропотливо трудящуюся за одним из столов. Клаус отрезает креветкам головы и протягивает тушки Гертруде, которая очищает их от панцирей. Супруги работают как на конвейере.
Приподняв брови, задаю Холли немой вопрос, не странные ли они, и вслух добавляю:
— Тройничок?
Она изображает тошноту и бьет меня по руке мокрым полотенцем.
— Ай! — взвизгиваю я.
— Дейзи! — рявкает Фредерик, и улыбка тут же сходит с моего лица.
Иду к сервировочному столику как раз вовремя: в кухню входит темноволосый парень с оливковой кожей.
— Привет, Луиш, что желаешь? — Мой тон деланно скучен.
— Черный кофе.
Бросаю взгляд на Фредерика, который собирается начать встречу с Таркином, личным тренером и диетологом Уилла. Луиш оглядывается через плечо, замечает их и с улыбкой переключается на меня.
— И яичницу с беконом.
— А тебе разве не нужен диетолог? — спрашиваю я, накладывая жирную калорийную еду на тарелку.
— Не-а, — качает головой Луиш. Берет кофе и дует на него, не сводя с меня глаз.
Я неодобрительно приподнимаю брови и протягиваю ему блюдо.
— Итак, — говорит он, не принимая его, — слышал, ты теперь наша собственная плюшка?
— Кто? — вытаращиваюсь на него я.
— Плюшка. Ты разве никогда этого слова не слышала? В «Формуле» мы так называем девчонок вроде вас.
— Вы зовете нас «плюшками»? — Я в ужасе.
— Ну да. — Луиш пожимает плечами и спокойно добавляет: — Не убивай гонца.
— Привет, Луиш! — Холли выходит из кухни. — Эй, ты, должно быть, голоден. — Она смотрит на тарелку в моих руках. — Не могу поверить, что ты предпочел моим прекрасным хлопьям эту гадость.
Луиш бросает взгляд на яичницу.
— М-м-м. Наверное, все-таки возьму хлопья.
— То есть, это тебе уже не нужно? — перебиваю я, кивая на тарелку.
— Нет, спасибо. — Ему хватило наглости мне подмигнуть!
Я раздраженно разворачиваюсь и счищаю бекон и яйца в мусорное ведро за сервировочным столиком. Когда заканчиваю, Холли насыпает хлопья в миску.
— Еще орехов? — спрашивает она.
Луиш с удовольствием кивает.
— Слышала, как он только что назвал меня? Нас? — я едва не срываюсь на крик.
— Нет, и как же? — Холли виновато улыбается пилоту.
— Плюшками! — взрываюсь я.
— Это наше прозвище, Дейзи, — смеется она.
— Что, твое и мое? — Весьма неприятный сюрприз.
— Нет! — Она успокаивающе машет рукой. — Всех нас. Всех администраторов. Во всех командах так. Это любя.
— Ну, об этом я не знал, — бормочет Луиш.
Холли вручает ему полную миску хлопьев.
— Хочешь белковый коктейль?
Луиш смотрит на свой кофе и склоняет голову набок.
— А давай.
Я стою и сверлю его взглядом.
— Что? — невинно спрашивает он.
В эту секунду в шатер входит Уилл, и выражение моего лица, должно быть, сразу меняется, потому что Луиш резко поворачивается посмотреть, кто привлек мое внимание. Быстро притворяюсь, что навожу порядок на сервировочном столике, и замечаю, что Уилл подсаживается к Таркину и Фредерику. Перевожу взгляд на Луиша и вижу искорки в его глазах.
Позже днем упорно работаю и тут слышу, что кто-то меня зовет.
— Привет, Дейзи!
В дверях стоит Пит.
— Чего тебе? — кричу я в ответ.
— Вечером гулять пойдем?
— А какие планы?
Он оглядывается, словно удостоверяясь, что никто не подслушивает.
— Собираемся надраться в городе.
