Толкиен Джон Рональд Руэл

Клад

Перевод Светлана Лихачева

Боги, вступившие в мир на заре,

Пели о золоте и серебре:

Хлынул серебряный дождь на листы,

Золотом вспыхнули воды, чисты.

Прежде, чем бездна разверзлась в земле,

Прежде, чем гном пробудился во мгле,

Эльфы слагали заклятия слов:

Песни звенели средь рощ и холмов,

На наковальнях ковали творцы

Для королей дорогие венцы.

Смолкли напевы; безжалостный рок

К гибели мир первозданный увлек.

Злобная алчность, завистливый взгляд

В темные склепы упрятали клад

Блеск серебра и узор золотой.

Тьма поднялась над эльфийской землей.

Старый и злобный, жил гном под холмом:

Жаден до злата, богат серебром.

Молот звенел о металл без конца,

Долго трудился он в поте лица

Деньги ковал и без счету колец,

Мыслил купить королевский венец.

Зренье и слух подводили порой,

Высохший череп сиял желтизной,

В скрюченных пальцах не мог удержать

Светлых камней он бесценную кладь.

Гном не услышал, как дрогнул портал:

Юный дракон в подземелье вползал.

Воды вскипели, пал облаком прах,

Пламя шипело на скользких камнях,

В огненном смерче, прорезавшем мглу,

Гномий скелет обратился в золу.

Старый дракон под порталами скал,

Веки смежив, отрешенно дремал:

Радость померкла и юность прошла,

Сила и бодрость сгорели дотла.

 Долгие годы он клад сторожил,

В сердце угас необузданный пыл.

Знал до полушки свое он добро:

Золото нюхал, лизал серебро,

Черным крылом укрывал их от глаз;

К брюху прилипли берилл и алмаз;

Вора не прочь был в зубах размолоть:

Злобно мечтал, как пожрет его плоть,

Кости сжует, кровь потянет из жил;

Уши прижал, затаился, застыл.

Звякнул доспех - но дракон не слыхал.

Голос раздался под сводами скал:

Юный воитель в сиянии лат

Звал его биться за спрятанный клад.

Не помогли ни броня и ни клык

Меч паладина дракона настиг.

Старый король с бородою седой

Скипетр сжимал одряхлевшей рукой.

Песням не рад, ни еде, ни питью,

Думал он вечную думу свою

О сундуке под надежным замком,

Злато и камни упрятал он в нем,

В тайном подвале, во мраке земли;

Сталь и решетки тот клад стерегли.

Доблестных танов ржавели мечи,

Славы былого померкли лучи,

В залах заброшенных ветер гулял

Только о злате король помышлял.

Он не услышал, как пели рога:

Хлынула кровь под мечами врага,

Пламя взвилось над руинами плит,

Был властелин на пороге убит.

Старый, забытый, таинственный клад

Скрыт под скалой, под охраною врат

Доступ к воротам не всякому дан.

Пышной травой зарастает курган,

Бродят стада и поет соловей,

Веет над соснами ветер с морей;

Кладу таиться во мраке - пока

Дремлет род эльфов и длятся века.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: