─ Пол!

─ Что? – он ухмыляется и пожимает плечами. – Это правда.

Пол берет меня за руку, когда мы переходим улицу.

─ Будь осторожна, Кэйт. Ты собираешься ему рассказать?

Понимаю, что он говорит о расследовании и Лиаме.

─ Придется, но, думаю, нужно подождать, пока Валери вернется.

Он снова останавливается. – Кэйт, не думаю, что это хорошая идея. Ты должна

рассказать ему, пока он сам не узнал.

─ Лучше все же дать Валери знать, прежде чем говорить Лиаму, что за ним ведется

слежка. Да и как он может узнать? Только шесть человек знает о том, чем я занималась. И с

этими людьми он вряд ли пересечется.

─ А Джули знает мало, ─ добавляет Пол.

Я нахмуриваюсь. Раздражает то, что Валери ни кем не выходит на связь. Она должна

понимать, что все волнуются.

─ И никто из оставшихся и слова не скажет. Скоро вернется Валери, и затем я все

расскажу Лиаму. – заверяю я Пола.

─ Все тайное рано или поздно становится явным, ─ цитирует он одно из любимых

высказываний Валери. ─ Нужно возвращаться в журнал. Джули уезжает в выходные. Хочешь

покататься на доске?

─ Конечно. Звучит весело, ─ обнимаю его на прощание. ─ Позвони мне.

─ Привет, Кэйт. Это ты рано или я опоздала? ─ Холли смотрит на часы.

─ Ты не опоздала. Это я немного раньше, ─ захожу в ее офис. Стол завален бумагами и

бухгалтерскими документами.

─ Слава Богу. Мне нужно разобраться с расходными документами за месяц, перед тем

как Лиам вернется.

Лиам уехал?

─ Что случилось? – спрашивает она, откидывается в кресле и поднимает руки вверх,

потягиваясь.

─ Ничего. Просто рано закончила со своими делами и решила приехать и помочь

Тэнси. Просто зашла поздороваться. Оставлю тебя тогда.

─ Кэйт, ты ведь работаешь в пятницу вечером, правильно?

─ Да.

─ Будет немного суматошно в конце приема и на следующий день, когда люди начнут

разъезжаться. Планируется нечто особенное наверху, и здесь, внизу, и в клубе тоже это

аукнется.

Я киваю.

─ Просто хотела предупредить. Я буду здесь, чтобы помочь, и Тэнси тоже останется на

вечернюю смену с тобой. Может, после пропустим по стаканчику?

─ Звучит отлично.

Она улыбается.

─ Отлично, заметано. О, и Лиам ввел новое правило.

Я вопросительно поднимаю бровь.

─ Сотрудники ─ женщины вечером ждут свои машины на территории, а не снаружи.

Оу!

─ Должна сказать, некоторые его правила весьма абсурдны, но это хорошее. На улице

довольно темно по вечерам. ─ Она одаривает меня долгим взглядом. – Интересно, что его

побудило на такое правило.

Пожимаю плечами и только улыбаюсь.

─ Поговорим позже. Удачи. – Киваю на ее кипу бумаг.

Холли тут же погружается в них, а я слышу ее недовольное бормотание за спиной.

─ Мне точно потребуется выпивка, когда здесь закончу.

Дневные приготовления к вечеру я заканчиваю заранее, но когда прохожу мимо бара,

меня окрикивает Леон.

─ Привет, Леон, как дела?

─ Слишком много дел, да еще Рэйф звонил и сказал, что опаздывает. Не могла бы ты за

меня отнести этот поднос наверх, в номер 22, пожалуйста, мисс Кэйт.

Что? Только не это!

Это первое, что пришло мне в голову. Я не хочу близко даже подходить к верхнему

этажу!

Леон поднимает взгляд, заметив, что я не пошевелилась, чтобы взять поднос, на

котором стоят два бокала, ведерко со льдом и бутылкой шампанского.

─ Тебе нужно только постучать в дверь, мисс Кэйт. Входить не придется.

Это не входит в мои обязанности.

─ Не хотел просить тебя, но больше некого, – он берет поднос и передает его мне.

─ Хорошо, Леон, но в комнату я не пойду, – произношу напряженно, все еще не в силах

сдвинуться с места. Просто стою и смотрю на него, явно не желая подниматься наверх.