— Опять? Разве ты не должен подавать пример? — шучу я. — Ты же главный механик!
— Ну да, а ты главная плюшка. — Он усмехается, и я замечаю, что двое поварят тоже обмениваются улыбками.
— Да что такое с этим словом? — возмущаюсь я. — Я его только сегодня утром услышала, а теперь оно у всех с уст не сходит!
Пит хохочет.
— Ага, Луиш нам рассказал, какая ты с утра была сердитая.
Снова этот тип.
— Он ведь к нам не присоединится?
— Не-а, идет на какой-то спонсорский ужин.
— Опять?
— Ага. Постоянно. Он их ненавидит.
— Хреново для него. Тогда я с вами, — надменно говорю я. — Если он не пойдет.
— Не гарантирую, что он не появится позже…
Мы остановились в отеле в городе, и механики живут там же, поэтому мы договариваемся встретиться вечером в отельном баре. Мы с Холли снова работаем в раннюю смену, и Фредерик отпускает нас сразу после ужина. К счастью, Клаус и Гертруда не любители тусоваться, так что для нас все складывается как надо.
Мы идем в бар с прекрасным видом на 88-этажные башни-близнецы Петронас, светящиеся в ночи. Даже спустя час мне сложно оторвать взгляд от странных небоскребов в исламском стиле и соединяющего их моста, но когда Дэну приходит сообщение от Луиша с вопросом, где мы, я тут же переключаюсь на товарища.
— Прошу, не говори ему!
Дэн смеется, набивая ответ.
— Почему он тебе не нравится?
— Не знаю, кому вообще он может нравиться!
— Что он тебе сделал? — настаивает Дэн.
— Чуть меня не переехал, потом назвал обезьяной с гранатой, и это только начало.
— Да он просто тебя поддразнивает…
— Да нет же! — завожусь я.
— Ладно, ладно, — сдается Дэн.
Позже, когда появляется Луиш, я все еще сердита. Не вижу, кто идет следом за ним, пока они не подходят к нашему столу.
— Уилл! — кричит Пит.
У меня от восторга кружится голова. Пока парни вскакивают, чтобы пожать пилотам руки, я бросаю взгляд на Холли. Она в ответ закатывает глаза.
— Подвинься, а?
Поднимаю взор и вижу стоящего рядом Луиша. Должно быть, я затормозила, потому что он толкает меня в плечо и указывает на соседний стул. Я неохотно пересаживаюсь.
— Как дела, плюшка? — устроившись, спрашивает Луиш.
Сердито смотрю на него.
— Ты правда ждешь ответа?
Он откидывается на спинку стула и улыбается. Белые зубы сверкают в приглушенном свете.
— Я тебе не нравлюсь, да?
— С чего ты взял? — язвлю я, бросая взгляд на окруженного механиками Уилла.
Луиш это замечает, наклоняется ближе и заговорщически шепчет:
— А он нравится, не так ли? — И смеется, заметив мой испуг. — Не волнуйся, я нем как рыба.
— Fottiti! — шиплю я.
— А это еще что такое? — Улыбка не сходит с его лица, и мне хочется отвесить ему пощечину.
— Это значит «отвали», если культурно.
— Nossa Senhora… — Луиш с потрясенным видом вновь откидывается на спинку стула.
Я не говорю по-португальски, но эти слова понимаю — Богородица, Дева Мария.
— А ты та еще штучка, — добавляет Луиш.
Тут же жалею, что была с ним так резка. По выражению его лица ясно, что он действительно только шутил, а я повела себя как последняя стерва, но я все равно упрямо скрещиваю руки на груди.
Луиш барабанит пальцами по столику и, не улыбаясь, смотрит через стол на Холли.
— Она опять тебе гадости говорит? — спрашивает та, пытаясь разрядить обстановку.
— Ах если бы, — кричит в ответ Луиш.
Следовало бы извиниться, но слова не идут. Через минуту Луиш встает.