─ Мисс Кэйт? Мне правда очень нужно, чтобы ты отнесла этот поднос наверх. Сейчас.

Я поднимаюсь на этаж по лестнице для персонала и, оказавшись там, мысленно кляну

себя, что не уточнила, куда точно нужно идти.

Ух ты. Тут явно не скупились на затраты по обустройству. Этаж декорирован дорого, роскошно и очень красиво. Он больше, чем я себе представляла. Сверху прекрасная ротонда с

витражным стеклянным куполом.

От служебной лестницы ведут два коридора, и после раздумий я выбираю тот, что

ближе к основной лестнице. По всей его длине располагаются двери с двух сторон, на каждой

есть номер. Остается только надеяться, что 22 не окажется в самом конце.

Мое волнение нарастает и нарастает по мере того, как я иду все дальше по коридору.

Это все спальни?

Прохожу мимо пары, только что вышедшей из комнаты. Оба они кивают мне. Слышу

женский смешок и оборачиваюсь, тут же видя, как мужчина схватил ее за задницу. Отлично.

Смех раздается и когда открывается еще одна дверь. Что ж, чем бы они тут не занимались, они

явно получают удовольствие.

Когда я дошла уже почти до самого конца коридора, дверь, рядом с которой я была, внезапно открылась, из нее вышел мужчина и едва не столкнулся со мной. Он был высоким, худощавым и загорелым, а на лице виделись оспинки, скорее всего последствия ветрянки. Он

сразу заставил меня почувствовать себя неуютно. В нем было что-то угрожающее.

─ Ой! Извините, ─ мой поднос пошатнулся, и он подошел ближе, чтобы помочь мне его

сбалансировать.

─ Это я виноват, сладкая.

Мне не нравится это его обращение и то, как он смотрит на меня.

─ Ничего, – говорю ему и продолжаю свой путь, желая поскорее избавиться от

подноса, который как будто тяжелеет с каждой минутой. И тут, я вдруг слышу шаги позади

себя. Оглядываюсь нервно и вижу, что он идет за мной. Дерьмо!

Перевожу дух только когда вижу, что в самом конце, на одной из дверей номер 22.

Держа поднос одной рукой, второй стучу, видя, как тот мужчина пристроился к

противоположному дверному косяку. Что он делает? Пожалуйста. Пожалуйста, поторопитесь

и откройте.

И тут меня поджидает большой сюрприз, когда Миранда, одетая как французская

горничная, наконец, откликается на мой стук. Кажется, она тоже удивлена и смотрит на меня, затем на странного мужчину позади и снова на меня. Как только она отступает, я не

сомневаясь ни минуты, проскакиваю внутрь, и дверь закрывается.

─ Можешь поставить поднос на стол.

Вот это да!

Не знаю, что я ожидала увидеть, но явно не это. Как будто я оказалась на сцене или

съемочной площадке фильма. Хотя это и есть сцена, уж слишком все помпезно. Тут даже есть

белые парчовые шторы с золотыми подхватами для пущего эффекта. Я вхожу в будуар,

который выглядит так, что вполне мог бы принадлежать покоям какой-нибудь французской

королевы. Стены и вычурная, изысканная мебель в белых и золотых тонах, ковер такой

пушистый и девственно белый, что, кажется, не предназначен, для того, чтобы по нему

ходили. С потолка свисает люстра, и ее кристаллы блестят и отражаются в зеркалах на двух

противоположных стенах комнаты. Все это вместе производит слегка обескураживающий

эффект. Пожалуй, это самая шикарная и продуманная комната, которую только я могла

представить.

Смотрю на Миранду, на ее малюсенький костюмчик французской горничной, и

начинаю хихикать. Ее это явно выводит из себя, а стаканы на моем подносе начинают

покачиваться.

─ Рада, что тебя это так забавляет, – говорит она и забирает поднос из моих рук. Но

когда она проходит по комнате, в своем коротеньком костюмчике, чтобы поставить его на

выглядящий слишком хрупко столик, я разражаюсь смехом уже в полный голос.

Обхватываю руками живот, в попытках остановиться, но это не помогает, становится

еще хуже.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: